Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
A core community-based rehabilitation training team was formed following the recommendations made after the evaluation of the community-based rehabilitation pilot project. В соответствии с рекомендациями, представленными после оценки экспериментального проекта реабилитации на базе общин была сформирована основная группа подготовки по вопросам реабилитации на базе общин.
This team will help spread knowledge and skills needed to implement the community-based rehabilitation approach and will also assist in the possible implementation of further pilot projects. Эта группа будет содействовать распространению знаний и практических навыков, необходимых для реализации подхода, предусматривающего реабилитацию на базе общин, и также способствовать возможной реализации дополнительного числа экспериментальных проектов.
At the time of writing, the United Nations country team had just received from the Government a list of children discharged. На момент составления настоящего доклада страновая группа Организации Объединенных Наций только что получила от правительства список демобилизованных детей.
During the visits to the selected hazardous industries, the team was apprised that inspections on compliance with safety regulations and standards are carried out quarterly. Во время посещения отдельных опасных производств группа была извещена о том, что проверки соблюдения правил и норм безопасности проводятся ежеквартально.
An inspection team composed of three members of the secretariat and two expert consultants performed the on-site inspection in Pakistan from 6 to 8 September 1999. Инспекционная группа в составе трех сотрудников секретариата и двух экспертов-консультантов провела проверку на месте в Пакистане 6-8 сентября 1999 года.
During the period under review, the United Nations electoral advisory team was considerably reinforced and reached its full strength by early January. В рассматриваемый период консультативная группа Организации Объединенных Наций по вопросам выборов была существенно усилена и достигла своей максимальной численности в начале января.
The evaluation team has chosen to focus on two issues of overwhelming strategic importance: Группа по оценке решила особо выделить две проблемы, имеющие исключительно важное стратегическое значение:
The project was launched on 25 October 2001, and the Algerian project team has already gone to the Surrey Space Centre. В рамках этого проекта, осуществление которого началось 25 октября 2001 года, группа алжирских специалистов отбыла в Суррейский космический центр.
The team is also supporting the Government's decentralization process in addition to capacity-building projects for the Ministry of Finance. Страновая группа Организации Объединенных Наций также оказывает правительству помощь в проведении децентрализации, а также в осуществлении проектов, связанных с подготовкой кадров для министерства финансов.
The content of the EMPRETEC evaluation report was entirely the responsibility of the evaluation team, to which his Unit provided only methodological guidance and logistical support. Содержание доклада об оценке программы ЭМПРЕТЕК всецело отражает мнения проводивших оценку экспертов, которым его группа оказывала лишь методологическое содействие и логистическую поддержку.
Following these consultations the research team will prepare a draft report which will be distributed for comments among government officials, academic institutions and the NGO community. После проведения этих консультаций исследовательская группа подготовит проект доклада, который будет распространен для представления замечаний среди правительственных должностных лиц, научных учреждений и НПО.
The UNDG task team on gender equality has supported coherent action among the United Nations organizations on gender mainstreaming and empowerment of women at the country level. Целевая группа ГООНВР по вопросам равенства между мужчинами и женщинами обеспечила поддержку согласованных действий организаций системы Организации Объединенных Наций по обеспечению учета гендерной проблематики и расширению прав и возможностей женщин на страновом уровне.
The coordinating team created to provide follow-up for this phase still does not have the legal backing it needs in order to function. Для работы на этом этапе была образована координационная группа, которая пока не получила юридической поддержки, необходимой для ее функционирования.
The review team will visit those missions during 2007 and is expected to finalize its report by the end of the year. Группа по обзору посетит эти миссии в 2007 году; при этом ожидается, что к концу года она завершит подготовку своего доклада.
It is pertinent to observe that the team's findings acknowledged the forthcoming and fruitful cooperation extended by the Government of Indonesia in this regard. Следует отметить, что в своих выводах группа признала, что правительство Индонезии оказало ей содействие в этой области, принесшее свои плоды.
The proposed team of experts, numbering not more than 20 to 25 persons, would be accommodated within the already established limits of the force. Предлагаемая группа экспертов численностью не более 20-25 человек могла бы входить в состав уже утвержденного штатного расписания сил.
Mr. Sainovic indicated his Government's readiness to discuss the problems, but only once the Finnish team was back in the Federal Republic of Yugoslavia. Г-н Саинович заявил о готовности его правительства обсудить проблемы, однако только тогда, когда финская группа возвратится в Союзную Республику Югославию.
the team of specialists met in Gmunden, Austria in June 1999; Группа специалистов провела свое совещание в Гмундене, Австрия, в июне 1999 года;
The team established a Subgroup on PR in central and eastern European countries, currently composed of representatives from Estonia, Latvia, Lithuania and Poland. Группа учредила подгруппу по СО в странах центральной и восточной Европы, в состав которой в настоящее время входят представители Латвии, Литвы, Польши и Эстонии.
It was urgent to launch the team, as the time schedule would not be workable if further delays occurred. Чрезвычайно важно, чтобы группа начала осуществлять свою работу, поскольку в случае новых задержек проведение мероприятий в соответствии с расписанием будет невозможно.
The inspection team shared with the management its observations concerning specific flaws and weaknesses it has detected in the formulation of some of the expected results and performance indicators. Инспекционная группа ознакомила руководство со своими замечаниями в отношении конкретных недостатков и слабых мест, выявленных ею в формулировках ряда ожидаемых результатов и показателей эффективности деятельности.
The team found that the establishment of a proper electoral roll would ideally require a fresh census of voters to be taken. Группа пришла к выводу, что подготовка надлежащего списка избирателей в идеале потребует проведения новой переписи лиц, имеющих право голоса.
On 8 January, the United Nations rescue team, with an escort from FAA, reached the site of the first aircraft. 8 января поисково-спасательная группа Организации Объединенных Наций, которую сопровождали бойцы АВС, прибыла на место первой авиакатастрофы.
The assessment team found a willingness among local media providers to cooperate with the United Nations by making broadcast and production facilities available. Как установила группа по оценке, местные средства массовой информации готовы оказывать содействие Организации Объединенных Наций путем предоставления в ее распоряжение своих средств вещания и производственной базы.
The team also found that the Stolac police lacked a professional and functioning management and that crime prevention and detection measures were inadequate. Группа обнаружила также, что столацкой полиции недостает профессионального, действенного руководства и что меры по предупреждению и выявлению преступлений не соответствуют требованиям.