Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
At this meeting, the assessment team shall provide a written and/or oral report of its findings obtained from the analysis. На этом совещании оценочная группа представляет письменное и/или устное сообщение о своих выводах, сделанных в результате анализа.
Indonesia is also another country where the country team is very active in the area of disability and development. Кроме того, Индонезия относится к числу государств, где страновая группа играет весьма активную роль в области инвалидности и развития.
Since its inception in early 2012, the task team has been deployed 35 times. С момента своего создания в начале 2012 года данная целевая группа приводилась в действие 35 раз.
UN-Women has co-led and/or contributed to issues briefs prepared by the technical support team, including one on gender equality and women's empowerment. Структура «ООН-женщины» была одним из соавторов обзоров по различным вопросам, которые готовит группа технической поддержки, и/или внесла свой вклад в их подготовку, в том числе одного обзора по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
By mid-October 2010, the team of psychologists specialized in child abuse had made 235 psychological evaluations. Специальная группа по борьбе с психологическим насилием в отношении детей провела, по состоянию на середину октября 2010 года, в общей сложности 235 психологических обследований.
The United Nations country team in Eritrea commenced the formulation of a joint resource mobilization strategy within the UNDAF. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эритрее приступила к разработке совместной стратегии мобилизации ресурсов по линии РПООНПР.
Her team also undertook the first content development efforts, offering online media and advertising platforms in 1998. Возглавляемая ею группа также делала первые шаги в области развития контента, предоставив онлайновые средства информации и рекламные платформы в 1998 году.
The editorial team insisted on the availability of quality and reliable data over a long period of time. Редакционная группа настаивала на необходимости наличия качественных и надежных данных за длительный период времени.
The team working on the satellite accounts in INEGI has provided advice for many projects and thesis related to environmental accounting. Группа, работающая над вспомогательными счетами в НСГИ, оказывает консультативную поддержку при осуществлении многих проектов и написании диссертаций в области экологического учета.
The team decided that the medical processes had been applied correctly even in these five cases. Консультативная группа пришла к выводу о том, что даже в указанных пяти случаях установленные медицинские правила были соблюдены.
The OPCW inspection team would be dispatched at the earliest opportunity after the receipt of a request for an investigation of alleged use. Инспекционная группа ОЗХО отправляется как можно скорее после получения запроса на расследование предполагаемого применения.
Therefore, the review team encouraged the national authorities to explore the possibility of amending the domestic legislation to address this issue. В этой связи группа по проведению обзора рекомендовала национальным компетентным органам изучить возможность изменения внутреннего законодательства для учета этого вопроса.
The review team was informed about the function and competences of the Anti-Corruption Agency. Группа по проведению обзора была проинформирована о функциях и сфере компетенции Агентства по борьбе с коррупцией.
The review team considered this as a good practice and invited the national authorities to continue fostering such cooperation. Группа по проведению обзора отнесла это достижение к числу успешных видов практики и предложила национальным компетентным органам и далее развивать такое сотрудничество.
The review team considered this as a good practice. Группа по проведению обзора сочла это обстоятельство успешным видом практики.
The review team noted the lack - or limited availability - of statistics that would enable the easier monitoring of extradition cases. Группа по проведению обзора отметила отсутствие или ограниченное наличие статистических данных, позволяющих облегчить мониторинг дел о выдаче.
The review team also welcomed ongoing legislative initiatives aimed at further increasing the sanctions for concrete corruption-related offences. Группа по обзору также с удовлетворением отметила осуществляющиеся законодательные инициативы, направленные на дальнейшее ужесточение мер наказания за конкретные правонарушения, связанные с коррупцией.
The review team recommended that the national authorities take measures to address such problems and ensure effective implementation of the relevant legislation. Группа экспертов по обзору рекомендовала национальным властям принять меры с целью устранения таких проблем и обеспечить эффективное осуществление соответствующего законодательства.
The team delivered a report on short-, medium-, and long-term measures to expand accessibility. Группа подготовила доклад о краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мерах по улучшению доступности.
The country team stated that political parties and candidates had been able to express their opinions in the media during the election campaign. Страновая группа отметила, что в ходе избирательной кампании политические партии и кандидаты могли высказывать свои мнения через средства массовой информации.
The judges and legal support team are taking a variety of measures to expedite the preparation of the appeal judgement. Судьи и группа юридической поддержки принимают различные меры для ускорения подготовки решения по апелляции.
The team has not been able to ascertain the origin of these producers. Группа не смогла установить принадлежность производителей.
In July 2013, a UNESCO technical inspection team visited a number of sites currently under reconstruction in Kosovo. В июле 2013 года Техническая инспекционная группа ЮНЕСКО посетила ряд объектов в Косово, на которых в настоящее время ведутся работы по реконструкции.
An UNDOF explosive ordnance disposal team investigated the site and collected fragments, which a Syrian armed forces patrol confiscated. Группа по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов из СООННР обследовала место разрывов и собрала обломки, которые были изъяты патрульной группой Сирийских вооруженных сил.
The United Nations country team is providing assistance to the Government in formulating guidelines on investment in agriculture and bioenergy. Страновая группа Организации Объединенных Наций оказывает правительству помощь в разработке руководящих принципов инвестиционной деятельности в сельском хозяйстве и секторе биоэнергетики.