Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
It was followed scrupulously by the United Nations team, to whom we pay tribute. Этого же подхода скрупулезно придерживалась группа Организации Объединенных Наций, которой мы воздаем должное.
A UNICEF-sponsored team of experts appraised the printing press and recommended the replacement of some machines and the procurement of spare parts to repairs others. Работавшая под эгидой ЮНИСЕФ группа экспертов провела оценку типографии и рекомендовала заменить некоторые машины и закупить запасные части для ремонта других.
A joint military investigative team from both FLC and UPDF has been set up to find the killers and bring them to justice. Для розыска этих убийц и привлечения их к ответственности сформирована военная следственная группа в составе представителей как ФОК, так НСОУ.
The Working Group of the Whole noted that the action team for recommendation 4 would be chaired jointly by Portugal and the World Meteorological Organization. Рабочая группа полного состава приняла к сведению, что работой инициативной группы по рекомендации 4 будут руководить Португалия совместно со Всемирной метеорологической организацией.
Also, the RTM group has been reconstituted to ensure multi-disciplinarity in the composition of the team. Кроме того, чтобы отразить многодисциплинарность, в составе группы была вновь созвана Группа по механизмам и процедурам передачи ресурсов.
Action team number: Chairperson(s): Инициативная группа номер: Председатель(ли):
A selection team led by the then United Nations Police Adviser reviewed applications in November, drew up short lists of candidates, and completed 86 interviews by mid-March 2007. Группа по отбору кандидатов, которую возглавлял тогдашний советник Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности полиции в ноябре месяце, рассмотрела заявления и составила короткие списки кандидатов, а к середине марта 2007 года завершила проведение 86 собеседований с кандидатами.
The Office of the Joint Ombudsperson UNDP/UNFPA/UNICEF/UNOPS has a dedicated team of ombudspersons and Professional and General Service staff. В состав Канцелярии Общего Омбудсмена ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ/ ЮНОПС входит специальная группа омбудсменов и сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания.
In order to assess possible courses of action, the technical infrastructure team analyzed three options: Чтобы оценить возможные направления действий, Группа по технической инфраструктуре проанализировала три варианта:
The team reiterated the full set of recommendations contained in the LIBAT I report and proposed that the Government of Lebanon develop a strategic plan for border security. Группа вновь изложила весь набор рекомендаций, содержавшихся в докладе ЛИБАТ-I, и предложила правительству Ливана разработать стратегический план укрепления безопасности на границе.
Expenditure controls will also be strengthened, and a new fiscal review team would report each month to a fiscal evaluation group chaired by the Finance Minister. Будет также усилен контроль за расходами, и новая группа по финансовому контролю будет представлять ежемесячный доклад группе по финансовой оценке, возглавляемой министром финансов.
Also, Zambia was in the process of revising its Constitution and had established a team of gender experts to identify gender concerns for inclusion in the new text. Кроме того, в Замбии готовится конституционная реформа и в этой связи создана группа экспертов по гендерным вопросам, в задачу которой входит определение гендерных проблем, которые должны быть учтены в новом тексте.
For instance, we were told by the country team that the Somali shilling had collapsed and that this has had a very adverse impact on the economy. Например, страновая группа сообщила нам об обвале сомалийского шиллинга, что повлекло за собой крайне негативные последствия для экономики.
Prior to the ground inspections, the joint team met with the Zone Commander Kone Zakaria in Séguéla to explain the mission. Перед проведением инспекции на местах Группа встретилась в деревне Сегела с командиром отряда в этой зоне Коне Закария для разъяснения целей миссии.
An additional service that is being offered by the family team is the assessment and identification of risk levels in children exposed to substance abuse or gambling within the family. Семейная группа оказывает еще одну дополнительную услугу, связанную с оценкой и определением уровней риска, которому подвергаются дети в семьях, в которых существуют проблемы, связанные со злоупотреблением наркотиков или алкоголя или пристрастием к азартным играм.
To achieve this purpose, the Project team identified three specific goals: Для достижения этой цели группа по проекту определила три конкретные задачи:
For example, the team visited a district hospital responsible for 500,000 people, but with only 2 doctors and 34 nurses. Например, группа посетила районную больницу, обслуживающую 500000 человек, в которой работают лишь два врача и 34 медсестры.
The Millennium Development Goals had also been incorporated into the PRSP process and the United Nations team in Nepal had worked closely with the World Bank and other relevant stakeholders. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были также включены в процесс разработки ДСУН, а группа Организации Объединенных Наций в Непале тесно сотрудничала со Всемирным банком и другими соответствующими партнерами.
The team was not optimistic about the prospects for the next programme cycle as all programmes continue to face major funding gaps. Группа не высказала оптимистичных прогнозов относительно перспектив на следующий цикл программирования, поскольку все программы по-прежнему сталкиваются с существенной нехваткой средств для финансирования.
The current JI support team within the secretariat can cover only partially the activities listed in the previous section and in appendix IV. Действующая в настоящее время в рамках секретариата группа по поддержке СО может только частично охватить все виды деятельности, перечисленные в предыдущем разделе и в добавлении IV.
A regional coordinating team consisting of ECLAC and Statistics Canada experts was formed and charged with the management of the programme. Была создана региональная координационная группа, в состав которой вошли эксперты из ЭКЛАК и Канадского статистического управления и которой было поручено осуществлять управление программой.
The UNDP mine action team has intensified its efforts to engage key stakeholders in mainstreaming mine action into national development strategies. Группа ПРООН по вопросам разминирования активизировала свои усилия для вовлечения основных заинтересованных сторон в деятельность по учету вопросов разминирования в национальных стратегиях развития.
The review team completed a thorough analysis; including interviews with all OAPR staff and key stakeholders outside OAPR. Группа по пересмотру провела тщательный анализ; в частности, она провела опросы всех сотрудников УРАР и представителей основных заинтересованных сторон вне рамок УРАР.
The third team also helped set up databases, prepare a new appeal, and build up the Beira INGC. Третья группа оказывала также помощь в создании баз данных, подготовке нового призыва и создании НИЛПСБ в Бейре.
Repositioning exercise A team, independent from OAPR, carried out the repositioning exercise. Работу по пересмотру функций провела группа, составленная из сотрудников, не входящих в штат УРАР.