Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
The team also noted that the Canadian federal Government is no longer financially supporting new "mega-projects" in the energy sector. Группа также отметила, что Федеральное правительство Канады более не оказывает финансовой поддержки новым "мегапроектам" в энергетическом секторе.
Only limited information was available to the review team on the specific mitigation effects of individual measures and the status of their implementation. Группа по рассмотрению располагала только ограниченным объемом информации о конкретном смягчающем воздействии отдельных мер и о положении с их осуществлением.
Still the team felt that the difference in approaches complicated an assessment of progress towards meeting the aim of the Convention. Тем не менее группа считает, что различие в подходах затрудняет оценку прогресса в направлении достижения целей Конвенции.
The team noted the strong emphasis on the interaction between different measures affecting sectors such as transport, industry, energy transformation and residential. Группа отметила, что самое пристальное внимание уделяется вопросу о связи между различными мерами, затрагивающими такие секторы, как транспорт, промышленность, преобразование энергии и домашние хозяйства.
The team noted that the Netherlands is giving high priority to climate change related research. Группа отметила, что Нидерланды уделяют весьма приоритетное внимание научным исследованиям, касающимся изменения климата.
The team also noted that substantial technology transfer occurs through overseas activities of New Zealand private companies. Группа также отметила, что в ходе транснациональных операций частных новозеландских компаний осуществляется значительная передача технологии.
In addition, the team responsible for writing the report had been replaced by the delegation now before the Committee. Кроме того, группа, отвечавшая за составление этого доклада, была заменена нынешней делегацией.
The team visited Habitat's headquarters in Nairobi from 24 September to 1 October 1996. Группа посетила штаб-квартиру Хабитат в Найроби в период с 24 сентября по 1 октября 1996 года.
The team concurs that it is important and urgent for the Centre to rethink itself in the post-Istanbul period. Группа согласна с тем, что Центру важно и настоятельно необходимо переосмыслить свое место в послестамбульский период.
The team was not able to examine Habitat's programmes in detail. Группа не смогла подробно изучить программы Хабитат.
In the team's view, the situation described above is in no small measure responsible for the financial difficulties encountered by the Centre. Группа считает, что финансовые трудности, с которыми сталкивается Центр, в значительной степени обусловлены описанным выше положением дел.
The team noted that the reaction of the management to the above observations was passive and at times negative. Группа отметила, что реакция руководства на упомянутые выше замечания была пассивной, а иногда и негативной.
The Group reviewed the practices that have so far been followed in data collection by the EPR team of ECE. Группа рассмотрела методы, которые до настоящего времени использовались при сборе данных группой ЕЭК по ОРЭД.
The team believes that projections would be significantly improved with further analysis of the "without measures" scenario. Группа экспертов считает, что прогнозы можно будет значительно усовершенствовать в ходе дальнейшего анализа сценария, "не предусматривающего принятия каких-либо мер".
The team concluded that the Netherlands in general had made considerable efforts to provide and present information in accordance with the guidelines. З. Группа экспертов сделала вывод о том, что Нидерланды в целом предприняли значительные усилия по подготовке и представлению информации в соответствии с руководящими принципами.
The team visited the ITC offices in Geneva during the last week of October 1996. Группа посетила штаб-квартиру ЦМТ в Женеве в последнюю неделю октября 1996 года.
The team was also provided with the views of some of the stakeholders. Кроме того, группа была ознакомлена с мнениями некоторых представителей организаций-учредителей.
A strategy paper prepared by outside consultants was shown to the team. Группа была ознакомлена с документом с изложением стратегии, который был подготовлен внешними консультантами.
The team visited the Centre almost a year after the organizational changes had been put into effect. Группа посетила Центр почти через год после проведения организационных преобразований.
The team noted that many of the staff interviewed were supportive of the organizational changes. Группа отметила, что многие опрошенные сотрудники поддержали организационные преобразования.
The team believes that such managerial issues require promptness in decision-making and determination in application of those decisions. Группа считает, что управленческие вопросы такого рода требуют оперативности в плане принятия решений, а также настойчивости при выполнении этих решений.
The team recommends that all of the existing internal instruments for collective guidance be revisited to determine their usefulness and cost-effectiveness. Группа рекомендует вновь рассмотреть все существующие внутренние механизмы принятия коллективных решений с целью определить их полезность и эффективность с точки зрения затрат.
The team was happy to note a high degree of openness in staff/management relations. Группа с удовлетворением констатировала высокую степень открытости в отношениях между персоналом и администрацией.
The team could not find any documented institutional arrangement to coordinate and/or integrate the work of ITC with its parent organizations. Группа не обнаружила каких-либо документов, которые отражали бы организационные механизмы, предназначенные для координации и/или интеграции деятельности ЦМТ с его вышестоящими организациями.
In this connection, the team believes that the Division of Administration lends itself to significant streamlining. В связи с этим группа полагает, что структура Административного отдела требует существенной рационализации.