| The team gained the support of the relevant stakeholders who will be the users of the system. | Группа заручилась поддержкой соответствующих заинтересованных сторон, которые будут пользователями системы. |
| The Finnish team has embarked on its tasks with energy, commitment and optimism. | Соответствующая группа в Финляндии взялась за выполнение своих задач с энтузиазмом, решимостью и оптимизмом. |
| The project team has documented existing business processes in order to support this transition. | В интересах облегчения процесса такого перехода, группа проекта документально оформила существующие рабочие процессы. |
| Functioning implementation team in place and staffed | Создана и укомплектована действующая группа по переходу на новые стандарты |
| The United Nations country team in Rwanda and the line ministries highlighted the communication for development concept in public relations efforts and took independent capacity-building measures. | Страновая группа Организации Объединенных Наций в Руанде и отраслевые министерства подчеркнули важность концепции коммуникации в целях развития в деятельности по поддержанию связей с общественностью и приняли самостоятельные меры по укреплению потенциала. |
| The contractors quality assurance team submits weekly reports to the Rations Unit. | Группа обеспечения качества работы подрядчиков представляет еженедельные доклады Группе пищевого довольствия. |
| The review team employed a range of approaches to gather information. | Для сбора информации группа по обзору применяла несколько подходов. |
| In addition, the review team sought the opinions of outside experts. | Кроме того, группа по обзору запросила мнения внешних экспертов. |
| That team will report back and present specific recommendations to the Council during its nineteenth regular session. | Эта группа представит Совету отчет и конкретные рекомендации на его девятнадцатой очередной сессии. |
| The team assessed the implementation of the UNIFIL mandate, with a particular focus on the Mission's key functions, tasks and activities. | Группа проанализировала ход выполнения мандата ВСООНЛ, уделяя при этом особое внимание основным функциям, задачам и мероприятиям Миссии. |
| MINUSTAH and the United Nations country team continued their efforts to develop and implement joint programmes. | МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций продолжали предпринимать усилия, направленные на разработку и осуществление совместных программ. |
| The United Nations country team continued to support the Government in its implementation of the South Sudan Development Plan. | Страновая группа Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку правительству в его усилиях по осуществлению Плана развития Южного Судана. |
| Anti-corruption 30. A NATO building integrity training team visited Kabul from 2 to 15 December. | 2 - 15 декабря Кабул посетила группа по выполнению Программы НАТО по усилению мер борьбы с коррупцией. |
| The Umoja team launched organizational alignment activities in the second quarter of 2012. | Во втором квартале 2012 года группа по проекту «Умоджа» приступила к проведению мероприятий по преобразованию административных структур. |
| It is also important that the central IPSAS implementation team confirm with field staff that the instructions are fully understood and useable. | Кроме того, важно, чтобы центральная группа по проекту перехода на МСУГС удостоверилась в консультации с сотрудниками на местах, что эти указания в полной мере понятны и применимы. |
| The United Nations country team is finalizing a draft transitional joint vision that will cover 2013 and 2014. | Страновая группа Организации Объединенных Наций завершает работу над проектом совместной концепции переходного периода, охватывающей 2013 и 2014 годы. |
| Lebanese newspaper Al-Akhbar, Lebanese journalist Mohamed Nazzal and his team - 24 February 2012 | Ливанская газета «Аль-Ахбар», ливанский журналист Мохамед Наззаль и его группа - 24 февраля 2012 года |
| The Temporary Financing Mechanism team developed project proposals which were reviewed by the Financial Management Agent appointed by the Steering Board. | Группа Временного механизма финансирования разработала проектные предложения, которые были рассмотрены агентом по вопросам управления финансами, назначенным Руководящим советом. |
| In 2011, at the Netherlands suggestion, a joint investigation team (Nemesis) was set up. | В 2011 году по предложению Нидерландов была создана совместная группа по расследованию («Немезида»). |
| The country team has developed a contingency plan to address an eventual influx of Syrian refugees or returning Iraqis. | Страновая группа разработала план на случай возможного притока сирийских беженцев или возвращения иракцев. |
| Furthermore, the country team remained behind when the mission departed. | Кроме того, страновая группа остается работать, когда миссия сворачивается. |
| The team also requested access to records of all military materials stored at the facilities. | Группа просила также представить ей учетные формуляры всех военных материалов, хранящихся на этих объектах. |
| When compared with the number of staff that typically support the Judges in other international criminal tribunals, this team is very small. | Если сравнивать с числом сотрудников, которые обычно оказывают поддержку судьям в других международных уголовных трибуналах, то эта группа весьма невелика. |
| The team visited Deraa on 17 April 2012. | 17 апреля 2012 года группа посетила город Дераа. |
| The team visited Jobar, Zamalka and Arbeen in Rif Damascus today. | Сегодня группа посетила Джабар, Замальку и Арбин в провинции Риф Дамаск. |