| The team will submit a report to the United Kingdom Government on its findings. | Группа представит правительству Соединенного Королевства доклад о своих заключениях2. |
| The international team was accredited by the independent Electoral Committee in South Africa to observe the first multi-racial and democratic elections in April 1994. | Международная группа была аккредитована при Независимом комитете по проведению выборов в Южной Африке для наблюдения за первыми многорасовыми демократическими выборами, состоявшимися в апреле 1994 года. |
| But it is not feasible for the present team to provide this training themselves in addition to their other responsibilities. | Однако группа в ее нынешнем составе неспособна самостоятельно обеспечить такую подготовку наряду с выполнением других заданий. |
| The forensic team arrived in Pristina on 21 January. | Группа судебно-медицинских экспертов прибыла в Приштину 21 января. |
| OHCHR advised OIOS that the audit implementation team has followed up on these issues. | УВКПЧ сообщило УСВН, что группа по выполнению рекомендаций ревизоров провела последующую работу по этим вопросам. |
| In February 1999 an OAU team led by Ahmed Haggag, Assistant Secretary-General, again inspected the aerodrome. | В феврале 1999 года группа ОАЕ, которую возглавлял помощник Генерального секретаря Ахмед Хаггаг, вновь проинспектировала этот аэродром. |
| In addition, a team of local foreign journalists visited the aerodrome in March 1999. | Кроме того, в марте 1999 года на аэродроме побывала группа аккредитованных в стране иностранных журналистов. |
| Institutionally, the evaluation team found considerable overlap between the two organizations, but also strong work in post-conflict situations and the building of national execution. | В институциональном плане группа по оценке установила наличие значительного параллелизма в работе двух организаций, однако она также признала эффективность работы в постконфликтных ситуациях и деятельности по формированию потенциала для национального исполнения. |
| The research team is therefore, studying other disclosures. | Поэтому исследовательская группа проводит в настоящее время изучение других публикуемых показателей. |
| The team will also hold discussions with Sudanese officials in an effort to resolve the issue of UNAMID troop composition. | Эта группа проведет также переговоры с суданскими должностными лицами в попытке урегулировать вопрос о составе войск ЮНАМИД. |
| The country team in Barbados tackled multi-country responsibilities with a subregional CCA. | Страновая группа в Барбадосе решала вопросы, касающиеся нескольких стран, на основе субрегиональной ОСО. |
| The whole United Nations country team participates, alongside the technical ministries of the host government. | В осуществлении программ принимает участие вся страновая группа Организации Объединенных Наций вместе с выполняющими техническую работу министерствами принимающей страны. |
| The UNSAS team) manages the Standby Arrangements System and strategies for military readiness. | Группа ЮНСАС) занимается вопросами, касающимися системы резервных соглашений, и стратегиями обеспечения военной готовности. |
| Each team will be responsible for the full range of human resources management support for an average of 1,357 international staff in field missions. | Каждая группа будет отвечать за весь комплекс мероприятий по управлению в среднем 1357 международными сотрудниками полевых миссий. |
| In Ecuador, a team of international and national UNV volunteers assisted indigenous communities living in areas afflicted by increasing poverty and environmental degradation. | В Эквадоре группа международных и национальных добровольцев ДООН оказывала помощь общинам коренного населения, которые проживают в районах, страдающих в результате усугубления нищеты и деградации окружающей среды. |
| In addition a team of specialists has been established to examine how technical regulations can make wider use of international standards. | Кроме того, была создана группа специалистов для изучения способов широкого применения международных стандартов в контексте технических правил. |
| A small technical team visited Galcayo and met with local authorities and civil society representatives. | Небольшая техническая группа посетила Галькайо, и ее члены встретились с представителями местных органов власти и гражданского общества. |
| A government negotiating team also signed a 22-point agreement on 30 August with MPRF, a group that originally spearheaded the Madhesi movement. | Правительственная группа по проведению переговоров также подписала 30 августа соглашение из 22 пунктов с ФЗПНМ, т.е. группой, которая первоначально возглавляла движение народности мадхеси. |
| The evaluation team recommends the last option. | Группа по оценке рекомендует принять последний вариант. |
| The evaluation team identified a number of areas in which specific actions are urgently required. | Группа по оценке выявила ряд областей, в которых существует настоятельная необходимость принятия конкретных мер. |
| The first integrated operational team was established at the end of October 2007. | Первая комплексная оперативная группа была создана в конце октября 2007 года. |
| The partnerships team has made good progress in its work with regional organizations and development partners. | Группа по связи с партнерами добилась неплохого прогресса в работе с региональными организациями и партнерами в области развития. |
| The partnerships team has developed guidelines on joint operational initiatives with the World Bank, implemented in an undertaking in Haiti. | Группа по связи с партнерами разработала руководящие указания в отношении совместных оперативных инициатив с Всемирным банком, примером которых является деятельность в Гаити. |
| A multidisciplinary team provides reformative treatment in psychiatric hospital settings. | Многопрофильная группа специалистов проводит исправительное лечение в стационарных условиях психиатрической лечебницы. |
| An evaluation team can assess how resources are allocated in the process of case management. | Группа, проводящая оценку, может оценить, как выделялись ресурсы в процессе рассмотрения дел. |