| The only team sport in which Seychelles has excelled is volleyball. | Единственный командный вид спорта, где Сейшельские Острова добились успеха, - это волейбол. |
| I don't see what that gets us, but I'm a team player. | Не представляю, что нам это даёт, но я командный игрок. |
| A little thing called team morale. | Маленькая вещь, которая называется командный дух. |
| Even if you each have your individual tasks to do there has to be unity, team spirit. | Даже если у каждого из вас есть свои дела должно быть единство, командный дух. |
| Surgery, like life, is a team sport. | Хирургия как и жизнь - командный вид спорта. |
| Trauma's a team sport, o'malley. | Травма - командный спорт, О'Мэлли. |
| But I thought cheerleading was about positive energy and raising team spirit, not... | Но я думала, что чирлидинг - это позитивная энергия и командный дух, но не... |
| And it wouldn't hurt you to look like a team player, either. | И тебе тоже не помешает дать понять, что ты командный игрок. |
| You know me - team player all the way. | Ты меня знаешь - командный игрок во всех отношениях. |
| In fact, medicine today is a team sport. | На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта. |
| Well, I guess I'm a team player. | Что ж, видимо, я - командный игрок. |
| You're a team player and I like that. | Ты командный игрок, и мне это нравится. |
| I'm not exactly a team player. | Не то что бы я командный игрок. |
| It's all about being a team player, Nicholas. | А ты не командный игрок, Николас. |
| You know I'm nothing if not a team player. | Ты же знаешь, я -командный игрок. |
| Now that's what I call team spirit. | Вот что я называю командный дух. |
| He shows zero's not a team player. | У него нулевая инициатива, он не командный игрок. |
| Odo is not what you'd call a team player. | Одо, как говорится, не "командный игрок". |
| You're not being a team player, man. | Ты не командный игрок, мужик. |
| I'm all about being a team player, But my family comes first. | Я командный игрок, но семья важнее. |
| So your boy, not really a team player. | Какой-то твой пацан совсем не командный игрок. |
| Champion of Russia 2013-2015, the first in Russian history individual and team gold winner in international youth championships. | Чемпион России 2013-2015, первый в России индивидуальный и командный золотой призёр в международных молодёжных чемпионатах. |
| Guys added to the technical qualities their commitment and got that team spirit. | Ребята к техническим качествам добавили сердце, и пришел командный дух. |
| 26 April, 2008, Kendo open team tournament has been held in Riga, Latvia. | 26 апреля 2008 года в Риге, Латвия состоялся открытый командный турнир по Кендо. |
| Show Lundy that you are a team player. | Покажи Лэнди, что ты командный игрок. |