Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
The United Nations team has consequently dedicated a significant level of resources to this system-wide initiative. Группа Организации Объединенных Наций последовательно выделяла значительный объем ресурсов на эту общесистемную инициативу.
The team also reviewed the internal audit function and other work carried out by the Internal Oversight Services (IOS). Кроме того, Группа проверила функцию внутренней ревизии и другую работу, проделанную Управлением служб внутреннего надзора (СВН).
The governmental technical team that took part in the drafting of the Strategic Framework in 2008 was reactivated. Правительственная техническая группа, принимавшая участие в составлении проекта Стратегических рамок в 2008 году, была вновь задействована.
UNFPA informed the Board that the United Nations country team was supposed to facilitate the UNDAF annual review. ЮНФПА сообщил Комиссии, что Страновая группа Организации Объединенных Наций должна была помочь в проведении ежегодного обзора РПООНПР.
However, the country team did not take the initiative to conduct the meetings and invite relevant stakeholders for the annual review of UNDAF. Однако Страновая группа не предложила провести заседания и не пригласила соответствующие стороны принять участие в ежегодном обзоре РПООНПР.
Currently the team is intensifying its support for the planning process for the next phases of AMISOM deployment. В настоящее время группа усиливает поддержку, которую она оказывает процессу планирования следующих этапов развертывания АМИСОМ.
The United Nations country team in Haiti and the Government of the Dominican Republic are increasing their activities in border areas. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Гаити и правительство Доминиканской Республики активизируют свою деятельность в приграничных районах.
In February, MINUSTAH and the United Nations country team developed a mechanism for integrated planning and coordination for the post-emergency phase. В феврале МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций разработали механизм комплексного планирования и координации на послекризисном этапе.
The team took the lead in bringing together all relevant branches of the Secretariat to support the deployment process in a coherent manner. Группа мобилизовала усилия всех соответствующих подразделений Секретариата на оказание последовательной поддержки процессу развертывания.
Moreover, the integrated operational team, by its structure, is designed to foster an integrated approach to the management of different initiatives. Помимо этого, объединенная оперативная группа по своей структуре призвана способствовать применению комплексного подхода к управлению различными инициативами.
The team extracted important lessons from the Mission's experience and made a series of recommendations for strengthening the implementation of the policy. Группа извлекла важные уроки из опыта деятельности Миссии и вынесла ряд рекомендаций для повышения эффективности осуществляемой политики.
Because the United Nations Office at Vienna has only one enlarged team of interpreters, additional requests for meetings were mostly accommodated without interpretation. Поскольку в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене имеется только одна группа устных переводчиков расширенного состава, дополнительные просьбы о проведении заседаний в большинстве случаев удовлетворялись без обеспечения устным переводом.
It established the core planning team for MINURCAT in January 2009. В январе 2009 года Управлением была создана основная группа по планированию МИНУРКАТ.
The humanitarian country team met regularly to address pertinent humanitarian issues and to agree on advocacy messages and response. Страновая группа по гуманитарным вопросам регулярно проводила заседания для решения соответствующих гуманитарных проблем, с тем чтобы согласовать пропагандистские установки и ответные меры.
In FAO, the administrative and finance department team managed the implementation. В ФАО реализацией проекта руководила группа административно-финансового департамента.
Sudan integrated operational team, covering UNMIS and UNAMID and the African Union-United Nations Joint Chief Mediator комплексная оперативная группа по Судану, обслуживающая МООНВС и ЮНАМИД, а также Общего главного посредника Африканского союза и Организации Объединенных Наций
A 17-member Sri Lankan medical team is already tending to the victims. Группа шри-ланкийских медиков в составе 17 человек уже оказывает помощь пострадавшим.
At the non-governmental level, a team from MERCY Malaysia is currently in Pakistan. На неправительственном уровне группа «Милосердие» из Малайзии находится в настоящее время в Пакистане.
A high-level team is in Islamabad for initial consultations. Группа высокого уровня находится в Исламабаде для проведения начальных консультаций.
The team of the Military Institute annually takes part in the competitions in the field of international humanitarian law implementation. Группа из Военного института ежегодно принимает участие в конкурсах в области имплементации международного гуманитарного права.
Despite staffing constraints, the small team of staff worked hard to keep pace with the demand for resolving cases through informal resolution. Несмотря на кадровые проблемы, небольшая группа сотрудников проводила активную работу в целях удовлетворения спроса на урегулирование дел на неформальной основе.
The team advises the designated official on all security-related matters. Группа консультирует уполномоченное должностное лицо по всем вопросам, касающимся безопасности.
UNPOS and the United Nations country team maintained close cooperation with the authorities in "Puntland". ПОООНС и страновая группа Организации Объединенных Наций поддерживали тесное сотрудничество с властями «Пунтленда».
The team will also begin to develop a disarmament, demobilization and reintegration checklist tool to support mediation and reconciliation activities. Группа также приступит к составлению контрольного списка мероприятий в области разоружения, демобилизации и реинтеграции для поддержки процесса посредничества и примирения.
The family support team is designing a long-term tracking tool to assist United Nations system organizations in following up with injured staff. Группа поддержки семьи разрабатывает долгосрочный инструмент отслеживания ситуации с целью помочь организациям системы Организации Объединенных Наций в принятии дальнейших шагов в интересах пострадавших сотрудников.