| A complete outlier which has been fully handled by my counter-insurgency team. | Исключение, которое полностью уладила моя оперативная группа. |
| No, sir, but we have a team en route. | Нет, сэр, но наша группа в пути. |
| We have the two marines and rescue team complete. | У нас двое солдат, поисковая группа в сборе. |
| The IMIS project team has developed, in detail, strategies for implementation for each release. | Группа, занимающаяся осуществлением проекта ИМИС, разработала подробную стратегию для осуществления каждого такого этапа. |
| The core team of 21 UNOVER observers received intensive in-depth training at the beginning of the mission before being deployed to their respective regions. | Основная группа из 21 наблюдателя МНООНКРЭ прошла интенсивную и углубленную подготовку в самом начале миссии до того, как они были направлены в свои соответствующие регионы. |
| A video team and a radio officer were dispatched to provide on-the-spot coverage of the referendum. | Съемочная группа и сотрудник по подготовке радиопередач были направлены на место для непосредственного освещения хода референдума. |
| The first training course, providing one emergency clearance team and three survey teams, graduated in June. | В июне закончили свою работу первые учебные курсы, на которых были подготовлены одна группа экстренного разминирования и три группы минной разведки. |
| An emergency response team is intended to intervene and carry out quick investigations of marine mammal stranding and die-off events which otherwise might go uninvestigated. | Группа экстренного реагирования призвана осуществлять вмешательство и проводить быстрое расследование случаев выбрасывания морских млекопитающих на берег и их вымирания, которые в противном случае могли бы остаться нерасследованными. |
| A study team of Egyptian scientists, collaborating with Russian Federation, United States and European scientists, has been established. | В связи с этим была создана исследовательская группа египетских ученых, которая осуществляет сотрудничество с Российской Федерацией, Соединенными Штатами и европейскими учеными. |
| A study team of Egyptian scientists, collaborating with Russian Federation, United States and European scientists, has been established. | Была подобрана группа египетских ученых, которые будут работать вместе с учеными Российской Федерации, Соединенных Штатов и Европы. |
| It should be pointed out that this team will be composed solely of four professionals. | Надо отметить, что эта группа будет состоять лишь из четырех профессионалов. |
| But a preparatory team is already making arrangements to ensure that the Commission is in a position to start work without delay. | Однако подготовительная группа уже принимает меры к тому, чтобы Комиссия могла безотлагательно приступить к работе. |
| In order to register and record the time-critical features of the testing the inspection team should be able to visit the site quickly. | Для регистрации и фиксирования важных во временном отношении параметров испытания инспекционная группа должна быть в состоянии быстро посетить площадку. |
| The inspection team should strictly abide by the mandate approved by the Council and respect the sovereign rights of the inspected State party. | Инспекционная группа должна строго придерживаться мандата, одобренного Советом, и уважать суверенные права инспектируемого государства-участника. |
| The team will report to the Secretary-General, who will keep the Council informed as necessary. | Эта группа будет отчитываться перед Генеральным секретарем, который по мере необходимости будет информировать Совет о ее работе. |
| The team is expected to complete its work as quickly as possible. | Ожидается, что эта группа завершит свою работу в максимально кратчайшие сроки. |
| There was a force protection team attached by my C.O. | Да, у нас была группа боевого охранения, прикрепленная к моему подразделению. |
| The Operations and Maintenance Improvement Program team continues to recommend a master plan for all maritime facilities within Pago Pago harbour. | Группа, занимающаяся Программой, как и ранее, рекомендует типовой план для всех морских объектов в пределах бухты Паго-Паго. |
| The Operations and Maintenance Improvement Program team found the airport to be generally well maintained since it has an independent source of funding. | Группа, занимающаяся Программой, установила, что в целом аэропорт обслуживается хорошо, поскольку он имеет независимый источник финансирования. |
| The special envoy she had referred to earlier should have a small team for that purpose. | Для этой цели у специального посланника, о котором она упоминала ранее, должна быть небольшая группа сотрудников. |
| The team visited the mission area from 10 to 14 November 1994. | Эта группа находилась в районе работы Миссии с 10 по 14 ноября 1994 года. |
| However, the team strongly supported the idea of expanding the Identification Commission. | Вместе с тем группа решительно поддержала идею расширения Комиссии по идентификации. |
| The team examined the crime scene and the filing cabinet from which the cash was stolen. | Группа осмотрела место преступления и шкаф с выдвижными ящиками, из которого были похищены деньги. |
| Upon inquiry, the Committee was informed that the team for the liquidation of the assets is operating from New York. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что группа для ликвидации активов осуществляет свою деятельность из Нью-Йорка. |
| Within the field of administration, the team wishes to comment also on the issue of so-called "operational" activities. | Что касается управления, то группа хотела бы также высказать замечания по вопросу о так называемой "оперативной" деятельности. |