The only team sport in which Seychelles has excelled is volleyball. |
Единственный командный вид спорта, где Сейшельские Острова добились успеха, - это волейбол. |
I don't see what that gets us, but I'm a team player. |
Не представляю, что нам это даёт, но я командный игрок. |
A little thing called team morale. |
Маленькая вещь, которая называется командный дух. |
Even if you each have your individual tasks to do there has to be unity, team spirit. |
Даже если у каждого из вас есть свои дела должно быть единство, командный дух. |
Surgery, like life, is a team sport. |
Хирургия как и жизнь - командный вид спорта. |
Trauma's a team sport, o'malley. |
Травма - командный спорт, О'Мэлли. |
But I thought cheerleading was about positive energy and raising team spirit, not... |
Но я думала, что чирлидинг - это позитивная энергия и командный дух, но не... |
And it wouldn't hurt you to look like a team player, either. |
И тебе тоже не помешает дать понять, что ты командный игрок. |
You know me - team player all the way. |
Ты меня знаешь - командный игрок во всех отношениях. |
In fact, medicine today is a team sport. |
На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта. |
Well, I guess I'm a team player. |
Что ж, видимо, я - командный игрок. |
You're a team player and I like that. |
Ты командный игрок, и мне это нравится. |
I'm not exactly a team player. |
Не то что бы я командный игрок. |
It's all about being a team player, Nicholas. |
А ты не командный игрок, Николас. |
You know I'm nothing if not a team player. |
Ты же знаешь, я -командный игрок. |
Now that's what I call team spirit. |
Вот что я называю командный дух. |
He shows zero's not a team player. |
У него нулевая инициатива, он не командный игрок. |
Odo is not what you'd call a team player. |
Одо, как говорится, не "командный игрок". |
You're not being a team player, man. |
Ты не командный игрок, мужик. |
I'm all about being a team player, But my family comes first. |
Я командный игрок, но семья важнее. |
So your boy, not really a team player. |
Какой-то твой пацан совсем не командный игрок. |
Champion of Russia 2013-2015, the first in Russian history individual and team gold winner in international youth championships. |
Чемпион России 2013-2015, первый в России индивидуальный и командный золотой призёр в международных молодёжных чемпионатах. |
Guys added to the technical qualities their commitment and got that team spirit. |
Ребята к техническим качествам добавили сердце, и пришел командный дух. |
26 April, 2008, Kendo open team tournament has been held in Riga, Latvia. |
26 апреля 2008 года в Риге, Латвия состоялся открытый командный турнир по Кендо. |
Show Lundy that you are a team player. |
Покажи Лэнди, что ты командный игрок. |