Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
Albania: Floods: European Union-Monitoring and Information Centre team Албания: наводнения: группа Европейского союза-Мониторингового информационного центра
The World Intercultural Facility for Innovation team has started working with the 10 organizations and is at the stage of replicating some of their innovative ideas. Группа Всемирного межкультурного фонда в интересах инноваций уже приступила к сотрудничеству с этими десятью организациями и в данный момент находится на стадии распространения некоторых из их новаторских идей.
Prior to the adoption of resolution 63/262, an interim skeleton team was put in place drawing on the Secretary-General's limited budgetary discretion. До принятия резолюции 63/262 была создана временная группа усеченного состава в рамках ограниченных бюджетных полномочий Генерального секретаря.
The United Nations country team in South Sudan was the largest recipient of underfunded emergency funding: it received a total of nearly $31.5 million from both rounds. Крупнейшим получателем средств, выделенных на недофинансируемые чрезвычайные ситуации, была страновая группа Организации Объединенных Наций в Южном Судане, которая получила в совокупности из обоих траншей почти 31,5 млн. долл. США.
The team sought input on all the change management proposals, including from staff focal points of the Staff Management Committee. Группа стремилась получить отклик на все предложения по управлению изменениями, в том числе от координаторов Комитета по взаимоотношениям между персоналом и администрацией.
The co-chairs of the working group met on a quarterly basis at United Nations planning team meetings and the working group organized three meetings. Сопредседатели рабочей группы встречались на ежеквартальной основе на совещаниях группы Организации Объединенных Наций по планированию, и рабочая группа провела три совещания.
The emergency team was on standby 24 hours a day, Группа быстрого реагирования находилась в состоянии готовности круглосуточно
To address this, the Umoja team is working with stakeholders across all entities of the Secretariat to address their unique needs. Для решения этой проблемы группа по проекту «Умоджа» сотрудничает с представителями всех подразделений Секретариата в целях удовлетворения их уникальных потребностей.
Recognizing this, in 2010 the senior emergency policy team approved a proposal to pilot an organizational resilience management system approach at United Nations Headquarters. Признавая это, в 2010 году группа старших руководителей по вопросам политики реагирования на чрезвычайные ситуации утвердила предложение о внедрении на экспериментальной основе системы обеспечения организационной жизнеспособности в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Board notes that the Umoja development team is developing a chart of accounts and related coding structure known as a coding block. Комиссия отмечает, что Группа по проекту «Умоджа» подготавливает схему счетов и соответствующую структуру кодов, известную как кодовая единица.
The Board understands that the IPSAS implementation team plans to update and amend existing accounting guidance rather than develop new instructions. Комиссия исходит из того, что Группа по переходу на МСУГС планирует не разрабатывать новые указания, а обновить и внести поправки в действующее руководство по ведению учета.
The project team implements the approved policies, and the executive sponsor provides leadership and guidance Группа по проекту внедряет утвержденные принципы, а куратор, занимающий высокую должность, руководит процессом и дает указания
The IPSAS support team serves as the steering committee Роль руководящего комитета исполняет Группа по поддержке перехода на МСУГС
No; the core team in place, but the position of IPSAS project manager is still vacant Нет; основная группа создана, однако должность руководителя проекта по МСУГС остается вакантной
On this basis the IPSAS implementation team has agreed to capitalize the costs of Umoja within the opening balance for intangible assets. На этом основании группа по вопросам перехода на МСУГС согласилась капитализировать затраты на «Умоджу» в рамках сальдо нематериальных активов на начало периода.
The United Nations country team in the United Republic of Tanzania allocated resources to support the UNESCO community radio initiative in Zanzibar as a priority intervention. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Объединенной Республике Танзания в качестве первоочередной меры выделила ресурсы в поддержку осуществления в Занзибаре инициативы ЮНЕСКО в области общественного радиовещания.
The corrections team supports corrections programmes in eight peacekeeping operations and conducts operational and contingency planning for corrections support in Somalia. Группа по пенитенциарным учреждениям оказывает поддержку в осуществлении программ, связанных с такими учреждениями, в восьми миротворческих операциях и осуществляет оперативное и резервное планирование для оказания поддержки в связи с работой пенитенциарных учреждений в Сомали.
The small team currently supporting the Office of the Director could not on its own ensure adequate change management in addition to undertaking its current workload. В настоящее время небольшая группа, поддерживающая канцелярию директора, не может самостоятельно обеспечить адекватное управление преобразованиями в дополнение к ее нынешней рабочей нагрузке.
This is evidenced by the huge backlog of disputed cases that were handled by the team in 2010 and 2011. Подтверждением этому служит огромное количество накопившихся спорных дел, рассмотрением которых Группа занималась в течение 2010 - 2011 годов.
MINUSTAH and the United Nations country team are currently in the process of drafting an integrated strategic framework for 2013-2016, which includes cooperation on rule-of-law issues. МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций в настоящее время находятся в процессе разработки комплексных стратегических рамок на 2013 - 2016 годы, которые будут включать положения о сотрудничестве по вопросам верховенства права.
The consumption monitoring and fraud prevention team is also responsible for monitoring fuel consumption trends and ensuring the immediate reporting of any observed anomalies. Группа контроля за потреблением и предотвращения мошенничества отвечает также за отслеживание динамики потребления топлива и представление незамедлительных сообщений о любых замеченных аномалиях.
The Commission must continue to work in conjunction with UNIPSIL and the United Nations country team to ensure that any gaps or duplication in international support were addressed. Комиссия должна продолжать работать в сотрудничестве с ОПООНМСЛ, и страновая группа Организации Объединенных Наций должна обеспечить устранение любых пробелов или дублирования в области международной поддержки.
UNSMIL would provide its support as an integrated special political mission, with the United Nations country team closely involved in responding to Libya's transitional priorities. МООНПЛ будет оказывать поддержку в качестве комплексной специальной политической миссии, а страновая группа Организации Объединенных Наций будет принимать активное участие в решении приоритетных задач, поставленных Ливией на переходный период.
My Special Adviser, Alexander Downer, and his team have been available throughout the process to support the negotiations between the two sides. В течение всего процесса мой Специальный советник Александр Даунер и его группа были готовы предоставить свои услуги для поддержки переговоров между обеими сторонами.
Channel Rossiya 24, Russian journalist Anastasia Andreevna and the team that accompanied her - 10 August 2011 Телеканал «Россия-24», российский журналист Анастасия Андреева и сопровождающая ее группа - 10 августа 2011 года