| The team undertook an evaluation of national capabilities, legal frameworks and explored the possibility of creating a transnational crime unit in Guinea-Bissau. | Группа провела оценку национального потенциала, правовых механизмов и возможностей создания группы по транснациональной преступности в Гвинее-Бисау. |
| The United Nations team took note of the Government's position regarding the final withdrawal date and undertook to bring it to my attention. | Группа Организации Объединенных Наций приняла к сведению позицию правительства относительно этой даты окончательного вывода и довела ее до моего сведения. |
| A team of local administrative staff supervised by EULEX also completed an inventory of 5,000 prosecutorial files at the district court level. | Кроме того, группа местных административных работников, действовавшая под надзором ЕВЛЕКС, подготовила опись 5000 прокурорских дел на окружном уровне. |
| The initiative is backstopped by an inter-agency team at the headquarters level. | Для поддержки этой инициативы была создана межучрежденческая группа на уровне Центральных учреждений. |
| Not surprisingly, management expectations are higher when a team of auditors is based at their duty station. | Неудивительно, что ожидания руководителей являются более высокими, когда группа аудиторов базируется в месте их службы. |
| This team must also possess significant credibility within the organization in order to be effective. | Для достижения эффективных результатов эта группа должна также иметь в организации значительный авторитет. |
| The system-wide team provided guidance for the United Nations system organizations to support their harmonized interpretation and application of IPSAS. | Общесистемная группа подготовила для организаций системы Организации Объединенных Наций руководство в поддержку согласованного толкования и применения ими МСУГС. |
| Then, a team of six lawyers conducts a second review to create a shortlist of acceptable candidates. | После этого группа из шести юристов проводит второй обзор в целях составления окончательного списка приемлемых кандидатов. |
| UNIOGBIS and the United Nations country team have strengthened existing coordination mechanisms to implement the framework. | ЮНИОГБИС и страновая группа Организации Объединенных Наций сейчас занимаются укреплением существующих механизмов координации осуществления рамочной программы. |
| The country team adopted the recommendations and committed to incorporating risk management principles and methodology in its operations. | Страновая группа приняла рекомендации и обязалась включить принципы и методологию управления рисками в свои операции. |
| In accordance with their mandate, my Special Representative and his team in UNAMI stand ready to assist. | В соответствии со своим мандатом мой Специальный представитель и его группа в МООНСИ готовы оказать поддержку. |
| I am pleased that the United Nations team in Nairobi has increased its coordination efforts under the leadership of my new Special Representative. | Я рад тому, что группа Организации Объединенных Наций в Найроби активизировала свои усилия по координации под руководством моего нового Специального представителя. |
| An exhumation team from Belgrade took additional soil samples from a depth of 6 to 8 metres. | Прибывшая из Белграда группа судебно-медицинских экспертов взяли с глубины 6 - 8 метров дополнительные образцы почвы. |
| The evaluation was carried out by a four-person team, comprised of two international and two national consultants. | Оценку готовила группа из четырех человек - двух международных и двух национальных консультантов. |
| An inter-ministerial team is working urgently to establish the social worker profession and alternative services necessary for de-institutionalization. | Межведомственная группа напряженно работает над официальным закреплением профессии социального работника и оказанием альтернативных услуг, необходимых для деинституционализации. |
| A core team of experts has been established in the UNODC regional office in Nairobi, covering the three subprogrammes described below. | В региональное отделение ЮНОДК в Найроби прибыла базовая группа экспертов для обслуживания трех описываемых ниже подпрограмм. |
| The United Nations Kosovo team requested UNODC to participate in the common development plan. | Группа Организации Объединенных Наций в Косово предложила ЮНОДК принять участие в общем плане развития. |
| Depending on the number of modules and countries, the core team may be adjusted accordingly. | В зависимости от количества модулей и стран основная группа может, соответствующим образом, менять свой состав. |
| In the meantime, the EULEX Supreme Court team also dealt with interim appeals from other pending cases throughout Kosovo. | В то же время Группа ЕВЛЕКС по делам Верховного суда также разбирала промежуточные апелляции со всего Косово, касающиеся других незакрытых дел. |
| However, the joint Haitian National Police/United Nations police team responsible for certification and vetting restarted its work. | Вместе с тем возобновила свою работу совместная группа Гаитянской национальной полиции/Полиции Организации Объединенных Наций, отвечающая за аттестацию и проверку. |
| It has a small team of paid staff and works with a range of organizations throughout the world. | В Фонде работает небольшая группа оплачиваемых сотрудников, и он сотрудничает с целым рядом организаций во всем мире. |
| In addition, a research innovation and impact team was created to facilitate cross-institutional communication and learning. | Кроме того, была создана группа по инновационным исследованиям и их воздействию для расширения межведомственного сотрудничества и обмена знаниями. |
| An international team of scientists had prepared the background documentation for each EUNIS class. | Международная группа ученых подготовила справочную документацию по каждому классу ЭУНИС. |
| Another team reviewed the information during the workshop. | Другая группа проанализировала данную информацию во время рабочего совещания. |
| The cooperation team provides status reports to the Bureau at least every 6 months on progress in its cooperation and collaboration activities. | Группа по сотрудничеству по меньшей мере один раз в шесть месяцев представляет Бюро доклады о состоянии дел, отражающие достигнутый прогресс в осуществлении деятельности, опирающейся на сотрудничество и взаимодействие. |