| Mr. Al-Senussi's defence team has appealed the decision. | Группа защиты г-на ас-Сенусси обжаловала данное решение. |
| Even prior to that date, the Mission and the United Nations country team had established various joint teams and management mechanisms. | Но еще раньше Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций стали создавать различные совместные группы и механизмы управления. |
| The team should also assist in the early recruitment of civilian capacities with the required language skills. | Группа должна также оказать содействие в оперативном наборе гражданских сотрудников, отвечающих требованиям в отношении знания языков. |
| The negotiations were thereafter adjourned indefinitely and the mediation team is now consulting the parties on the way forward. | После этого переговоры были отложены на неопределенный срок, и группа посредников в настоящее время консультируются со сторонами относительно дальнейших действий. |
| Furthermore, a joint UNAMID and United Nations country team working group was recently formed to enhance collaboration. | Кроме того, недавно в целях развития сотрудничества была создана совместная рабочая группа ЮНАМИД и страновой группы Организации Объединенных Наций. |
| The United Nations country team led by UNDP has developed a reintegration programme. | Страновая группа Организации Объединенных Наций во главе с ПРООН занималась разработкой программы реинтеграции. |
| Preliminary findings show that the country team possesses the technical capacities required for the transfer in areas not affected by armed conflict. | Предварительные результаты говорят о том, что страновая группа обладает необходимыми техническими возможностями для передачи ей функций в районах, не затронутых вооруженным конфликтом. |
| In addition, an electoral needs assessment team was sent by the United Nations during January-February 2014. | Кроме того, в январе-феврале 2014 года работала группа по оценке потребностей в связи с проведением выборов, которую направила Организация Объединенных Наций. |
| The inquiry team also heard evidence from "Caesar's" contact. | Следственная группа заслушала также показания партнера «Цезаря». |
| The inquiry team cannot disclose his name in public for reasons of his own security. | По соображениям его безопасности группа не может раскрыть его имя. |
| The team stated that it is aware of additional mass graves in the area. | Как заявила группа, ей известно о наличии других массовых захоронений в этом районе. |
| The national inventory team is continuously working to improve the accuracy, completeness and transparency of the inventory. | Группа по ведению национального кадастра непрерывно работает над повышением точности, полноты и транспарентности кадастра. |
| In addition, the team carried out desk research, data analysis and field visits. | Кроме того, группа провела кабинетное исследование, анализ данных и поездки на места. |
| As the evaluation team uncovered, SP2 is already de facto using measurable results chains for three core products. | Как выяснила группа по оценке, ПП2 уже фактически использует и цепи измеримых результатов по трем своим ключевым продуктам. |
| The drafting team undertook an extensive review of the literature and an analysis of existing information in order to inform the formulation of the conceptual approach. | Редакционная группа провела широкий обзор литературы и проанализировала имеющуюся информацию в целях обоснованной разработки концептуального подхода. |
| The UNEP team responsible for implementing activities relating to the Global Environment Facility is also actively participating in the workshops. | Группа ЮНЕП, отвечающая за осуществление мероприятий, касающихся Глобального экологического фонда, также принимает активное участие в этих семинарах. |
| The team also provided support to the budgeting process for security sector reform sectorial ministries. | Группа оказывала также поддержку в процессе составления бюджета отраслевых министерств, участвующих в проведении реформы сектора безопасности. |
| In consultation with UNOWA, the team facilitated and supported the establishment of an UNMEER office in Conakry. | На основе консультаций с ЮНОВА группа оказала содействие и поддержку в создании в Конакри отделения МООНЧРЭ. |
| MONUSCO and the United Nations country team conducted an in-depth analysis of the status of the transfer of responsibilities. | МООНСДРК и страновая группа Организации Объединенных Наций провели углубленный анализ положения дел с передачей обязанностей. |
| The country team stands ready to support the Government on reintegration, if funds are made available. | Страновая группа готова оказать поддержку правительству в вопросах реинтеграции, если будут обеспечены необходимые средства. |
| The Lesotho drafting team presented the Bill before IAEA in Vienna and it was approved. | Группа по подготовке законопроекта из Лесото представила его МАГАТЭ в Вене, и он был одобрен. |
| Efforts also continue with the United Nations country team to promote community safety and weapons control. | Страновая группа Организации Объединенных Наций также предпринимает усилия с целью поощрения безопасности в общинах и контроля над вооружениями. |
| The team continues to receive solid support from both Pristina and Belgrade. | Группа продолжает пользоваться значительной поддержкой со стороны как Приштины, так и Белграда. |
| The team will be operational by the end of 2014. | Эта группа начнет функционировать к концу 2014 года. |
| The team assigned to Akobo (Jonglei State) is co-located in Bor. | Группа, приданная Акобо (штат Джонглей) совместно размещается в Боре. |