Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
The team also acted as the primary interface with Member States, the structures of the European Union and other relevant regional organizations and stakeholders on related issues. Группа также выступала в качестве главного канала взаимодействия с государствами-членами, структурами Европейского союза и другими соответствующими региональными организациями и заинтересованными сторонами по соответствующим вопросам.
This is exacerbated when parallel meetings are held, because ideally another team of interpreters will be required to work alongside the regular staff. Эта проблема встает особенно остро при проведении параллельных совещаний, поскольку в идеале требуется еще одна группа устных переводчиков, которая работала бы в тандеме со штатными переводчиками.
East Africa integrated operational team, covering MINURCAT and support to African Union peacekeeping capacity комплексная оперативная группа по Восточной Африке, обслуживающая МИНУРКАТ и обеспечивающая поддержку миротворческого потенциала Африканского союза
The United Nations planning team in Addis Ababa would continue to provide technical and expert advice to the African Union in the planning and deployment of AMISOM. Группа Организации Объединенных Наций по планированию в Аддис-Абебе будет продолжать предоставлять Африканскому союзу технические и экспертные консультативные услуги в процессе планирования и развертывания АМИСОМ.
The Prosecutor requires a complete trial team to prosecute the case until April 2011; Для ведения этого дела до апреля 2011 года Обвинителю необходима судебная группа в полном составе;
The team will map existing regional cooperation processes, liaise with other United Nations entities in the region and support the strengthening and development of regional mechanisms. Эта группа будет обеспечивать картирование текущих процессов регионального сотрудничества, поддерживать связь с другими подразделениями Организации Объединенных Наций в регионе и содействовать укреплению и развитию региональных механизмов.
A further round of public consultation will now take place and she and the Governor's team are encouraging all Turks and Caicos Islanders to engage in this process. Новый раунд консультаций с общественностью запланирован на ближайшее время, и в связи с этим советник и группа, учрежденная губернатором, призывают жителей островов Тёркс и Кайкос включиться в это процесс.
As the system-wide team has been understaffed for a substantial part of the 2006-2009 period, the current biennium requirements have been fully funded through underexpenditures from prior periods. Поскольку на протяжении значительной части периода 2006 - 2009 годов Группа по проекту общесистемного перехода была недоукомплектована, полное финансирование потребностей на текущий двухгодичный период обеспечено за счет средств, не полностью израсходованных в предыдущие периоды.
Pending the results of the project review, the system-wide team continued to pursue the areas of work previously identified by the High-Level Committee on Management. В ожидании результатов обзора Группа по проекту общесистемного перехода продолжала заниматься областями деятельности, ранее определенными Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
A team therefore visited the border area from 4 to 24 February 2006 with a view to evaluating needs as the first step in preparation for the project. В связи с этим в период с 4 по 24 февраля 2006 года в пограничном районе побывала группа, которая провела оценку потребностей в качестве первого шага в контексте подготовки к осуществлению данного проекта.
The UNDP Chernobyl team undertook two knowledge sharing missions to the UNDP Semipalatinsk programme in Kazakhstan in November 2008 and June 2009. В ноябре 2008 года и в июне 2009 года группа ПРООН по Чернобылю совершила две ознакомительные поездки в Казахстан для обмена опытом по Семипалатинской программе ПРООН.
Further, the local architectural consultant team will provide consultancy services for construction supervision, testing and commissioning, as well as during the warranty period phases. Параллельно местная архитектурная консультативная группа будет оказывать консультативные услуги в областях надзора за строительством, проведения испытаний и приемки, а также в период действия гарантии.
The United Nations country team and the World Bank are discussing how to design activities that could benefit from early Peacebuilding Fund support and subsequent World Bank and Government investment. Страновая группа Организации Объединенных Наций и Всемирный банк обсуждают вопрос о том, как организовать мероприятия, для осуществления которых можно было бы воспользоваться ранее предоставленной поддержкой Фонда миростроительства и последующими инвестициями Всемирного банка и правительства.
Since its arrival in Haiti on 13 January, the Chinese emergency rescue team has worked strenuously at the forefront of disaster relief in the country. Сразу же после своего прибытия в Гаити 13 января китайская поисково-спасательная группа для работы в чрезвычайных ситуациях напряженно трудится в этой стране на переднем фронте усилий по оказанию ей чрезвычайной помощи в связи с постигшим ее бедствием.
Within the Department, the standby team of mediation experts, an innovative unit established in March 2008, plays an important role. Важную роль играет входящая в состав Департамента по политическим вопросам резервная группа специалистов по вопросам посредничества, являющаяся новаторским подразделением, созданным в марте 2008 года.
The team is on call to provide expertise on specific issues to United Nations initiatives to mediate in situations of conflict or potential conflict. Эта группа призвана оказывать услуги по конкретным вопросам, касающимся инициатив Организации Объединенных Наций в области посредничества в условиях конфликта или потенциального конфликта.
The United Nations country team in the Philippines received $12 million from the Fund's rapid response window for conflict and natural disaster-related emergencies. Страновая группа Организации Объединенных Наций на Филиппинах получила 12 млн. долл. США со счета оперативного реагирования Фонда на проведение чрезвычайных мероприятий по урегулированию конфликта и ликвидации последствий стихийного бедствия.
The United Nations country team in the Democratic Republic of the Congo has been the Fund's biggest recipient since it was established. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Конго стала получателем наибольшей по масштабам помощи Фонда со времени его создания.
The United Nations country team in Guinea received $1.2 million from the Central Emergency Response Fund's underfunded window in September 2009. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Гвинее получила в сентябре 2009 года от Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации 1,2 млн. долл. США по статье восполнения недостатка финансирования.
The project team at ECV has compiled templates for this data collection and is serving as a contact point for technical and methodological issues. Соответствующая проектная группа в ЕЦВ подготовила формуляры для сбора соответствующих данных и оказывает помощь в согласовании технических и методологических вопросов.
System-wide IPSAS implementation team (CEB) Группа по общесистемному внедрению МСУГС (КСР)
To that end, the UN Cares team (four staff members at Headquarters and five regional coordinators) was currently working with over 300 focal points in approximately 125 countries. С этой целью Группа по программе «ООН заботится о людях» (4 сотрудника Центральных учреждений и 5 региональных координаторов) в настоящее время работает более чем с 300 координационных центров приблизительно в 125 странах.
The Committee was further informed that a review team was in the process of conducting broad consultations among relevant stakeholders at United Nations Headquarters and in Afghanistan. Комитету также сообщили, что в настоящее время обзорная группа проводит широкие консультации между соответствующими заинтересованными сторонами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в Афганистане.
The data collection and drafting of the reports had been done by a team of legal experts and a drafting committee. Сбор информации и подготовку проектов докладов осуществляет группа экспертов по правовым вопросам и Редакционный комитет.
Furthermore, there is a mobile team to treat addicted women who are embarrassed of their addiction and wish to be treated in their homes. Кроме того, работает мобильная группа по лечению наркозависимых женщин, которые стесняются своего статуса и хотели бы получать лечение на дому.