The tripartite team is awaiting the confirmation of a date and venue in order to convene the meeting. |
Трехсторонняя группа ожидает подтверждения даты и места проведения встречи для ее организации. |
The task force was instrumental in supporting the establishment and training of the gender team of the Independent High Electoral Commission. |
Эта целевая группа сыграла решающую роль в поддержке создания и обучения сотрудников группы по гендерным вопросам Независимой высшей избирательной комиссии. |
The Umoja team also worked assiduously towards the implementation of the recommendations of oversight bodies. |
Группа проекта «Умоджа» принимала также все меры к выполнению рекомендаций надзорных органов. |
The Umoja team continues to work with the Office towards their imminent closure. |
Группа проекта «Умоджа» продолжает работу с Управлением с учетом необходимости предстоящего закрытия этого вопроса. |
A multidisciplinary United Nations team participated in an advisory capacity. |
В консультативном качестве в миссии принимала участие междисциплинарная группа Организации Объединенных Наций. |
An inter-ministerial team has also been set up to coordinate and oversee implementation. |
Для осуществления координации и надзора была также создана межведомственная группа. |
In general, the United Nations country team is present before, during and after the deployment of a special political mission. |
Как правило, страновая группа Организации Объединенных Наций присутствует до, в течение и после развертывания специальной политической миссии. |
The integrated assistance team focused on capacity- and institution-building of the Independent National Electoral Commission. |
Объединенная группа помощи сосредоточила внимание на укреплении потенциала и организационном становлении Независимой национальной избирательной комиссии. |
The United Nations team provided technical assistance and advice and took the lead in coordinating other international electoral assistance providers. |
Группа Организации Объединенных Наций оказала техническую и консультативную помощь и взяла на себя ведущую роль в координации действий других международных субъектов, занимавшихся оказанием помощи в проведении выборов. |
In Sri Lanka, the United Nations country team has provided extensive support to the national mine action programme since 1999. |
В Шри-Ланке страновая группа Организации Объединенных Наций с 1999 года оказывает широкую поддержку в деле осуществления национальной программы деятельности, связанной с разминированием. |
The Secretariat team also provided technical support to integrate scanners into the ISPS workflow and to configure networks and computers. |
Кроме того, группа сотрудников Секретариата оказывала техническую поддержку, чтобы включить сканеры в рабочий процесс СКОБД и обеспечить конфигурацию сетей и компьютеров. |
The Board notes the understandably high level of support being provided by the Umoja project team to the pilot. |
Комиссия отмечает, что по понятным причинам в настоящее время группа по проекту «Умоджа» оказывает значительное содействие в его экспериментальном осуществлении. |
Since December 2012, the project team has been using a project management tool called NOVA. |
С декабря 2012 года для управления проектом группа по проекту пользуется инструментом под названием «НОВА». |
The United Nations country team is continuing to help build necessary capacity within the Government, even in the current context. |
Страновая группа продолжает оказание помощи в деле наращивания соответствующего потенциала правительства даже в существующих условиях. |
A team of two prosecutors could accept up to 12 cases per annum. |
Группа из двух прокуроров сможет принимать к производству до 12 дел в год. |
The United Nations team also supported the Commission in the initial stages of preparing for Governorate Council elections in 2013. |
Группа Организации Объединенных Наций также оказывала поддержку Комиссии на начальных этапах подготовки запланированных на 2013 год выборов в советы мухафаз. |
The assessment team was unable to independently verify the faction's military strength. |
Группа не смогла получить подтверждения из независимых источников относительно численности личного состава группировки. |
OHCHR has informed LAS that its team of trainers and experts remains on standby to travel to Cairo to provide the training. |
УВКПЧ сообщило ЛАГ, что группа инструкторов и экспертов по-прежнему готова отправиться в Каир для проведения подготовки. |
The team is planning to undertake another mission to Mogadishu, in September 2012. |
Группа планирует направить еще одну миссию в Могадишо в сентябре 2012 года. |
The United Nations electoral team will support the constitutional referendum process and elections for a constituent assembly, if required. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам выборов поддержит процесс проведения референдума по конституции и, при необходимости, выборы в учредительное собрание. |
A national field work team had been established to investigate suspected cases of trafficking and provide assistance to victims. |
Учреждена национальная рабочая группа для расследования на местах предполагаемых случаев торговли людьми и оказания помощи пострадавшим. |
Discussions for the transition of these tasks have already started between UNIPSIL and the country team. |
ОПООНМСЛ и страновая группа уже приступили к обсуждению порядка передачи этих задач. |
In keeping with that resolution, the advance team for the first of the three additional formed police units deployed to Liberia in January 2013. |
Во исполнение этой резолюции в январе 2013 года в Либерию прибыла передовая группа первого из трех дополнительных сформированных полицейских подразделений. |
The team will operate until late 2013. |
Целевая группа будет работать до конца 2013 года. |
The Unit has completed a number of risk assessments and provided risk management support to the country team. |
Группа провела ряд оценок рисков и оказала страновой группе поддержку в области управления рисками. |