Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
(b) A common procurement team (CPT) was established for the good or service to be procured jointly. Ь) для совместной закупки товаров и услуг учреждалась группа по совместным закупкам (ГСЗ).
Lastly, several Council members welcomed the fact that the team established to investigate the alleged use of chemical weapons was already carrying out its work in Syrian territory. В заключение ряд членов Совета приветствовали тот факт, что группа, созданная для расследования случаев предполагаемого применения химического оружия, уже проводит работу на территории Сирии.
Briefing in connection with this appeal was completed and the appeals team continued to prepare for oral arguments, tentatively scheduled in the first half of 2014. Составление записок по делу в связи с этой апелляцией завершено, и апелляционная группа продолжает готовиться к устным слушаниям, предварительно запланированным к проведению на первую половину 2014 года.
An advance team from the Secretariat travelled to Damascus on 2 May, while the Mission has now reached its full strength with 12 persons deployed. Передовая группа из Секретариата совершила поездку в Дамаск 2 мая, а миссия теперь находится в полном составе, и в ней развернуто 12 человек.
He added that his good-offices team looks forward to collaborating with both sides and called on Council members to engage in discussions to bridge the differences. Он добавил, что его группа добрых услуг надеется сотрудничать с обеими сторонами, и призвал членов Совета принять участие в обсуждениях в целях преодоления разногласий.
In the third phase, the assessment team reviewed the strategic priorities for UNAMID and developed recommendations to address the main challenges to the implementation of the mandate. На третьем этапе группа по оценке проанализировала стратегические приоритеты ЮНАМИД и разработала рекомендации, направленные на устранение основных препятствий для осуществления ее мандата.
The investigation team begins the investigation together at the accident scene if this is possible. По возможности группа по расследованию начинает расследование на месте ДТП в полном составе.
Having arrived at the site, the investigation team examines and records the points where those involved stopped and the marks that remain. Прибыв на место дорожно-транспортного происшествия, группа по расследованию изучает и регистрирует местоположение участников ДТП и оставшиеся следы.
Mobile training team on the protection of civilians - field missions Мобильная группа учебной поддержки по вопросам защиты гражданских лиц в полевых миссиях
The UNMIL conduct and discipline team continued to issue e-mail broadcasts with positive messages on the prevention of misconduct. Группа по вопросам поведения и дисциплины в МООНЛ продолжала рассылать по электронной почте материалы, содержащие позитивную информацию о предотвращении случаев нарушения дисциплины.
From 3 to 9 January, a specialized team from the Ministry of Human Rights dug 80 trenches along the road between Muthanna and al-Salman. В период с З по 9 января специализированная группа министерства по правам человека вырыла 80 траншей вдоль дороги между Эль-Мутанной и Эс-Сальманом.
In line with this request, an assessment team was deployed to Mogadishu and Nairobi from 12 to 18 March 2014. В соответствии с этой просьбой в Могадишо и Найроби была направлена группа по оценке, которая находилась там с 12 по 18 марта 2014 года.
The assessment team noted that the Government has received little direct assistance in drafting and submitting these notifications, and recognized its limited capacity to adequately respond to the requirements. Группа по оценке отметила, что правительству практически не оказывалась непосредственная помощь в подготовке и представлении этих уведомлений, и признала, что оно обладает недостаточным потенциалом в плане адекватного удовлетворения требований.
The assessment team also noted that quality of information provided by Member States that supply weapons and military equipment has a bearing on the Government's ability to appropriately notify the Committee. Группа по оценке также отметила, что качество информации, предоставляемой государствами-членами, которые поставляют оружие и военную технику, влияет на способность правительства надлежащим образом уведомлять Комитет.
The assessment team noted that procedures for receiving, verifying, recording and reporting weapons at the point of entry require urgent and sustained capacity-building assistance. Группа по оценке отметила, что процедуры приема, проверки, регистрации оружия в пункте въезда и представления докладов нуждаются в срочной и постоянной помощи в плане наращивания потенциала.
The verification would require technical on-site inspection and the verification team would seek to make recommendations to immediately rectify any problems that may exist. Такая проверочная деятельность потребовала бы проведения технических инспекций на местах, и группа по проверке выступала бы с рекомендациями по немедленному устранению любых возможных проблем.
The inquiry team had the witness look at two Syrian identification cards which carried his name on them along with his photograph and occupation. Следственная группа показала свидетелю два выданных в Сирии удостоверения личности с его именем и фотографией и указанием рода занятия.
The inquiry team found that the witness code-named "Caesar" was not only credible but that his account was most compelling. Следственная группа сочла, что свидетель «Цезарь» заслуживает доверия и что его рассказ был чрезвычайно убедительным.
A core team comprising a chief editor, lead authors and case study editors and representatives of various stakeholders and regions has been established. Учреждена базовая группа в составе главного редактора, ведущих авторов, редакторов исследований прецедентов, а также представителей различных заинтересованных субъектов и регионов.
In case an accident should lead to a state of emergency, the competent Ministry of Interior has formed a coordination team. На случай аварии, которая могла бы привести к объявлению чрезвычайного положения, в министерстве внутренних дел была создана координационная группа.
Given the scale of the humanitarian situation, the United Nations humanitarian country team is taking steps to mobilize additional resources to cover the high demand for relief support. С учетом масштабов гуманитарной ситуации гуманитарная страновая группа Организации Объединенных Наций принимает меры по мобилизации дополнительных ресурсов для удовлетворения увеличившихся потребностей в чрезвычайной помощи.
Meanwhile, the mediation team and the parties continued discussions on the process and the format of the negotiations. В то же время посредническая группа и стороны продолжали проводить обсуждения, посвященные процессу и формату переговоров.
The Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations humanitarian country team are cooperating on an $8.6 million emergency response. Сотрудничая друг с другом, правительство Демократической Республики Конго и гуманитарная страновая группа Организации Объединенных Наций налаживают экстренные ответные мероприятия стоимостью 8,6 млн. долл. США.
The advance team will ensure that the mission is fully operational on 1 January 2015, in accordance with the expectations of the Council. Передовая группа обеспечит, что миссия полностью приступит к работе 1 января 2015 года, как того ожидает Совет.
A team from the Secretariat travelled to the IAEA Headquarters in late August to determine the suitability of the IAEA monitoring equipment. В конце августа группа из Секретариата совершила поездку в центральные учреждения МАГАТЭ, чтобы определить пригодность контрольного оборудования МАГАТЭ.