| Mobile teams provide services six times in a year in their assigned areas and each team functions 20 days. | Передвижные группы обеспечивают медицинские услуги шесть раз в год в закрепленных за ними районах, при этом каждая группа работает в течение 20 дней. |
| It involves a larger team of auditors and evaluators than an audit. | В таких мероприятиях принимает участие более крупная группа ревизоров и оценщиков, чем при проведении ревизии. |
| It was further indicated that the IPSAS team would be disbanded on 1 January 2013. | Было также отмечено, что группа по внедрению МСУГС будет расформирована 1 января 2013 года. |
| In Tokelau UNDP activities were supported by the Office of the Resident Coordinator and the country team. | В Токелау деятельности ПРООН оказывала поддержку канцелярия Координатора-резидента и страновая группа. |
| The Group recognizes that realities on the ground have continued to pose challenges to the Haitian population and the United Nations country team. | Группа признает, что ситуация на местах продолжала бросать вызов населению Гаити и страновой группе Организации Объединенных Наций. |
| The guidelines envision that the government and United Nations country team conduct an annual review of the Framework. | В этих руководящих принципах предусматривается, что правительство и страновая группа Организации Объединенных Наций проводят ежегодный обзор хода осуществления рамочной программы. |
| The Government of Pakistan's ERRA Gender Equality team is led by two women. | Группа по гендерному равенству при УЛПЗВ правительства Пакистана возглавляется двумя женщинами. |
| The Task team finalized their editing of the report by December 2009. | Целевая группа доработала свою редакцию доклада к декабрю 2009 года. |
| The team met with local authorities and villagers in the area where the incident allegedly occurred. | Группа провела встречи с местными властями и жителями деревень в районе, в котором, как утверждалось, произошел этот инцидент. |
| In its thorough investigation the team found no evidence which could support the claim. | Проведя тщательное расследование, группа не обнаружила каких-либо доказательств в подтверждение упомянутых заявлений. |
| A new project team is also being set up in North-east India to further scale up its interventions. | Кроме того, в Северо-Восточной Индии создается новая группа по осуществлению проектов с целью дальнейшего расширения масштабов деятельности организации. |
| In Arequipa, Peru, the team developed action plans and an environmental information system for the city. | В городе Ареквипа, Перу, группа разработала планы действий и систему экологической информации для города. |
| The task team on metal industry was changed to an expert panel lead by Emmanuel Fiani, France. | Целевая группа по металлургии была преобразована в группу экспертов под руководством Эммануэля Фьяни, Франция. |
| A new task team on preliminary screening of unidentified sources lead by Pat Costner, IPEN, was established. | Была сформирована новая целевая группа по предварительному отбору неидентифицированных источников под руководством Пэт Костнер (МСЛС). |
| The evaluation team has taken this into account and has made an effort to filter out possible biases from responses. | Группа по оценке приняла это во внимание и попыталась исключить из ответов возможную необъективность. |
| The United Nations country team ensures inter-agency coordination and decision-making at the country level. | Страновая группа Организации Объединенных Наций обеспечивает межучрежденческую координацию и принятие решений на страновом уровне. |
| A disadvantage of a centralized unit is that the team may be quite large and the activities mainly operational in nature. | Недостатком централизованного подразделения является то, что группа может быть довольно большой по размеру, и ее деятельность может носить главным образом оперативный характер. |
| The expert team carefully considered all the information presented during and after the visit and reported their findings to the Committee. | Группа экспертов тщательно рассмотрела всю информацию, представленную в ходе и после поездки, и сообщила свои выводы Комитету. |
| The expert team participating in the mission was formed by three members of the Committee. | Участвующая в этой миссии группа экспертов состояла из трех членов Комитета. |
| The Project team will assess opportunities of local bank loans for energy efficiency investment projects. | Группа по проекту оценит возможности получения от местных банков ссуд на инвестиционные проекты по энергоэффективности. |
| The project team therefore proposes that there should be a single accounting and disclosure model that applies to all extractive activities. | Исходя из этого, группа по проекту предлагает принять для всех видов горнодобывающей деятельности единую модель бухгалтерского учета и раскрытия информации. |
| The project team believes that rights and information associated with minerals or oil and gas properties satisfy the asset recognition criteria. | Группа по проекту считает, что при наличии прав и информации, относящейся к участкам месторождений минерального сырья или нефти и газа, критерии, предъявляемые к признанию активов, удовлетворяются. |
| The United Nations country team has offered to provide technical advice to relevant Ministries and the National Planning Commission, as requested. | Страновая группа Организации Объединенных Наций предложила техническую консультативную помощь соответствующим министерствам и Национальной плановой комиссии по их просьбе. |
| The Mission's fact-finding team completed the investigation of nine cases during the period under review. | В течение отчетного периода группа Миссии по установлению фактов завершила расследование девяти дел. |
| The Mediation Support Unit can deploy this team within days of a request. | Группа поддержки посредничества может направить эту группу всего через несколько дней после поступления запроса. |