The team used tamper-proof tags, specially designed to provide for high security, durability and effective inventory control. |
Группа использовала защищенные от несанкционированного манипулирования метки, специально разработанные для обеспечения высокой надежности, долговечности и эффективности инвентарного контроля. |
The team generated protocols for 14 sites. |
Группа составила протоколы в отношении 14 объектов. |
The team obtained the information required to build protocols for these sites. |
Группа получила информацию, необходимую для составления этих протоколов. |
The team prepared a procedure for 30-day prior notification of transfer or modification of inventoried equipment. |
Группа разработала процедуру, предусматривающую направление соответствующего уведомления за 30 дней до перемещения или модификации внесенного в инвентарные списки оборудования. |
During that time, the team visited a total of seven sites, acquiring further or new knowledge of them. |
За это время группа посетила семь местоположений, получив о них дополнительную или совершенно новую информацию. |
Where required, the team also provides support to ground inspections. |
При необходимости группа оказывает также поддержку при проведении наземных инспекций. |
The technical team also conducted further assessment of the communications and security requirements for the Centre. |
Техническая группа также провела дополнительную оценку потребностей Центра в области систем связи и обеспечения безопасности. |
The UNAMIR technical team returned to Kigali on 14 October and subsequently submitted its report to my Special Representative. |
Техническая группа МООНПР возвратилась в Кигали 14 октября и позднее представила свой доклад моему Специальному представителю. |
The UNAMIR technical team visited several sites recommended by the Government of Zaire, most of them in remote locations. |
Техническая группа МООНПР посетила ряд участков, рекомендованных правительством Заира, большая часть которых находится в отдаленных местах. |
The present strength of the advance team is 51 military, police and administrative personnel. |
В настоящее время передовая группа насчитывает в своем составе 51 человека из числа военного, полицейского и административного персонала. |
The survey team will subsequently prepare detailed proposals for the overall role of the United Nations in the implementation of the Lusaka Protocol. |
Впоследствии эта группа по обследованию подготовит подробные предложения относительно общей роли Организации Объединенных Наций в осуществлении Лусакского протокола. |
The aerial inspection team continues to perform a valuable task of obtaining close-up photography of monitored sites. |
Группа воздушных инспекций продолжает выполнять важную задачу, осуществляя крупномасштабную съемку местоположений, за которыми ведется наблюдение. |
The team provided recommendations for improved use of sensor monitoring systems in the missile area. |
Группа представила рекомендации, направленные на повышение уровня эффективности использования систем следящих датчиков в ракетной области. |
The first biological team is to arrive in the near future. |
Первая группа специалистов по биологическому оружию должна прибыть в ближайшее время. |
BM27/UNSCOM 85 was the second team to perform such a task. |
Группа БР-27/ЮНСКОМ-85 была второй группой, выполнявшей такую задачу. |
The team verified declared equipment and activities at the sites declared for monitoring. |
Группа проверила объявленное оборудование и деятельность на объектах, объявленных для наблюдения. |
In the course of the inspection, the team was able to obtain the information required to build protocols. |
В ходе инспекций группа смогла также получить информацию, необходимую для составления протоколов. |
The team visited a total of seven sites. |
Группа посетила в общей сложности семь объектов. |
To date over 500 aerial inspections have been undertaken by the team. |
К настоящему времени группа провела свыше 500 воздушных инспекций. |
The JCMC team in Vahun was also obliged to close down its base and return to Monrovia. |
Находившаяся в Вахуне группа СККПО также была вынуждена закрыть свою базу и вернуться в Монровию. |
The team also maintained close contact with Liaison Officers from the Government of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Serbs. |
Группа также поддерживала тесный контакт с офицерами связи со стороны правительства Боснии и Герцеговины и боснийских сербов. |
The team has now submitted its report to my Special Representative. |
В настоящее время группа представила свой доклад моему Специальному представителю. |
The technical team was not able to produce a plan for the possible deployment of a traditional peace-keeping operation. |
Разработать план возможного развертывания традиционной операции по поддержанию мира техническая группа не смогла. |
All these facts show that the inspection team carried out all its activities without let or hindrance, as specified in the Vienna agreement. |
Все эти факты свидетельствуют о том, что инспекционная группа провела все свои мероприятия без каких-либо помех или препятствий, как это предусматривается в Венском соглашении. |
The inspection team agreed to the idea suggested by the operator and retracted its initial request and took solution samples from these tanks. |
Инспекционная группа согласилась с предложением оператора, сняла свою первоначальную просьбу и взяла пробы раствора из этих баков. |