| In 1997, a joint evaluation team comprising staff from WHO and donors reported that the project was successful and should be replicated in other regions. | В 1997 году совместная группа по оценке с участием сотрудников ВОЗ и доноров сообщили о том, что этот проект успешно осуществляется и его следует распространить на другие регионы. |
| In particular, the team will ensure: | В частности, данная Группа будет обеспечивать: |
| The Resident Coordinator and the whole United Nations country team, as well as representatives of major bilateral donors involved in the education sector, participated. | В нем участвовал координатор-резидент и страновая группа Организации Объединенных Наций в полном составе, а также представители крупнейших двусторонних доноров, задействованных в секторе образования. |
| A staff team from IMF visits a given country to discuss with officials economic developments and the monetary, fiscal and structural policies that the authorities are following. | Группа сотрудников МВФ направляется в данную страну для обсуждения с должностными лицами событий в экономической области и проводимой руководящими органами кредитно-денежной, бюджетно-финансовой и структурной политики. |
| In order to ensure that these issues are dealt with effectively, a cross-branch indigenous project team has been established within the Office of the High Commissioner. | Для обеспечения эффективного решения этих вопросов в составе Управления Верховного комиссара была создана межсекторальная группа по проектам в интересах коренных народов. |
| The team was to submit a report to the Secretary-General by late December 1997, this deadline being later extended to May 1998. | Группа должна была представить доклад Генеральному секретарю к концу декабря 1997 года, но этот срок позднее был продлен до мая 1998 года. |
| His team was happy to work with other country teams and would do so once its first document had been produced. | Его группа с удовольствием сотрудничает с другими страновыми группами, и она проинформирует их, как только будет подготовлен первый документ. |
| In 1996, the capacity assessment team had reviewed the status of its database and found it to be unresponsive to the needs of the organization. | В 1996 году группа по оценке потенциала проанализировала состояние базы данных и признала ее непригодной для удовлетворения потребностей организации. |
| It would be more productive and efficient if each team had a dedicated secretary, particularly with the increase in investigative resources. | Было бы гораздо более продуктивным и эффективным, если бы каждая группа, особенно в связи с увеличением объема ресурсов, выделяемых на проведение расследований, имела своего собственного секретаря. |
| A courtroom operation requires a team consisting of a video director, an audio-visual technician and a computer operations assistant. | Для обслуживания залов заседаний необходима группа в составе одного видеорежиссера, одного техника по аудиовизуальной аппаратуре и одного младшего сотрудника по компьютерному обеспечению. |
| That process adopted a project approach in which a team composed of the focal points of UNDG EXCOM lead and facilitate the task of a working group. | В процессе этой работы на вооружение был принят проектный подход, в соответствии с которым группа, состоящая из координаторов Исполкома ГРООН, возглавляет и облегчает решение задачи рабочей группы. |
| The team met a number of officials at the Company's plants and inspected a number of production units, buildings and warehouses. | Группа провела встречи со специалистами, работающими на заводах этого предприятия, и проинспектировала несколько производственных установок, зданий и складских помещений. |
| Early in March the African Union mediation team presented to the parties at Abuja the basis for an enhanced humanitarian ceasefire agreement. | В начале марта посредническая группа Африканского союза представила сторонам в Абудже основу для разработки расширенного соглашения о прекращении огня в гуманитарных целях. |
| The team inspected the troops' sleeping quarters, the kitchen premises and the supplies, materials and consumables depot. | Группа осмотрела казармы, помещения кухни и склад имущества и предметов снабжения. |
| Currently a national team is preparing the next PER and regional human development reports, to bring the policy dialogue to the local level. | В настоящее время группа национальных экспертов готовит следующие ПГР и региональный доклад о развитии людских ресурсов для доведения диалога о политике до местного уровня. |
| The international community had a right to expect that the fact-finding team would have been working on the ground by now. | Международное сообщество на вполне законных основаниях ожидало, что к настоящему времени группа по установлению фактов начнет свою работу на месте. |
| An UNMOVIC team comprising 17 inspectors and led by Mr. Demetrius Perricos set out from its base at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. | Группа ЮНМОВИК в составе 17 инспекторов и во главе с гном Деметриусом Перрикосом отбыла со своей базы в гостинице «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м. |
| As another level of control, an integrated team consisting of Headquarters and mission staff was formed and carried out the evaluation of the bids. | Кроме того, была сформирована комплексная группа в составе сотрудников Центральных учреждений и персонала миссии для проведения оценки заявок, которая должна стать еще одним контрольным органом. |
| In March 2002, a new coordinated response team on violence against women was set up by the Ministry for Social Policy. | В марте 2002 года в министерстве социальной политики была образована новая группа скоординированных действий по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| The team conducted a visual examination of the Sabah grain mill from the main entry and ascertained that there was no equipment at the site. | Группа провела визуальный осмотр зерновой мельницы «Сабах» с главного входа и убедилась в том, что на объекте нет никакого оборудования. |
| A technical team, assisted by ISAF, has been working since 5 March to stabilize the water level and reduce the flooding. | С 5 марта в этом районе работает Техническая группа, которая при содействии МССБ пытается стабилизировать уровень воды и уменьшить наводнение. |
| A team of UNICEF staff and government representatives oversaw the operation of five thematic working groups analysing the main achievements, obstacles and lessons learned. | Группа сотрудников ЮНИСЕФ и представителей правительства обеспечила контроль за деятельностью пяти тематических рабочих групп, проводивших анализ основных достижений, препятствий и полученных уроков. |
| Action team for recommendation 17: Enhance capacity building by developing human and budgetary resources | Инициативная группа по рекомендации 17: "Повышение потенциала на основе развития людских и бюджетных ресурсов" |
| The team would also ensure application of general public service standards and systems throughout the public administration. | Группа будет также обеспечивать применение общих стандартов и процедур в области государственной службы в рамках всей государственной администрации. |
| However, since then the team of specialists on forest products markets and marketing has carried out an exploratory study of this issue, which will be presented to the Committee. | Однако впоследствии Группа специалистов по рынкам и маркетингу лесных товаров провела предварительное исследование по этому вопросу, результаты которого будут представлены Комитету. |