Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
Since June 2010, the country team has jointly selected, formulated and submitted 18 projects totalling $367 million for the consideration of the Interim Haiti Recovery Commission. С июня 2010 года страновая группа совместно отобрала, сформулировала и представила для рассмотрения Временной комиссии по восстановлению Гаити 18 проектов на общую сумму в 367 млн. долл. США.
Acknowledging this gap, the humanitarian country team of Mozambique, for instance, took the decision to mainstream gender in its 2012 contingency plan. Признавая этот пробел, гуманитарная страновая группа Мозамбика приняла, например, решение учитывать гендерную проблематику в своем плане действий в чрезвычайных обстоятельствах 2012 года.
The consulting team identified several efficiency opportunities relating to the use of office space that would result in reduced real estate requirements and lower operational costs. Консультативная группа выявила несколько возможностей более эффективного использования служебных помещений, позволяющих снизить потребности в недвижимости и сократить операционные расходы.
The consultants noted that data collection was limited by the unstable nature of many of the countries visited by the team (para. 56). Консультанты отметили, что сбор данных был ограничен ввиду нестабильной обстановки во многих странах, которые посетила группа (пункт 56).
In 2007 the system-wide IPSAS project team established a harmonized platform of IPSAS-compliant policies and guidelines accepted by the United Nations system organizations. В 2007 году общесистемная группа разработала согласованный набор принципов и руководящих указаний, отвечающих требованиям МСУГС, которые были одобрены организациями системы Организации Объединенных Наций.
The system-wide IPSAS project team continued to provide guidance and technical support to United Nations system organizations during and after IPSAS implementation. Группа по проекту общесистемного перехода на МСУГС продолжала предоставлять руководящие указания и техническую поддержку организациям системы Организации Объединенных Наций в процессе перехода на МСУГС и после его окончания.
The feasibility study team conducted one-on-one interviews with each member of the steering committee to establish a set of vision principles that would guide the project. Группа по подготовке технико-экономического обоснования провела индивидуальные консультации с каждым членом руководящего комитета, по результатам которых был разработан свод концептуальных принципов, призванных служить ориентиром при осуществлении проекта.
The feasibility study team gathered historical data on the growth in the number of staff and associated space needs over the last decade. Группа по подготовке технико-экономического обоснования собрала данные об увеличении численности персонала и связанном с этим росте потребностей в помещениях за последние несколько десятилетий.
The Transport Unit in Kirkuk will provide integrated support services to UNAMI, the United Nations country team and agencies, and military contingents. Транспортная группа в Киркуке будет обеспечивать комплексное вспомогательное обслуживание МООНСИ, страновой группы и учреждений Организации Объединенных Наций и воинских контингентов.
The system-wide team continuously monitors IPSAS Board activities, including assessing the impact of new or amended standards and pronouncements on United Nations system organizations, and provides submissions. Группа по общесистемному переходу постоянно следит за деятельностью Совета по МСУГС, в частности оценивая последствия введения новых или измененных стандартов и принятия прочих решений для организаций системы Организации Объединенных Наций, и представляет предложения.
Having reached the final stages with the policy framework, the United Nations IPSAS team is now concentrating on implementation. Выйдя на заключительный этап формирования нормативной базы, группа Организации Объединенных Наций по переходу на МСУГС теперь сосредоточила внимание на практических шагах по введению новых стандартов.
The IPSAS team at United Nations Headquarters was, however, significantly augmented during 2011 to diversify the skills needed during the transition from policy formulation to detailed implementation planning. Однако в 2011 году группа по переходу на МСУГС в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций была существенно расширена путем включения в нее специалистов из разных областей, необходимых на этапе перехода от разработки нормативной базы к детальному планированию мер по введению новых стандартов.
It is important that for any major business transformation project there be a dedicated, well resourced and capable project implementation team. Важно, чтобы в рамках любого крупного проекта по реорганизации оперативной деятельности создавалась специальная, должным образом обеспеченная ресурсами и дееспособная группа по осуществлению проекта.
A fully resourced and capable implementation team is in place Создана полностью обеспеченная финансовыми ресурсами и дееспособная группа по проекту перехода
The country team is also implementing humanitarian, stabilization, recovery and development programmes under the leadership of the Government and through a wide range of partnerships. Страновая группа также осуществляет программы в области гуманитарной помощи, стабилизации, восстановления и развития под руководством правительства и в рамках самых разных партнерств.
The United Nations country team will maintain its capacity to provide the current levels of support, through continued availability of financial resources from international partners Страновая группа Организации Объединенных Наций сохранит свою способность оказывать поддержку в нынешнем объеме, обеспечив дальнейшее предоставление финансовых ресурсов международными партнерами
The Department of Peacekeeping Operations should further accept that the United Nations country team takes the lead in cooperation, when appropriate. Департаменту операций по поддержанию мира следует также согласиться с тем, что страновая группа Организации Объединенных Наций будет брать на себя ведущую роль в сотрудничестве, когда это необходимо.
1 close protection team, consisting of 6 armed security officers, and 3 armoured vehicles 1 группа личной охраны в составе 6 вооруженных сотрудников службы охраны, укомплектованная 3 бронированными автомобилями
Members of the standby team are from a number of countries, including the global South. Резервная группа укомплектована сотрудниками из целого ряда стран, в том числе из стран Юга.
The evaluation team created a database of 210 active UNCTAD projects from a publicly available list on UNCTAD website. Группа по оценке создала базу данных по 210 действующим проектам ЮНКТАД, взяв их из общедоступного списка с сайта ЮНКТАД.
In order to support and facilitate the implementation of the synergies decisions, the team established a number of inter-secretariat cooperation mechanisms to tackle the relevant joint areas of work. Для оказания поддержки и содействия в осуществлении решений о синергических связях группа создала ряд межсекретариатских механизмов сотрудничества для выполнения работы в соответствующих смежных областях.
OHCHR and the United Nations country team continue to work closely with the National Assembly and the Serbian Ombudsman in order to strengthen the relationship between these two national bodies. УВКПЧ и страновая группа Организации Объединенных Наций продолжают работать в тесном сотрудничестве с Национальной ассамблеей и омбудсменом Сербии в целях укрепления взаимодействия между этими двумя национальными органами.
The deployable mediation team of the Department of Political Affairs had provided advice on rule of law issues, such as constitution-making. Мобильная группа посредничества Департамента по политическим вопросам провела консультации по вопросам верховенства права, таким как конституционное строительство.
Each review team will provide a thorough and comprehensive assessment of the forest management reference level submission and will under its collective responsibility prepare a report. Каждая группа по рассмотрению предоставляет тщательную и всестороннюю оценку представленного материала об исходном уровне управления лесным хозяйством и подготавливает доклад в рамках своей коллективной ответственности.
In March 2010, the secretariat ITL team supervised a first annual disaster recovery test of the ITL. В марте 2009 года группа секретариата по МРЖО провела первую ежегодную проверку восстановления МРЖО в случае аварии.