| A team of experts has been recruited by the European Agency for Reconstruction to assist with the implementation of the case management information system. | Европейским агентством по реконструкции нанята группа экспертов для оказания помощи во внедрении системы информации об административном управлении производством. |
| A team of three senior Ethiopian military officers, under the leadership of a colonel, accompanied the Puntland delegation back to Somalia. | Группа в составе трех старших эфиопских офицеров во главе с полковником сопроводила делегацию Пунтленда обратно в Сомали. |
| The United Nations country team has recalibrated its focus and programming to complement the Compact. | Страновая группа Организации Объединенных Наций пересмотрела свои подходы и программы, с тем чтобы ее усилия дополняли усилия по подготовке соглашения. |
| If the evaluation team is not satisfied, Ghana could face suspension from the Kimberley Process. | Если группа по проведению оценки не придет к удовлетворительным выводам, членство Ганы в Кимберлийском процессе может быть приостановлено. |
| The team has continued to modify and adapt the prototype system to address emerging needs at the Rafah Border since November 2005. | С ноября 2005 года Группа продолжает вносить изменения в эту экспериментальную систему и адаптировать ее к новым возникающим потребностям на пограничном КПК в Рафахе. |
| A team of three ICT experts have gone to Lesotho to provide training to engineers and other technical personnel. | Группа из трех специалистов в области ИКТ была направлена в Лесото для подготовки инженеров и другого технического персонала. |
| An inter-sectorial technical team under coordination of the Ministry of Women and Social Action was set up. | При министерстве по делам женщин и социального обеспечения была создана межсекторальная техническая группа. |
| A team of experts to combat forced marriage was established in autumn 2004. | Осенью 2004 года для борьбы с практикой принудительных браков была создана группа экспертов. |
| The United Nations country team and the Transitional Federal Government agreed to undertake a joint fact-finding exercise to determine the circumstances of the arrest. | Страновая группа Организации Объединенных Наций и переходное федеральное правительство договорились провести совместную работу по установлению фактов для выяснения обстоятельств ареста. |
| The joint team has begun to map the vulnerable and cross-border populations. | Совместная группа начала готовить карту проживания уязвимых и трансграничных групп населения. |
| A team of experts from the Commission was immediately dispatched to the crime scene. | На место преступления была немедленно направлена группа экспертов Комиссии. |
| The team submitted its findings and recommendations on 16 October. | Группа представила свои выводы и рекомендации 16 октября. |
| The assessment team also shared its findings and preliminary conclusions with the inter-ministerial committee on 5 February. | Кроме того, 5 февраля группа по оценке проинформировала о своих выводах и предварительных заключениях межведомственный комитет. |
| Each team is composed of a lead counsel, co-counsel, two investigators and an assistant. | Каждая группа состоит из главного адвоката, соадвоката, двух следователей и одного помощника. |
| The Task Force comprised of the United Nations country team, met 3 times. | Целевая группа в составе представителей Страновой группы Организации Объединенных Наций заседала З раза. |
| In October 2008, the KP Chair team visited the Bolivarian Republic of Venezuela. | В октябре 2008 года группа представителей Председателя Кимберлийского процесса посетила Боливарианскую Республику Венесуэла. |
| The United Nations country team completed the integrated UNDAF so as to promote the "Delivering as One" agenda in Timor-Leste. | Страновая группа Организации Объединенных Наций завершила подготовку комплексной РПООНПР для содействия обеспечению единства действий системы в Тиморе-Лешти. |
| The task team will also investigate options for the establishment of a regional tsunami information centre. | Целевая группа изучит также варианты создания регионального информационного центра по цунами. |
| At the conclusion of its review, the consulting team presented the Department with a comprehensive Department of Field Support fuel operations manual. | По завершении работы консалтинговая группа представила Департаменту проект всеобъемлющего руководства Департамента полевой поддержки по топливным операциям. |
| Each team will comprise two Radio Correspondents (national General Service staff) in each of the five locations. | Каждая группа, базирующаяся в одном из пяти пунктов, будет состоять из двух радиокорреспондентов (национальный персонал категории общего обслуживания). |
| A team was assigned to prepare final reports and close the projects operationally and financially. | Создана группа, которой поручено подготовить окончательные отчеты и закрыть проекты в оперативном и финансовом отношении. |
| This effort has been handled by a team of 10 to 18 investigators, as well as a Chairman and two support staff. | Эту работу выполняет группа в составе 10 - 18 следователей, а также Председателя и двух сотрудников вспомогательного персонала. |
| The team stayed there until 5 February 2007, after the outbreak was contained. | Группа оставалась там и после того, как очаг заболевания был ликвидирован, до 5 февраля 2007 года. |
| A United Nations disaster assessment and coordination team was immediately dispatched and a flash appeal was launched for $201 million to assist the Government-led relief work. | В этот район была немедленно направлена группа Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности, также был сделан срочный призыв на сумму 201 млн. долл. США для оказания содействия в осуществляемой под руководством правительства работе по оказанию помощи. |
| The team of investigators had consisted of individuals from 14 countries. | Группа следователей состоит из граждан 14 стран. |