ICRC had accepted the invitation and a team had departed from Yangon on 2 November 2002. |
МККК положительно отреагировал на эту просьбу, и группа его представителей выехала из Янгона 2 ноября. |
Of course, his sources were no secret either and included the United Nations country team in Myanmar and NGOs. |
Разумеется, его источники тоже не являются секретными; в их число входят страновая группа Организации Объединенных Наций в Мьянме и НПО. |
The anti-terrorist team that operates under this Ministry has already blocked the bank accounts of suspect individuals and organizations and has brought a number of charges. |
В рамках этого министерства уже работает группа по борьбе с терроризмом, которая уже заблокировала банковские счета подозреваемых лиц и организаций и предъявила обвинения ряду из них. |
The inspection team verified the nuclear material inventory at Location C Nuclear Material Storage Facility at Tuwaitha in accordance with Agency standards. |
Инспекционная группа провела проверку инвентарных запасов ядерного материала, находящегося в хранилище ядерных материалов в местоположении С в Эт-Тувайсе, в соответствии со стандартами Агентства. |
Following the successful implementation at Headquarters of the financial and supply chain components of MSRP, the team commenced a progressive roll-out of the system to field locations. |
После успешной реализации в штаб-квартире финансовых и снабженческих элементов ПОСУ группа приступила к постепенному развертыванию системы на местах. |
The "Zambia Initiative", based on the concept of development through local integration of refugees, was evaluated by a team of independent consultants in late 2005. |
Группа независимых консультантов в конце 2005 года провела оценку «Замбийской инициативы», основанной на концепции развития через местную интеграцию беженцев. |
Since 2002, the Unit has been coordinating an information and knowledge-sharing network for the United Nations country team gender focal points. |
Группа с 2002 года координирует работу сети по обмену информацией и знаниями, объединяющей координаторов по гендерным вопросам Страновой группы Организации Объединенных Наций. |
In January 2003, a UNTV team covered the mission of the High Commissioner for Human Rights to Angola and the Democratic Republic of the Congo. |
В январе 2003 года телевизионная группа ООН освещала поездку Верховного комиссара по правам человека в Анголу и Демократическую Республику Конго. |
He was accompanied by a United Nations television team and wishes to thank them for their efficient work in generating a reaction by the international community. |
Его сопровождала группа работников телевидения Организации Объединенных Наций, и он хотел бы поблагодарить их за действенную работу по обеспечению позитивной реакции на ситуации со стороны международного сообщества. |
The integrated capacity would be supported by a small team at Headquarters in New York to facilitate the provision of support from the Department of Peacekeeping Operations. |
С тем чтобы помочь Департаменту операций по поддержанию мира в деле оказания поддержки, содействие этой комплексной структуре будет оказывать небольшая группа, находящаяся в Центральных учреждениях в Нью-Йорке. |
The expert team also identified specific instances at some locations where technical measures, either in place or planned, required upgrading or adjustment. |
Кроме того, в нескольких местах службы группа экспертов выявила отдельные объекты, где уже имеющиеся или планируемые технические меры требовали усовершенствования или корректировки. |
A United Nations country team was established in Ethiopia, with the head of UNDP as the Resident Coordinator. |
В Эфиопии была создана страновая группа Организации Объединенных Наций под председательством главы представительства ПРООН, выполняющего функции координатора-резидента. |
A debate took place and the decision by the United Nations country team was to proceed with recruitment. |
Была проведена дискуссия по этому вопросу, и страновая группа Организации Объединенных Наций приняла решение приступить к их набору. |
A team of scientists from Petra University in Greece later visited the Monastery in order to carry out exploratory work on site for any possible restoration. |
Группа ученых из греческого университета Петры впоследствии посетила монастырь, с тем чтобы осуществить исследовательские работы на этом объекте на предмет возможного восстановления. |
Half of the members of the disposal team were among the international staff expelled from the Mission |
Группа по утилизации имущества наполовину состояла из международных сотрудников, которые впоследствии были высланы из Миссии |
We have also set up an external review team, comprised of both international and national experts, for the effective evaluation of the Malaria Control Programme. |
Кроме того, в целях проведения эффективного обзора хода осуществления программы по борьбе с малярией нами была создана внешняя группа по оценке, в состав которой вошли международные и национальные эксперты. |
Iceland has also participated in provincial reconstruction in Ghor province, the poorest area of Afghanistan, where an observation team and a development officer are situated. |
Исландия также принимает участие в процессе восстановления в провинции Гор, беднейшем районе Афганистана, где располагаются группа наблюдателей и сотрудник по вопросам развития. |
Pharmacological programmes Lisbon In three prisons (Lisbon, Porto and Tires), programmes are coordinated by the prison technical team. |
Координацией программ в трех пенитенциарных учреждениях (в Лиссабоне, Порту и Тиреше) занимается техническая группа пенитенциарного учреждения. |
On arrival, the team met with those in charge and asked about the company, its activities and customers and the tagged equipment there. |
По прибытии группа встретилась с ответственными лицами и задала им вопросы, касающиеся компании, ее деятельности и заказчиков, и проставила метки на находившемся там оборудовании. |
The team made a tour of inspection of all the facilities and buildings at the plant and checked the tagged equipment. |
Группа осмотрела все сооружения и здания предприятия и проверила этикетированное оборудование. |
The team inspected the building and addressed to the liaison officer at the National Monitoring Directorate a number of questions relating to activities in the building. |
Группа осмотрела здание и задала офицеру по взаимодействию в Национальном директорате по наблюдению ряд вопросов, касающихся работы в здании. |
The Ibn Yunis Centre specializes in mechanical engineering design, and the UNMOVIC inspection team had already visited it on 28 December 2002. |
Центр «Ибн-Юнис» специализируется в области разработки проектов для машиностроения. 28 декабря 2002 года его уже посещала инспекционная группа ЮНМОВИК. |
The Registry team met with the UNAMSIL Administration to assess its capacity to assist in the initial stage of the establishment and operation of the Special Court. |
Группа Секретариата встретилась с администрацией МООНСЛ в целях оценки ее возможностей в плане оказания содействия на первоначальном этапе учреждения и функционирования Специального суда. |
The United Nations country team has already begun developing a strategy for the transition from humanitarian assistance to supporting national recovery and peace-building in Sierra Leone. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций уже приступила к разработке стратегии перехода от оказания гуманитарной помощи к поддержке восстановлению национальной экономики и укреплению мира в Сьерра-Леоне. |
The team was surprised to find depleted-uranium particles still in the air two years after the conflict's end... |
«Группа с удивлением обнаружила, что частицы обедненного урана все еще содержатся в воздухе два года спустя после окончания конфликта... |