A team of experts has been recruited by the European Agency for Reconstruction to assist with the implementation of the case management information system. |
Европейским агентством по реконструкции нанята группа экспертов для оказания помощи во внедрении системы информации об административном управлении производством. |
A team of three senior Ethiopian military officers, under the leadership of a colonel, accompanied the Puntland delegation back to Somalia. |
Группа в составе трех старших эфиопских офицеров во главе с полковником сопроводила делегацию Пунтленда обратно в Сомали. |
The United Nations country team has recalibrated its focus and programming to complement the Compact. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций пересмотрела свои подходы и программы, с тем чтобы ее усилия дополняли усилия по подготовке соглашения. |
If the evaluation team is not satisfied, Ghana could face suspension from the Kimberley Process. |
Если группа по проведению оценки не придет к удовлетворительным выводам, членство Ганы в Кимберлийском процессе может быть приостановлено. |
The team has continued to modify and adapt the prototype system to address emerging needs at the Rafah Border since November 2005. |
С ноября 2005 года Группа продолжает вносить изменения в эту экспериментальную систему и адаптировать ее к новым возникающим потребностям на пограничном КПК в Рафахе. |
A team of three ICT experts have gone to Lesotho to provide training to engineers and other technical personnel. |
Группа из трех специалистов в области ИКТ была направлена в Лесото для подготовки инженеров и другого технического персонала. |
An inter-sectorial technical team under coordination of the Ministry of Women and Social Action was set up. |
При министерстве по делам женщин и социального обеспечения была создана межсекторальная техническая группа. |
A team of experts to combat forced marriage was established in autumn 2004. |
Осенью 2004 года для борьбы с практикой принудительных браков была создана группа экспертов. |
The United Nations country team and the Transitional Federal Government agreed to undertake a joint fact-finding exercise to determine the circumstances of the arrest. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций и переходное федеральное правительство договорились провести совместную работу по установлению фактов для выяснения обстоятельств ареста. |
The joint team has begun to map the vulnerable and cross-border populations. |
Совместная группа начала готовить карту проживания уязвимых и трансграничных групп населения. |
A team of experts from the Commission was immediately dispatched to the crime scene. |
На место преступления была немедленно направлена группа экспертов Комиссии. |
The team submitted its findings and recommendations on 16 October. |
Группа представила свои выводы и рекомендации 16 октября. |
The assessment team also shared its findings and preliminary conclusions with the inter-ministerial committee on 5 February. |
Кроме того, 5 февраля группа по оценке проинформировала о своих выводах и предварительных заключениях межведомственный комитет. |
Each team is composed of a lead counsel, co-counsel, two investigators and an assistant. |
Каждая группа состоит из главного адвоката, соадвоката, двух следователей и одного помощника. |
The Task Force comprised of the United Nations country team, met 3 times. |
Целевая группа в составе представителей Страновой группы Организации Объединенных Наций заседала З раза. |
In October 2008, the KP Chair team visited the Bolivarian Republic of Venezuela. |
В октябре 2008 года группа представителей Председателя Кимберлийского процесса посетила Боливарианскую Республику Венесуэла. |
The United Nations country team completed the integrated UNDAF so as to promote the "Delivering as One" agenda in Timor-Leste. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций завершила подготовку комплексной РПООНПР для содействия обеспечению единства действий системы в Тиморе-Лешти. |
The task team will also investigate options for the establishment of a regional tsunami information centre. |
Целевая группа изучит также варианты создания регионального информационного центра по цунами. |
At the conclusion of its review, the consulting team presented the Department with a comprehensive Department of Field Support fuel operations manual. |
По завершении работы консалтинговая группа представила Департаменту проект всеобъемлющего руководства Департамента полевой поддержки по топливным операциям. |
Each team will comprise two Radio Correspondents (national General Service staff) in each of the five locations. |
Каждая группа, базирующаяся в одном из пяти пунктов, будет состоять из двух радиокорреспондентов (национальный персонал категории общего обслуживания). |
A team was assigned to prepare final reports and close the projects operationally and financially. |
Создана группа, которой поручено подготовить окончательные отчеты и закрыть проекты в оперативном и финансовом отношении. |
This effort has been handled by a team of 10 to 18 investigators, as well as a Chairman and two support staff. |
Эту работу выполняет группа в составе 10 - 18 следователей, а также Председателя и двух сотрудников вспомогательного персонала. |
The team stayed there until 5 February 2007, after the outbreak was contained. |
Группа оставалась там и после того, как очаг заболевания был ликвидирован, до 5 февраля 2007 года. |
A United Nations disaster assessment and coordination team was immediately dispatched and a flash appeal was launched for $201 million to assist the Government-led relief work. |
В этот район была немедленно направлена группа Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности, также был сделан срочный призыв на сумму 201 млн. долл. США для оказания содействия в осуществляемой под руководством правительства работе по оказанию помощи. |
The team of investigators had consisted of individuals from 14 countries. |
Группа следователей состоит из граждан 14 стран. |