Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
The team had met with the National Focal Points, various national actors and decision makers in the environmental field. Группа встретилась с представителями национальных координационных центров, различных национальных субъектов и директивных органов, действующих в области охраны окружающей среды.
While the project team recommended historical cost as the measurement basis, albeit based on a 'least harm' conclusion, they acknowledged there was no substantive support for either. Хотя группа по проекту рекомендовала использовать в качестве базы оценки первоначальную стоимость, пусть даже основанную на принципе "наименьшего вреда", она признала, что ни один, ни другой вариант не имеют существенной поддержки.
In conjunction with them, an assessment of mining conditions and of extant gas drainage and recovery practices is to be performed by a team of experts. В увязке с ними группа экспертов должна провести оценку условий угледобычи и существующей практики дегазации и извлечения газа.
A team meeting was planned for late 2011 or early 2012 in North America and would address issues of interest to the whole region. Группа планирует провести свое совещание в конце 2011 года или в начале 2012 года в Северной Америке для обсуждения вопросов, представляющих интерес для всего региона.
On the legal side, the project team made significant changes: с правовой точки зрения группа по проекту внесла существенные изменения:
As stated in the first report, the country team established a risk management committee to provide policy guidance and identify emerging areas of risk. Как говорилось в первом докладе, страновая группа создала комитет по управлению рисками для осуществления директивного руководства и выявления новых сфер риска.
In respect of visa liberalization, considerable progress and strong political will for reforms were registered by the visa expert team in July. Что касается либерализации визового режима, то, как отметила в июле группа экспертов, был достигнут значительный прогресс и была продемонстрирована твердая политическая воля к проведению реформ.
The United Nations mine action team continued to support the Government in the areas of coordination, clearance, risk education, victim assistance and advocacy. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала оказывать правительству поддержку в таких областях, как координация, разминирование, ознакомление с минной опасностью, помощь пострадавшим и разъяснительная работа.
The humanitarian country team is currently preparing a contingency plan to mitigate any possible humanitarian crisis during the remainder of the Comprehensive Peace Agreement period. В настоящее время гуманитарная страновая группа подготавливает план чрезвычайных мер для ослабления остроты любого возможного гуманитарного кризиса в течение оставшегося периода действия Всеобъемлющего мирного соглашения.
UNMIS and the United Nations country team have developed a contingency plan for the period from November 2010 to June 2011. МООНВС и страновая группа Организации Объединенных Наций разработали план чрезвычайных мер на период с ноября 2010 года по июнь 2011 года.
The Service comprises three geographically based planning teams, a long-term planning team and specialist aviation and maritime operational planners. В Службу входят три группы планирования, работающие в разных частях мира, группа долгосрочного планирования и специалисты по планированию воздушных и морских операций.
The project team was considering updating the project report with the aim of creating a comprehensive guidebook for all those interested in engaging in small-satellite development activities. Проектная группа рассматривает вопрос об обновлении отчета о проекте с целью создания всеобъемлющего руководства для всех организаций, заинтересованных в разработке малых спутников.
The following recommendations were made by the expert team and were included in the technical advisory mission report: Группа экспертов сформулировала следующие рекомендации, которые были включены в доклад о работе консультативно-технической миссии:
The Senior Policy Group in Nairobi continues to bring together the senior management of UNPOS, UNSOA and the United Nations country team. Группа высокого уровня по политике в Найроби по-прежнему проводит совместные совещания со старшими руководителями ПОООНС, ЮНСОА и Страновой группой Организации Объединенных Наций.
The project has recruited a team and has obtained the premises to deliver the objectives of the project. В рамках этого проекта была нанята группа сотрудников и получены помещения для выполнения задач по проекту.
The following recommendations on policy and coordination were put forward by the mission team: Группа по проведению миссии сформулировала следующие рекомендации по вопросам политики и координации:
The project on the investigation and development of navigation and control systems for the microsatellite is implemented by the research team from the Faculty of Radioelectronics and Telecommunications. Проект исследовательских и конструкторских работ по системам навигации и управления для микроспутника осуществляет группа специалистов факультета радиоэлектроники и телекоммуникаций.
The team will be further strengthened by additional accounting expertise being hired to complement the existing capacity, in order to ensure that balances are fully reconciled. Группа будет усилена еще одним опытным бухгалтером, которого принимают на работу, чтобы расширить существующий потенциал и обеспечить полную выверку балансов.
This paved the way for an assessment of the GFMD process in the years 2011-2013, to be undertaken by a team of interested governments. На этом заседании было принято решение об оценке работы ГФМР, которую в 2011 - 2013 годах проведет группа правительств заинтересованных стран.
A team of judges, lawyers and academics from the three NAFTA countries, Canada, Mexico and the United States, worked jointly on that project. Над этим проектом совместно работала группа в составе судей, адвокатов и правоведов из трех стран НАФТА: Канады, Мексики и Соединенных Штатов.
The investigation team alleged that they have records proving that the defendants were in good health, but did not provide any documentation. Следственная группа заявила, что у них имеются официальные документы, подтверждающие, что подсудимые были здоровы, однако не представила каких-либо документов.
The team took the following steps to achieve the goals mentioned above: Группа предприняла следующие шаги с целью достижения упомянутых выше целей:
In order to supplement the information collected during the consultations the inter-ministerial team conducted an analysis of relevant documents, including legislation, policies, ministerial programmes and reports. З. Чтобы дополнить информацию, собранную в ходе консультаций, межведомственная группа провела анализ соответствующих документов, включая законодательство, стратегии, министерские программы и доклады.
In addition to the technical resources that individual agencies have provided to their counterpart ministries, the country team also provides technical assistance in areas where coordination adds value. Помимо технических ресурсов, предоставленных отдельными учреждениями сотрудничающим с ними министерствам, страновая группа также оказывает техническую помощь в тех областях, в которых координация усилий способствует повышению эффективности работы.
The United Nations country team, together with MINUSTAH, has been involved in strengthening State capacities, including police, justice, corrections and public administration. Страновая группа Организации Объединенных Наций совместно с МООНСГ участвовала в деятельности по укреплению потенциала государственных органов, включая полицию, систему отправления правосудия, систему пенитенциарных учреждений и государственную администрацию.