At the moment of writing this paper, the guidelines and format of country reports were being finalized by the FAO global FRA team. |
В момент написания настоящего документа группа ФАО по глобальной ОЛР завершала подготовку руководящих принципов и формата национальных сообщений. |
The team reviewed and revised its BCF project roadmap as part of its Programme of Work. |
В контексте своей программы работы группа провела обзор и пересмотр общего плана проекта, касающегося РМДС. |
The team is reaching into new domains of expertise within contract management organizations and the legal community. |
Группа подключается к разработке новых доменов экспертных знаний на уровне организаций, занимающихся вопросами исполнения контрактов, и учреждений сферы правового обеспечения. |
A small team was established to prepare a paper on the detailed resource requirements. |
Была учреждена небольшая группа для подготовки документа, касающегося подробного изложения потребностей в ресурсах. |
The project team is a group of experts with broad knowledge in the area of the business architectures. |
Группа по проекту представляет собой группу экспертов, обладающих широкими знаниями в области архитектур электронных деловых операций. |
To this end, UNMIK has formed a reconstruction support team, including UNHCR, UNDP and the European Agency for Reconstruction. |
Для этого в МООНК была сформирована группа поддержки восстановительных работ, в состав которой вошли представители УВКБ, ПРООН и Европейского агентства реконструкции. |
The United Nations country team completed the mid-year review of the 2004 Consolidated Inter-Agency Appeal at the beginning of May. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций завершила в середине мая среднегодовой обзор совместного межучрежденческого призыва на 2004 год. |
A team of 24 child protection advocates began work in about 40 communities throughout Somalia in the first quarter of 2004. |
В первом квартале 2004 года примерно в 40 общинах по всей территории Сомали приступила к работе группа из 24 специалистов по защите детей. |
The provincial reconstruction team has gradually extended its patrol presence beyond Konduz to other towns and villages in its area of operations. |
Провинциальная группа по восстановлению постепенно расширила зону патрулирования за пределы Кундуза, охватив другие города и деревни в районе своей ответственности. |
The team saw other mass graves in Largu, Nyali and Jissa. |
Другие массовые захоронения группа наблюдала в Ларгу, Ньяли и Жиссе. |
The team interviewed 311 eyewitnesses and family members of victims. |
Группа опросила 311 очевидцев и родственников жертв. |
The team is still working and is expected to report during the Dutch Presidency. |
Эта группа все еще функционирует и, как ожидается, представит свой доклад во время председательства Нидерландов. |
A search-and-rescue team was rushed to the area. |
В пострадавший район была срочно направлена поисково-спасательная группа. |
The executive team, chaired by the Associate Administrator, provided oversight of the ICT budget. |
Надзор за бюджетом ИКТ осуществляет административная группа, возглавляемая заместителем Администратора. |
A team of eight United Nations human rights observers was deployed to the three State capitals of Darfur in mid-August. |
В середине августа в административных центрах трех штатов Дарфура была развернута группа в составе восьми наблюдателей Организации Объединенных Наций за соблюдением прав человека. |
The United Nations country team has established transitional support structures to assist the Government of Sierra Leone. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций создала структуры поддержки переходного процесса для оказания помощи правительству Сьерра-Леоне. |
On 10 July 2004, a Federation Army mine-clearing team activated a mine in a known minefield near Travnik. |
10 июля 2004 года группа по разминированию Армии Федерации подорвалась на мине на одном из известных минных полей вблизи Травника. |
The review team found that the security situation on the island has become increasingly benign over the past few years. |
Группа по надзору установила, что в последние несколько лет обстановка в плане безопасности на острове стала значительно улучшаться. |
In the light of the foregoing, the review team recommended an adjustment of the military force. |
В свете вышесказанного группа по обзору рекомендовала скорректировать состав вооруженных сил. |
This group would be subsumed into a United Nations advance team, which I would propose for Security Council approval. |
Эта группа будет включена в состав передовой группы Организации Объединенных Наций, которую я предложу Совету Безопасности утвердить. |
The review team also considered thoroughly the option of transforming the UNFICYP military component into a military observer group. |
Группа по обзору также тщательно рассмотрела вариант преобразования военного компонента ВСООНК в группу военных наблюдателей. |
The review team, therefore, considered this option as inappropriate at this stage. |
Поэтому группа по обзору заявила, что на данном этапе этот вариант неприемлем. |
The team visited Bardera, Garbaharey, Baidoa, Beletwein, Kismayo, Bu'ale, Mogadishu, Jowhar, Galkayo and Garowe. |
Эта группа посетила Бардеру, Карбахарей, Байдоа, Белетвейн, Кисмайо, Буале, Магадишо, Джоухар, Галкайо и Гарове. |
The investigating team was not able to discover any casualties suffered by the assailants or the Burundian army or Gendarmerie. |
Следственная группа не установила, имелись ли пострадавшие среди нападавших военнослужащих бурундийской армии или жандармов. |
The investigation team was not able to confirm these representations, however. |
Следственная группа не смогла, однако, подтвердить эти сведения. |