Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
With regard to ways of improving the Department of Peacekeeping Operations, he said that when a mission was evaluated, an integrated team was sent. Говоря о путях улучшения работы Департамента операций по поддержанию мира, он заявил, что для оценки работы той или иной миссии направляется комплексная группа.
The CTC technical assistance team will follow up with assistance providers, and would welcome being informed of any response Mexico receives to this request. Группа Комитета по вопросам технической помощи продолжит рассмотрение этого вопроса со сторонами, которые могут оказать помощь, и просит Мексику информировать ее о любых ответах на эту просьбу.
The Commission's team of judicial investigators, analysts and forensic experts in the Sudan continued to investigate reports of alleged human rights and humanitarian law violations. Назначенная Комиссией группа судебных следователей, специалистов по анализу и судебно-медицинских экспертов в Судане продолжала расследовать сообщения о предполагаемых нарушениях прав человека и норм гуманитарного права.
As a consequence, OIOS investigations were expanded by the establishment of a dedicated team of investigators within OIOS to examine procurement-related cases. С учетом этого масштабы проводимых УСВН расследований расширились: в УСВН была создана специальная группа следователей для изучения дел, связанных с закупками.
The team, known as the Partner Report on Support to Statistics, conducted its 2008 round covering the period 2006-2008 and published the results in a three-volume set. Эта группа, известная как «Группа партнеров по подготовке доклада о содействии развитию статистики», завершила цикл своей работы 2008 года, охватив период 2006-2008 годов и опубликовав ее результаты в трехтомном сборнике.
An International Civil Aviation Organization project team is assisting MONUC in the liaison and planning with the Congolese civil aviation authorities. Проектная группа Международной организации гражданской авиации оказывает МООНДРК содействие в поддержании связей и планировании совместной работы с конголезским руководством гражданской авиации.
West Africa team: transfer of 1 post Группа стран Западной Африки: перевод 1 должности
A military team from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire came to Monrovia to discuss inter-mission cooperation issues with the assessment mission. Для обсуждения с миссией по оценке вопросов межмиссионского сотрудничества в Монровию приезжала военная группа из состава Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре.
In addition, they will maintain a log of the sampling methodology utilized by the sampling team. Кроме того, такая группа ведет журнал используемой ею методологии отбора проб.
The laboratory team follow procedures that will rule out any possibility of cross-contamination or outside contamination of the chemical evidence to maintain the integrity of the evidence. Лабораторная группа следует процедурам, исключающим любую возможность перекрестного или внешнего заражения химических доказательств, с тем чтобы обеспечить их неприкосновенность.
In this regard, the team has the capacity to deliver a minimum of an additional 64 days of training to at least 275 participants. В этом плане группа способна обеспечить подготовку как минимум 275 слушателей в течение дополнительных 64 дней.
The United Nations country team has engaged in a broad range of capacity-building activities, programmes and projects in collaboration with line ministries. Страновая группа Организации Объединенных Наций занималась выполнением широкого комплекса задач по наращиванию потенциала, осуществлению программ и проектов в сотрудничестве с отраслевыми министерствами.
The management review team applied a methodology that included the following: Группа по проведению управленческого обзора использовала методологию, которая предусматривала следующее:
The team of experts also considered some of the difficulties and negative consequences stemming from the implementation of the resolution and examined possible ways of rectifying them. Кроме того, группа экспертов рассмотрела некоторые сложности и негативные последствия, вытекающие из применения резолюции, и изучила возможные пути их исправления.
The MINUSTAH civilian and military coordination team conducted a series of humanitarian and socio-economic activities in the administrative departments of the north and north-east, in close collaboration with local authorities. Группа МООНСГ по сотрудничеству между гражданскими и военными провела, тесно взаимодействуя с местными властями, серию гуманитарных и социально-экономических мероприятий в административных департаментах на севере и северо-востоке страны.
The Headquarters team is also the main focal point for acting on all cases of misconduct received for missions within established procedures. Группа Центральных учреждений также является основным координатором в связи с рассмотрением всех случаев ненадлежащего поведения в миссиях в рамках установленных процедур.
The Headquarters team brought together personnel who had worked on disciplinary issues in isolation in the Office of Mission Support, Police Division and Military Division of the Department. Группа Центральных учреждений объединила персонал, который занимался дисциплинарными вопросами в Управлении поддержки миссий, Полицейском отделе и Военном отделе Департамента.
Given the relatively small size and close proximity of some missions, where appropriate, a regional conduct and discipline team serving several missions will be established. С учетом относительно небольшого размера и близкой расположенности ряда миссий, где уместно, будет создаваться региональная группа по вопросам поведения и дисциплины, обслуживающая целый ряд миссий.
As I said earlier, a United Nations electoral team has already started work in Baghdad and has made a number of field visits. Как я сказал ранее, в Багдаде уже начала работу группа сотрудников Организации Объединенных Наций по организации выборов, и она совершила ряд поездок.
The Working Party Chairman is contacting team leaders to find their opinion of the Working Party's role in this respect. Председатель Рабочей группы в настоящее время выясняет мнение руководителей групп относительно роли, которую должна играть Рабочая группа в этом отношении.
The United Nations country team in Liberia is working to ensure a well-coordinated and coherent response to the humanitarian needs of Liberia. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Либерии прилагает усилия для обеспечения четко скоординированного и слаженного отклика на гуманитарные потребности Либерии.
A team of Commission experts visited the site concerned in the Netherlands and examined one missile engine that had been salvaged from the scrap metal process. Группа экспертов Комиссии посетила соответствующий объект в Нидерландах и обследовала один ракетный двигатель, извлеченный из металлического лома, предназначенного для переработки.
It is envisaged that the advance team would be absorbed into a full mission, should the latter be established by the Security Council upon the signing of a comprehensive peace agreement. Предусматривается, что передовая группа войдет в состав полномасштабной миссии, если таковая будет создана Советом Безопасности после подписания всеобъемлющего мирного соглашения.
Mr. Massoum has already started to reflect on the composition of the Committee, drawing on numerous recommendations that my team and I have passed on. Г-н Массум уже приступил к работе над составом комитета, опираясь на многочисленные рекомендации, которые моя группа и я ему представили.
A MONUC investigation team arrived at the scene of the incident the day it occurred to verify facts, gather evidence and comfort and assist the population. В тот же день на место происшествия прибыла для расследования группа МООНДРК, чтобы проверить факты, собрать доказательства, успокоить и обезопасить население.