Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
This team is responsible for invoice and processing support for all of the Section's cost centres as well as fuel and ration payment reconciliations. Эта группа сотрудников отвечает за предоставление всем учетно-затратным центрам Секции поддержки в обработке счетов-фактур и другой документации, а также за выверку платежей по топливу и пайкам.
The United Nations country team also launched the preparation of the United Nations Development Assistance Framework in September 2007, that would provide a framework for United Nations country team activities from 2008 to 2011. В сентябре 2007 года страновая группа Организации Объединенных Наций также приступила к разработке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая будет служить основой для ее деятельности в период 2008 - 2011 годов.
In November 2007 the humanitarian country team was established to strengthen coordination and ensure equal partnership within the humanitarian community. The team brings together United Nations agencies and NGOs, with the International Red Cross and Red Crescent Movement as an observer. В ноябре 2007 года для укрепления координации и обеспечения равенства во взаимодействии с гуманитарными организациями была учреждена гуманитарная страновая группа в составе учреждений системы Организации Объединенных Наций и НПО и с участием в качестве наблюдателя движения Красного Креста и Красного Полумесяца.
This unit is composed of an inter-agency team of predominantly UNAMI and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs staff with support from other United Nations country team agencies that provide specialist support to the analysis and collection of data for specific policy sectors. В состав этого подразделения входит межучрежденческая группа в составе преимущественно сотрудников МООНСИ и Управления по координации гуманитарных вопросов, опирающаяся на поддержку других участвующих в страновых группах Организации Объединенных Наций учреждений, которые оказывают поддержку специалистами для анализа и сбора данных по конкретным секторам политики.
In emergency situations, the vehicle for humanitarian coordination is the humanitarian country team, which comprises United Nations country team members, representatives of the International Organization for Migration, non-governmental organizations and the International Red Cross and Red Crescent Movement. В чрезвычайных ситуациях инструментом для координации гуманитарной деятельности является гуманитарная страновая группа, в которую входят члены страновой группы Организации Объединенных Наций, представители Международной организации по миграции, неправительственных организаций и международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца.
The Somalia coordination and planning team in New York provides support to UNSOA, UNPOS, the United Nations country team and the African Union in the planning and management of AMISOM. Группа координации и планирования для Сомали в Нью-Йорке обеспечивает поддержку ЮНСОА, Политическому отделению Организации Объединенных Наций для Сомали и страновой группе Организации Объединенных Наций, а также Африканскому союзу в вопросах планирования и управления деятельностью АМИСОМ.
The advanced team from Mr. Minawi's group of SLM/A has already arrived in Khartoum, and consultations have been undertaken to assist the team to establish itself and effectively engage in the implementation of the DPA. Передовая группа из группировки ОДС/А, возглавляемой гном Минави, уже прибыла в Хартум, и уже проведены консультации для оказания этой группе содействия в том, чтобы наладить ее работу и чтобы она активно участвовала в выполнении Мирного соглашения по Дарфуру.
Although the team's discussing with the country representatives focused on the problems hampering the implementation of basic tasks, the team was also able to identify areas where the country will seek assistance in implementing the complementary tasks. Хотя в ходе обсуждений, которые группа провела с представителями страны, в центре внимания находились проблемы, препятствующие выполнению основных задач, она смогла определить сферы, в которых страна будет стремиться получить помощь, выполняя дополнительные задачи.
The translation team, although also considerably reduced, continued supporting all substantive and administrative sections of the Mission, as well as the special communications needs of the United Nations country team when they were assisting the Government with the crisis created by the Koshi River floods. Группа письменного и устного перевода, штат которой также был значительно сокращен, продолжала оказывать поддержку всем основным и административным секциям Миссии, а также обеспечивала особые коммуникационные потребности страновой группы Организации Объединенных Наций, когда они оказывали содействие правительству страны в связи с наводнением на реке Коси.
An inter-agency headquarters team to support planning for the relocation of the Office and the United Nations country team was deployed from Headquarters to Nairobi between 28 and 31 October. В период с 28 по 31 октября в Найроби из Центральных учреждений была направлена межучрежденческая группа в поддержку планирования мер по передислокации Отделения и страновой группы Организации Объединенных Наций.
