| The evaluation team also interviewed staff from the Ministry of Education, CIDA, UNICEF and the Foundation for International Training consortium. | Группа по оценке также провела беседы с работниками министерства образования, представителями КАМР, ЮНИСЕФ и консорциума Международного фонда подготовки кадров. |
| Currently, a planning team led by the United Nations Population Fund (UNFPA) is in Kabul. | В настоящее время в Кабуле находится группа планирования, действующая под руководством Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА). |
| The United Nations technical team and the Cambodian Government Task Force jointly reviewed a variety of possible venues. | Техническая группа Организации Объединенных Наций и Целевая группа правительства Камбоджи совместно изучили ряд возможных мест размещения. |
| The team included 18 inspectors and was headed by Mr. Demetrius Perricos. | Группа состояла из 18 инспекторов под руководством г-на Деметриуса Перрикоса. |
| UNMOVIC inspection team II set out from the Canal Hotel at 8.35 a.m. | Инспекционная группа II ЮНМОВИК отбыла из гостиницы «Канал» в 08 ч. 35 м. |
| On 19 December 2003, the judicial database team completed a fully updated electronic database. | 19 декабря 2003 года группа по базе данных о судебной практике завершила процесс создания полностью обновленной электронной базы данных. |
| An interdisciplinary team attended to the rescued children for their healing and reintegration with the family and community. | Межведомственная группа специалистов посещает находящихся в таких условиях детей, для того чтобы оказать им необходимую помощь и воссоединить их с семьей и обществом. |
| The team further noted that, within the informal channels, there are several organizationally supported options from which staff may choose. | Группа специалистов далее отметила, что при наличии неофициальных каналов персонал может выбрать тот или иной поддерживаемый Организацией вариант из нескольких. |
| To bolster the effectiveness of the committees, the team called for the strengthening of all United Nations internal mediation and conciliation functions. | Для повышения эффективности работы комитетов группа специалистов призвала к укреплению всех внутренних инстанций посредничества и примирения в Организации Объединенных Наций. |
| The transition team will be instrumental in addressing these issues and its work is expected to last for several years. | Группа переходного периода будет оказывать содействие в решении этих вопросов, и ее деятельность, как ожидается, будет продолжаться в течение нескольких лет. |
| Resolution 1405 determined that the team must "develop accurate information", not reach any legal conclusions or make recommendations. | В резолюции 1405 было вынесено решение о том, что группа должна «собрать точную информацию», а не выносить какие-либо юридические заключения или рекомендации. |
| The assessment team interviewed more than 200 interlocutors. | Группа по оценке опросила более 200 человек. |
| The Government reported that a core team was set up to conduct interviews on the theme of discrimination. | Правительство сообщило, что была создана основная группа для проведения интервью по теме дискриминации. |
| There are now 11 provincial reconstruction teams nationwide, 10 under coalition command and the first ISAF team in Kondoz. | В настоящее время по всей стране развернуто 11 провинциальных групп по восстановлению: 10 под командованием Коалиции и одна группа МССБ в Кундузе. |
| Depending on the mandate of the mission, this team may include military, civilian police and/or civilian training elements. | В зависимости от мандата миссии эта группа может включать преподавателей из числа военнослужащих, сотрудников гражданской полиции и/или гражданских лиц. |
| An evaluation team is expected to begin its research in autumn 2004. | Ожидается, что группа по оценке приступит к своей аналитической работе осенью 2004 года. |
| An international team of land administration experts undertook country reviews on Armenia, Georgia and the Russian Federation. | Международная группа экспертов по управлению земельными ресурсами провела национальные обзоры по Армении, Грузии и Российской Федерации. |
| The team worked under the methodological guidance of the Programme, Planning and Assessment Unit, Executive Direction and Management. | Эта группа работала под методическим руководством Группы планирования и оценки программ. |
| A team supplied by the Swiss Government is refurbishing our office in Baghdad, which had been empty for four years. | Предоставленная швейцарским правительством группа занимается переоборудованием нашего отделения в Багдаде, которое пустовало четыре года. |
| This specialized work team has already undertaken major tasks in the area of promotion, training and intervention. | Эта специальная рабочая группа выполняет важные задачи в сферах поощрения прав детей, подготовки кадров и вмешательства в интересах детей. |
| The country team was responsible for follow-up actions. | Ответственность за осуществление последующей деятельности несет страновая группа. |
| The team will complete its work and submit a report thereon to the Authority Senior Advisor by 31 October 2003. | Эта группа завершит свою работу и представит по ней доклад старшему советнику Администрации к 31 октября 2003 года. |
| A team of specialists was founded to collect data as well as to monitor and stimulate follow-up. | Сформирована группа специалистов для сбора данных, а также для мониторинга и стимулирования последующей деятельности. |
| Our vehicle-borne radiation survey team has covered some 2,000 kilometres over the past three weeks. | За последние три недели наша мобильная группа радиационной разведки проделала путь длиной около 2000 километров. |
| A team is collecting witness testimonies and documents. | Одна группа собирает свидетельские показания и документы. |