Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
One final issue of administration that the team wishes to address is the important matter of financial control. Последним вопросом, связанным с проблемой управления, который группа хотела бы затронуть, является важный вопрос финансового контроля.
In addition to the issue of financial coherence, the team has three further recommendations concerning administrative matters. Наряду с рекомендациями относительно согласованности в финансовой области группа разработала три дополнительные рекомендации, касающиеся административных вопросов.
The team was impressed with the professionalism and high quality work performed in this Division. Группа была впечатлена уровнем профессионализма и высоким качеством работы этого Отдела.
There is, however, one important related point to which the team wishes to draw attention. Здесь есть, однако, один важный момент, на который группа хотела бы обратить внимание.
The team is of the opinion that indeed a searching inquiry should be made into the qualifications and the quality of work of existing ESCWA staff. Группа считает, что тщательно проанализировать уровень квалификации и качество работы нынешних сотрудников ЭСКЗА действительно необходимо.
However, while this progress should be applauded, the team felt that there is still room for further improvement. Хотя этот прогресс можно только приветствовать, группа сочла, что здесь еще есть возможности для дальнейших улучшений.
The team also noted the growing demand on ECE to provide technical cooperation activities. Группа обратила также внимание на рост количества просьб к ЕЭК организовать деятельность в области технического сотрудничества.
The team believes that the secretariat should address this anomaly, which renders the programme planning process a perfunctory one. Группа считает, что секретариат должен обратить внимание на эту ненормальную ситуацию, в силу которой процесс планирования по программам носит поверхностный характер.
The team noted with satisfaction that the system of financial control is adequate. Группа с удовлетворением отметила, что система финансового контроля функционирует надлежащим образом.
The team could not escape the impression that little has been done to translate the Programme of Action into strategic priorities and objectives. Группа не смогла избавиться от той мысли, что мало что было сделано для преобразования положений Программы действий в приоритеты и цели стратегического порядка.
However, the team noted the excessive reliance on outside expertise recruited temporarily to assist in the sensitive and politically controversial area of fact-finding. Однако группа отметила, что чрезмерная ставка делается на привлечение внешних экспертов, набираемых на временной основе с целью оказания помощи в деликатной и политически противоречивой сфере установления фактов.
The team did not see any indication of ongoing efforts to correct the shortcomings and initiate improvements. Группа не увидела каких-либо признаков того, чтобы прилагались усилия по устранению этих недостатков и улучшению положения.
A team of human rights promoters has been formed, with 11 civilian observers assigned to each of the Mission's regional offices. Была создана группа в составе 11 гражданских наблюдателей, прикрепленных к каждому региональному отделению Миссии.
This had also been noted by the team earlier in the follow-up audit. Группа также отметила этот факт ранее в ходе повторной проверки.
The team also recommended full compliance with the customs regulations in regard to all items imported into the mission area. Группа также рекомендовала полностью соблюдать таможенные правила в отношении всех товаров, импортируемых в район действия миссии.
The audit team believed that the conditions set forth above were caused by a lack of discipline within MINURSO's military component. Группа ревизоров считает, что изложенное выше положение объясняется отсутствием дисциплины среди военного компонента МООНРЗС.
The liquidation team was belatedly appointed in October 1994. Однако эта группа была создана с опозданием в октябре 1994 года.
Once a fully functioning liquidation team is in place, all accounts receivable will be processed. Когда ликвидационная группа начнет функционировать в полную силу, будут обработаны все счета к получению.
An advisory team to combat racial violence and harassment has therefore been established as a follow-up measure to the national conference. Поэтому во исполнение рекомендаций национальной конференции была создана консультативная группа по борьбе с насилием и притеснениями на расовой почве.
The team can also act as consultants for local communities that wish to try to prevent racial violence and harassment. Эта группа может также консультировать представителей местных общин, желающих принять меры по предупреждению актов насилия и притеснений на расовой почве.
In Haiti, an advance team deployed in September-October 1993 was withdrawn when the bulk of UNMIH observers was prevented from deployment. На Гаити передовая группа, развернутая в сентябре-октябре 1993 года, была выведена из страны, когда большинству наблюдателей МООНГ воспрепятствовали разместиться в стране.
However, an independent study team found no evidence of substantive impediments to the flow of technologies supported by the Multilateral Fund. Однако независимая группа по обследованию не обнаружила признаков серьезных препятствий, затрудняющих передачу технологий, финансируемых Многосторонним фондом.
It was noted that the team had witnessed the work of traditional birth attendants trained by UNFPA. Было отмечено, что группа стала свидетелем работы обычных акушерок, прошедших курс обучения ЮНФПА.
The assessment team suggested improved coordination between ICDC and New York divisions to facilitate these tasks. Группа по оценке выступила с предложением об улучшении координации деятельности между МЦРР и нью-йоркскими подразделениями для содействия выполнению этих задач.
The expert review team should collectively decide on the methodological approach for calculation of any adjustment, including relevant components of the adjustment method. Группа экспертов по рассмотрению должна принять коллективное решение о методологическом подходе к расчету любого корректива, включая соответствующие элементы методики корректировки.