Since the early 1990s, the capital, Mogadishu, has not been sufficiently secure to be used as a base for the United Nations country team; thus, the country team has been operating out of Nairobi, in neighbouring Kenya. С начала 1990х годов столица Могадишо не была достаточно безопасным местом для использования в качестве места базирования страновой группы Организации Объединенных Наций; поэтому страновая группа была вынуждена действовать из Найроби в соседней Кении.
The public information team also worked closely with the Resident Coordinator in planning a public information strategy for the United Nations country team beyond the end of the current mandate of UNMIN. Группа общественной информации также взаимодействовала с координатором-резидентом в планировании стратегии в области общественной информации для страновой группы Организации Объединенных Наций после прекращения нынешнего мандата МООНН.
Italy has confirmed its intention to deploy personnel to the provincial reconstruction team in Herat. On 20 January, an advance planning team of 7 personnel was deployed followed by a further 42 personnel in February. Италия подтвердила намерение выделить персонал для укомплектования провинциальной группы по восстановлению в Герате. 20 января была развернута передовая группа планирования из 7 человек, а в феврале прибыли еще 42 человека.
A data collecting team was set up and trainings for the team members were organized as well as consultations with villagers and local people were conducted with a view to conducting an assessment and identifying problems and difficulties in the advancement of women. Была создана группа по сбору данных, члены которой прошли специальную подготовку; также проводились консультации с жителям деревень и местным населением с целью оценки ситуации и выявления проблем и препятствий в области улучшения положения женщин.
As mentioned in paragraph 12 above, the senior emergency policy team is accountable to the Secretary-General and is responsible for emergency management policy decisions. Как указывалось в пункте 12 выше, группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики подотчетна Генеральному секретарю и несет ответственность за принятие решений, связанных с регулированием чрезвычайных ситуаций.
Similarly, UNSMIL and the United Nations country team will provide technical advisory support for the development of adequate socio-economic prospects for ex-combatants choosing to return to civilian life. Кроме того, МООНПЛ и страновая группа Организации Объединенных Наций будут оказывать техническую консультативную поддержку в деле создания надлежащих социально-экономических условий для бывших комбатантов, решивших вернуться к мирной жизни.
The Board found that the closure of projects, while a project management control, has often been followed up by the headquarters finance team. Как установила Комиссия, группа по финансовым вопросам в штаб-квартире ПРООН часто занимается вопросами, связанными с закрытием проектов, а также обеспечением контроля за управлением проектами.
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments and collaborative partnerships. Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств и совместных партнерств.
The Advisory Committee was further informed that this team was a temporary structure and no permanent change to structures or functions was envisaged as a result of this initiative. Консультативный комитет был далее проинформирован о том, что эта группа является временной структурой и что в результате осуществления данной инициативы не предусматривается каких-либо постоянных изменений в структурах или функциях.
The assessment team determined that the Force was adequately configured to fulfil its mandated tasks and identified areas where the Force's capacity could be enhanced. Проводившая оценку группа пришла к заключению, что Силы располагают достаточными возможностями для выполнения возложенных на них задач, и определила области, в которых потенциал Сил может быть укреплен.
UNAMID and the country team adopted a strategic vision and joint action plan on the implementation of the human rights and transitional justice provisions of the Doha Document. ЮНАМИД и страновая группа разработали стратегическую концепцию и совместный план действий по осуществлению положений Дохинского документа о правах человека и отправлении правосудия в переходный период.
At the same time, the United Nations country team and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs worked on development and humanitarian assistance. В то же время страновая группа Организации Объединенных Наций и Управление по координации гуманитарных вопросов занимались вопросами развития и оказания гуманитарной помощи.
The Committee was informed upon enquiry that, due to the complex and dynamic circumstances on the ground, the United Nations country team has reoriented its work from development to humanitarian response. Комитет в ответ на его запрос был проинформирован о том, что в связи со сложной и быстро меняющейся ситуацией в стране страновая группа Организации Объединенных Наций перенесла акцент в своей работе с вопросов развития на вопросы оказания гуманитарной помощи.
Guinea committed itself to inviting a review visit in 2013, recognizing that the review visit team should visit artisanal and, if appropriate, industrial production areas. Гвинея дала обязательство направить приглашение относительно проведения обзорной поездки в 2013 году, признав, что группа, осуществляющая обзорную поездку, должна посетить места старательской добычи и, если необходимо, промышленного производства.
The team of claim intakers of UNRoD has commenced its work in the Salfit Governorate. Группа, занимающаяся сбором претензий, приступила к работе в округе Сальфит.