Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
I instructed that the team should gather in Geneva on 24 April and proceed to the area on 25 April. По моему поручению Группа должна была собраться в Женеве 24 апреля и выехать на место 25 апреля.
However, owing to access limitations, the United Nations country team has not been able to systematically verify these allegations. Однако по причине ограниченного доступа Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) не могла на систематической основе проверять заявления об этом.
A team from the Secretariat travelled to MINURSO in May 2005 to finalize the comprehensive review of the structure of the administrative and other civilian components of the Mission. В мае 2005 года группа сотрудников Секретариата посетила МООНРЗС с целью завершить всеобъемлющий обзор структуры административного и других гражданских компонентов Миссии.
However, he was sure that the team chosen, though small, would be equal to the task. Однако он уверен, что сформированная группа, хотя и небольшая по численности, справится с поставленной перед ней задачей.
It was the recommendation of the United Nations team that the option of prefabricated, self-contained structures erected on government land should be adopted. Группа Организации Объединенных Наций рекомендовала принять вариант строительства автономного комплекса из сборных конструкций на участке земли, принадлежащем правительству.
As far as the restructuring of the armed forces is concerned, the BONUCA military team continues to give technical advice to the Central African military authorities. Что касается вопросов реорганизации вооруженных сил, то военная группа ОООНПМЦАР продолжает предоставлять технические консультации центральноафриканским военным ведомствам.
The BONUCA civilian police team continues to monitor the security situation of returnees to Bangui for whom it provides accommodation facilities as or when necessary. Группа гражданской полиции из состава ОООНПМЦАР продолжает следить за условиями безопасности беженцев, возвращающихся в Банги, для которых она организует индивидуальные встречи.
During the inspection, the verification team met with the Claimants, inspected physical assets, and examined documentation too voluminous to dispatch to the Commission's headquarters in Geneva. Во время поездки инспекционная группа встретилась с заявителями, осмотрела имущество, в связи с которым испрашивается компенсация, и изучила документацию, слишком объемистую для ее отправки в штаб-квартиру Комиссии в Женеве.
The verification team also met with officials from the Ministry of Finance to discuss the Japanese Peace Grant and other matters raised by the Claims. Инспекционная группа также встретилась с официальными представителями министерства финансов для обсуждения Японского гранта мира и других вопросов, возникших в связи с претензиями.
A team of consultants arrived to determine how the plant, and other Trepca plants in Kosovo, could be brought up to an environmentally acceptable standard. На место выехала группа консультантов, которая должна была определить, каким образом можно было бы обеспечить работу этого завода и других предприятий Трепче в Косово с соблюдением приемлемых экологических стандартов.
The Committee also agreed that, for each recommendation, the action team should actively consider non-governmental entities that could be invited to participate in the teams. Комитет постановил также, что в отношении каждой рекомендации инициативная группа примет активные меры по выявлению неправительственных организаций, которым следует предложить участвовать в работе соответствующих групп.
Selected by their respective regional groups, a team of Executive Board members visited The Gambia and Senegal in the West and Central Africa region. Группа членов Исполнительного совета, избранных их соответствующими региональными группами, посетит Гамбию и Сенегал в регионе Западной и Центральной Африки.
The team visited the company's facilities, for all of which keys were available, and questioned the water and electrical technicians who were present. Группа посетила все объекты предприятия, для входа на которые имелись ключи, и задала ряд вопросов присутствовавшим на месте должностным лицам, ответственным за водоснабжение и энергоснабжение.
The team split up into three groups: Группа разделилась на три более мелкие группы:
The team divided into two groups. Группа была разделена на две группы:
The team then inspected salt production, checked the declarations and tagged items and inspected the chlorine unit. Группа затем проинспектировала производство соли, проверила декларации и маркированные единицы оборудования и проинспектировала установку для хлорирования.
The inspection team took note of the fact that the consolidation did not include all the technical services provided to intergovernmental bodies. Группа по проверке отметила тот факт, что объединением были охвачены не все подразделения, оказывающие технические услуги межправительственным органам.
I have every confidence that the team would have conducted itself in a professional and fair manner in producing the report requested by the Council. Я абсолютно уверен в том, что при подготовке доклада, испрошенного Советом, группа действовала бы профессионально и справедливо.
In particular, the team sought to arrive at recommendations that could help UNCTAD assist developing countries in strengthening their productive capacity through further linking of its different technical cooperation activities. В частности, группа попыталась сформулировать рекомендации, которые могли бы помочь ЮНКТАД оказывать содействие развивающимся странам в укреплении их производственного потенциала путем улучшения увязки ее различных направлений деятельности по линии технического сотрудничества.
On arrival at the site, the inspection team: По прибытии на место инспекционная группа:
On arrival at the sites, the inspection team: По прибытии на объекты инспекционная группа:
Two trial teams per chamber are needed in order to enable the Prosecutor to be in trial with one team and have another case in preparation. Необходимы две судебные группы для каждой камеры, с тем чтобы Обвинитель могла участвовать в разбирательстве с одной группой, при этом другая группа занималась бы подготовкой другого дела к производству.
The BONUCA human rights team visited detention centres in Bangui and in the provinces in April and May 2002 and met over 350 detainees. Группа в составе сотрудников по правам человека из ОООНПМЦАР в апреле и мае 2002 года посетила центры содержания под стражей в Банги и в провинции, где она встретилась более чем с 350 задержанными.
The team paid special attention to those issues which it believed could pose challenges to the sustained delivery of effective and efficient technical cooperation by the organization. Группа, проводившая обзор, заострила внимание на вопросах, которые, по ее мнению, могут создавать проблемы для осуществления эффективной и экономичной деятельности организации по линии технического сотрудничества на устойчивой основе.
The evaluation team would like to stress that the above comments on staffing carry no negative reflection on the individual staff members. Группа, проводившая оценку, хотела бы подчеркнуть, что вышеуказанные замечания по кадровым вопросам не содержат отрицательной оценки работы отдельных сотрудников.