| This was originally scheduled to be issued by the end of the year, but the team has requested an extension until February 2000. | Первоначально предполагалось, что он будет издан в конце года, однако группа обратилась с просьбой о том, чтобы дата его представления была перенесена на февраль 2000 года. |
| In this connection, I would like to note that a team of IAEA experts was dispatched to Japan in October on a fact-finding mission. | В этой связи я хотел бы отметить, что в октябре в Японию была направлена группа экспертов МАГАТЭ с миссией по установлению фактов. |
| Claim Officer (letters of assist team) | Сотрудник по рассмотрению требований (группа по письмам-заказам) |
| Claims Assistant (letters of assist team) | Помощник по рассмотрению требований (группа по письмам-заказам) |
| As a result, the tender process had to be started all over, and the team had not been appointed as of April 1998. | В результате этого процесс подготовки конкурса пришлось начать заново, и по состоянию на апрель 1998 года группа еще не была назначена. |
| This team is being set up and will meet in autumn 1997 to identify major issues and make proposals for the Lisbon preparatory process. | Эта группа в настоящее время формируется, она проведет свое совещание осенью 1997 года с целью определения наиболее важных вопросов и выработает предложения для подготовительного процесса Лиссабонской конференции. |
| The discussion indicated that the team agreed with these two sets of recommendations and they delayed action until the discussion of item 6. | Группа согласилась с этими двумя наборами рекомендаций, но отложила принятие какого-либо решения до обсуждения пункта 6. |
| The team would report on the results of this meeting to the May 1997 CSG meeting. | Группа должна была представить отчет о результатах этой встречи на совещании РГС в мае 1997 года. |
| Functions to be performed by the liquidation team in the mission area from September to December 1998 | Функции, которые группа по ликвидации будет выполнять в районе миссии с сентября по декабрь 1998 года |
| The team will promote liaison with other United Nations activities and exchange information with Member States and other organizations. | Группа будет способствовать обеспечению взаимосвязи с другими мероприятиями Организации Объединенных Наций и обмену информацией с государствами-членами и другими организациями. |
| The team conducting the feasibility study on this question decided that a new facility was not necessary and opted instead for upgrading the existing one. | Группа, которой было поручено проработать этот вопрос с точки зрения его технической осуществимости, вынесла решение о том, что в создании новой службы нет необходимости, и высказалась в пользу модернизации уже имеющейся службы. |
| In its report the team advised that a new one is necessary and recommended that it should be built at UNU/INRA. | В своем докладе группа указала на необходимость иметь новый гербарий и рекомендовала собрать его в УООН/ИПРА. |
| The country team includes 17 members from programmes and funds, as well as the humanitarian and specialized agencies, MINUGUA and the World Bank. | Страновая группа включает 17 членов из программ и фондов, а также гуманитарных и специализированных учреждений, МИНУГУА и Всемирного банка. |
| From the information I collected other than through my group, I learned that there was another team that would come to eliminate Abd al-Aziz Khalid. | Из информации, собранной мною от источников вне моей группы, я узнал о том, что есть еще одна группа, которая будет послана для ликвидации Абда аль-Азиза Халида. |
| For the last five months, a team of three young HNP officers has been receiving training in civic education and community policing at UNSMIH headquarters. | За прошедшие пять месяцев группа из трех молодых полицейских ГНП прошла в штаб-квартире МООНПГ курс подготовки по вопросам просветительской работы среди населения и выполнения полицейских функций в общинах. |
| The team also completed a full survey of the airports and other relevant infrastructure and the servicing and supply capacity in Brazzaville and Pointe Noire. | Группа также провела полное обследование аэропортов и другой соответствующей инфраструктуры и потенциала для обеспечения обслуживания и поставок в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре. |
| A United Nations medical survey team visited the Mission during the summer to assess the medical, logistical and operational requirements of UNOMIG. | Летом Миссию посетила группа Организации Объединенных Наций по проведению медицинского обследования для оценки медицинских, материально-технических и оперативных потребностей МООННГ. |
| A team of IAEA nuclear safety specialists undertook a mission to Japan last month to ascertain the facts relating to the accident. | В прошлом месяце группа экспертов МАГАТЭ в области ядерной безопасности была направлена в командировку в Японию для проверки связанных с этой аварией фактов. |
| A Swiss development team and the United Nations Mine Action Service are working with the Joint Research Centre of the European Commission on the development of the geographical information system. | Группа швейцарских разработчиков и Служба по разминированию Организации Объединенных Наций совместно с Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии занимаются созданием Географической информационной системы. |
| From 10 to 20 September 1997, a joint chemical and biological team inspected a number of military sites suspected of having involvement in proscribed activities. | В период с 11 по 20 сентября 1997 года объединенная группа по наблюдению в химической и биологической областях провела инспекцию ряда военных объектов, которые, как подозревается, участвовали в запрещенной деятельности. |
| The team found no document relating to the previous programmes and could not establish any link between the sites visited and those programmes. | Группа не обнаружила никаких документов, касающихся предыдущих программ, и не смогла установить какой-либо связи между посещавшимися объектами и этими программами. |
| A mobile assessment team, formed in September, reported some early improvement in late October in the nutritional status of targeted groups in the northern governorates. | Сформированная в сентябре мобильная группа по оценке сообщает, что в конце октября отмечены первые признаки улучшения состояния питания целевых групп в северных мухафазах. |
| As part of the cooperative efforts to combat crimes and armed robbery at sea, an IMO team of experts visited Indonesia last month. | В рамках усилий по сотрудничеству в борьбе с преступлениями и вооруженным разбоем на море в прошлом месяце Индонезию посетила группа экспертов ИМО. |
| The Information Technology Services Division and the IMIS team jointly advised all offices and no problems were encountered in this area. | Отдел информационно-технического обслуживания и группа по проекту ИМИС совместно консультировали все отделения, и в этой области проблем не возникло. |
| The President of the Board pointed out that the Cambodia country team had participated in the discussions at the last session of the Economic and Social Council. | Председатель Совета указал, что страновая группа в Камбодже участвовала в обсуждениях на последней сессии Экономического и Социального Совета. |