Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
The team noted the broad range and quality of a number of climate-related research activities being carried out in the country. Группа отметила, что в настоящее время в этой стране осуществляется широкий круг надежно подготовленных научных мероприятий в области изменения климата.
The team concluded that Sweden has a comprehensive approach to climate change, including efforts to address all sources and sinks in inventories, projections, and policies and measures. Группа сделала вывод о том, что в Швеции применяется всеобъемлющий подход к изменению климата, включая попытки рассмотреть все источники и поглотители в рамках соответствующих кадастров, прогнозов, политики и мер.
The verification team shall determine its mode of operation to ensure rapid action. группа по проверке определит порядок своей работы, с тем чтобы обеспечить оперативность действий.
Furthermore, a team of specialists headed by the Deputy Director-General for Africa attended the OAU Assembly and discussed questions pertaining to cooperation between UNESCO and OAU. Кроме того, возглавлявшаяся заместителем Генерального директора по проблемам Африки группа специалистов участвовала в работе Встречи ОАЕ на высшем уровне и в дискуссии, посвященной вопросам сотрудничества между ЮНЕСКО и ОАЕ.
Alongside these experiments, the team prepared a preliminary plotting of the distribution of the bones over the area of the site. Параллельно с этим группа провела на поверхности участка предварительную локализацию костей.
The technical team found that the resources and logistic assets of ECOMOG were clearly insufficient for it to carry out its tasks effectively. Техническая группа выявила, что ресурсы и материально-техническая база ЭКОМОГ явно недостаточны для эффективного осуществления стоящих перед ней задач.
The small team that will remain for verification purposes will not be as well equipped as ONUSAL to play a facilitating role in finding a solution to this issue. Малочисленная группа, которая останется для целей контроля, не будет обладать теми же возможностями, что и МНООНС, для того чтобы играть роль посредника в деле нахождения решения данной проблемы.
A Joint Commission team has visited 15 of the 21 airports to which UNAVEM needs access for operational purposes and to verify allegations of cease-fire violations. Группа Совместной комиссии посетила 15 из 21 аэропорта, куда КМООНА необходим доступ для оперативных целей и проверки сообщений о нарушении прекращения огня.
The evaluation team is grateful to all those who cooperated to make its work proceed as smoothly as possible. Группа по оценке выражает благодарность всем тем, кто оказал помощь в максимально эффективном осуществлении ее работы.
However, efforts are under way to enable the country team to work under the coordination of the Environment Protection Ministry. Однако предпринимаются усилия для того, чтобы национальная группа проводила свою работу при координации со стороны Министерства по охране окружающей среды.
The evaluation team took good note of these deficiencies and cannot but recommend that they be considered and resolved in future activities. Группа по оценке обратила серьезное внимание на эти недостатки и рекомендует изучить данный вопрос, с тем чтобы решить его в будущем.
This team has just submitted its conclusions, which will be brought to the attention of the members of the Council as soon as possible. Вышеупомянутая группа представила свои выводы, которые будут доведены до сведения членов Совета Безопасности по возможности в самое ближайшее время.
A Civil Affairs team undertook a mission to Zepa from 25 to 30 July and collected the following information concerning the fate of men of military age. В период с 25 по 30 июля Группа по гражданским вопросам совершила поездку в Жепу, в ходе которой она собрала следующую информацию о судьбе мужчин призывного возраста.
On 15 August, the Mission team at Uzice train station (Sector Bajina Basta) reported the arrival of two trains with more than 2,300 refugees. 15 августа группа Миссии на железнодорожной станции Ужице (сектор Баина-Башта) сообщила о прибытии двух поездов с более чем 2300 беженцами.
The team evaluated the water resources in the Territory, especially in the potential repatriation sites, in order to define a programme of supply of potable water to returnees. Группа осуществила оценку водных ресурсов в Территории, особенно в возможных районах репатриации, в целях составления программы снабжения репатриантов питьевой водой.
This United Nations fact-finding team could be mandated to track down the presence of foreign forces and to prove that the acts of aggression occurred. Такая группа Организации Объединенных Наций по установлению фактов могла бы быть облечена полномочиями установить присутствие иностранных сил и доказать, что акты агрессии действительно имели место.
A small team has been set up under my Special Representative to help mobilize resources and to accelerate the improvement of prison conditions. Под руководством моего Специального представителя была создана небольшая группа по оказанию содействия в деле мобилизации ресурсов и ускорения улучшения условий содержания в тюрьмах.
In response to that request, a management audit team of the Office visited Zagreb from April to June 1995. В ответ на эту просьбу группа ревизоров Управления выехала в Загреб и находилась там в период с апреля по июнь 1995 года.
In India, among many impressive projects the team had noted progress towards the empowerment of teachers and the involvement of women in water supply and sanitation initiatives. В Индии, ознакомившись со многими впечатляющими проектами, группа отметила прогресс в отношении расширения прав и полномочий учителей и участия женщин в осуществлении инициатив в области водоснабжения и санитарии.
The Sector East headquarters was closed during that period and the UNOMUR team stationed at Entebbe was withdrawn. В ходе этого периода был закрыт штаб Восточного сектора, а также выведена группа МНООНУР, размещавшаяся в Энтеббе.
The team reaffirmed limitations established by the Commission on some missile design features so as to preclude the production of missiles that might achieve the proscribed range. Группа подтвердила ограничения, установленные Комиссией по некоторым конструкционным параметрам ракет, с тем чтобы исключить возможность производства ракет, которые могли бы обладать запрещенной дальностью полета.
In the final days of the present reporting period, a special team of security experts conducted an extensive survey of the facility to recommend measures for the Centre. В последние дни текущего отчетного периода специальная группа экспертов по вопросам безопасности провела тщательный осмотр помещений в целях выработки рекомендаций Центру.
Additionally, a survey team of 35 members travelled to Port-au-Prince on 4 November with a view to updating the Emergency Economic Recovery Programme to Haiti. Кроме того, 4 ноября группа для проведения обзора в составе 35 человек направилась в Порт-о-Пренс для обновления чрезвычайной программы подъема экономики для Гаити.
The team reaffirmed limitations established by the Commission on some missile design features so as to preclude any development of missiles capable of exceeding a range of 150 kilometres. Группа подтвердила ограничения в отношении некоторых элементов конструкций ракет, установленные Комиссией в целях недопущения производства ракет, дальность которых может превышать 150 км.
As the first monitoring team in the chemical area, it is refining the chemical monitoring process and the information requirements for facility protocols and baseline inspections. Как первая группа по наблюдению в химической области она занимается доработкой процесса химического наблюдения и требований в отношении информации, предъявляемых к протоколам по объектам и базовым инспекциям.