The South African LADA team expressed interest in evaluating the global data for the whole Southern African Development Community region. |
Южноафриканская группа по проекту ЛАДА заявила о своей заинтересованности в осуществлении оценки глобальных данных по всему региону Сообщества по вопросам развития юга Африки. |
The team recommends that the Kyrgyz authorities take the necessary steps to implement the three tasks as soon as possible. |
Группа рекомендует властям Кыргызстана принять необходимые меры с целью скорейшего выполнения этих трех задач. |
The fact-finding team visited the centres at Belgrade and at Bor. |
Группа по установлению фактов посетила центры в Белграде и Боре. |
The team carefully examined the administrative, institutional and legal set-up in order to assess the present situation concerning the implementation of the Convention. |
Для оценки нынешнего положения дел с осуществлением Конвенции группа тщательно изучила административную, институциональную и правовую системы. |
The team identified little coordination between the authorities responsible for implementing the Convention. |
Группа выявила низкую степень координации действий между органами, ответственными за осуществление Конвенции. |
The fact-finding team visited the CMC and discussed the implementation of the basic tasks with its staff. |
Группа по установлению фактов посетила ЦУКС и обсудила ход выполнения основных задач с его персоналом. |
The team therefore recommends that Georgia take steps to further strengthen the implementation of those tasks. |
В этой связи группа рекомендует Грузии принять меры для дальнейшей активизации деятельности по осуществлению этих задач. |
Each review team should review up to five countries during the centralized review which lasts one week. |
В ходе проведения централизованного обзора, который продолжается одну неделю, каждая группа по обзору должна охватывать до пяти стран. |
Ad hoc reviews: Each review team shall prepare the draft review reports in accordance with a decided timetable. |
Специальные обзоры: каждая группа по обзору подготавливает проект докладов о проведении обзора в соответствии с утвержденным расписанием. |
To this end, the team and the national experts would continue to cooperate closely, including through convening a technical meeting. |
Для решения этой задачи Группа и национальные эксперты продолжат тесное сотрудничество, в том числе путем организации технического совещания. |
The team is implementing the UNECE/FAO Strategy for the Forest Sector of Countries in the Region. |
Группа занимается вопросами осуществления стратегии ЕЭК ООН/ФАО в интересах лесного сектора стран этого региона. |
A specialist team at the call centre was trained to answer any queries about the online option. |
Группа специалистов справочного телефонного центра прошла подготовку, с тем чтобы быть в состоянии отвечать на любые вопросы, связанные с электронными вопросниками. |
As part of quality assurance, the evaluation team applied innovative means, including peer reviews and entry and exit stakeholder workshops. |
В целях обеспечения контроля за качеством группа по оценке применяла новаторские методы работы, включая коллегиальные обзоры и проведение семинаров для заинтересованных сторон в начале и по завершении цикла. |
In 2006, the task team also completed its second gender review of the resident coordinator annual reports. |
В 2006 году вышеупомянутая Целевая группа также завершила свой второй обзор годовых докладов координаторов-резидентов с учетом гендерной проблематики. |
Moreover, the BONUCA military team has helped to train many contingents of the Central African Armed Forces. |
Кроме того, военная группа ОООНПМЦАР внесла вклад в улучшение подготовки многих подразделений центральноафриканских вооруженных сил. |
Additionally, the team oversaw the procurement, transportation, distribution and storage of electoral materials. |
Кроме того, группа осуществляла руководство в приобретении, перевозке, распределении и хранении избирательных материалов. |
He was followed by his team of privately retained counsel. |
За ним последовала набранная в частном порядке группа его адвокатов. |
In January 2006, a technical team led by the Department of Peacekeeping Operations visited Burundi to assist ONUB in that regard. |
В январе 2006 года техническая группа, возглавляемая Департаментом операций по поддержанию мира, посетила Бурунди для оказания ОНЮБ помощи в этой связи. |
Each one of them utilizes a task team headed by an accountant. |
В каждом из них имеется целевая группа, возглавляемая специалистом по бухгалтерскому учету. |
The technical team also discussed with UNOCI possible measures to rationalize the current configuration of troops. |
Техническая группа обсудила также с ОООНКИ возможные меры по рационализации нынешней конфигурации воинских контингентов. |
The team travelled to UNMIL to study the feasibility of this option. |
Группа посетила МООНЛ для изучения возможностей использования этого варианта. |
The team cooperates with the Office for Internal Oversight Services in the investigation of all Category 1 misconduct matters. |
Группа сотрудничает с Управлением служб внутреннего надзора в расследовании всех случаев нарушения дисциплины первой категории. |
The team met with Sheikh Hassan Dahir Aweys. |
Эта группа провела встречу с шейхом Хасаном Дахиром Авейсом. |
That team would work independently, but under the protection of a possible future United Nations force. |
Такая группа работала бы самостоятельно, но под защитой возможных будущих сил Организации Объединенных Наций. |
Furthermore, 251 additional judges had been recruited and an interdisciplinary team including 40 psychologists had been established. |
Кроме того, на службу был набран еще 251 судья, и была создана междисциплинарная группа, включающая 40 психологов. |