Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
The team also held discussions with a broad cross section of Malian society, thus obtaining a more refined understanding of the situation on the ground. Группа также провела обсуждения с широким кругом представителей малийского общества, получив тем самым более точное представление о ситуации на местах.
The team also learned that, in recent years, the Malian defence and security forces had been inadequately trained and poorly equipped and supported. Группа также получила сведения о том, что в последние годы малийские силы обороны и безопасности получали недостаточную подготовку, слабое оснащение и поддержку.
In the meantime, the United Nations country team continued to support the sectors of food production and horticulture for vulnerable groups. Тем временем страновая группа Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку секторам производства, продовольствия и овощеводства в интересах уязвимых групп населения.
In that light, she also conveyed to the Under-Secretary that her team would also propose a reduction of the military component of UNAMID. В этой связи она сообщила также заместителю министра, что ее группа предложит также сократить численность военного компонента ЮНАМИД.
UNOCI and the United Nations country team are working with the Government and representatives of the private sector to initiate activities with regard to youth employment. ОООНКИ и страновая группа Организации Объединенных Наций сотрудничают с правительством и представителями частного сектора в деле организации мероприятий по вопросам трудоустройства молодежи.
UNOCI and the United Nations country team also implemented a joint 90-day action plan, in close coordination with national partners, aimed at increasing mandate implementation in areas of concern. Кроме того, ОООНКИ и страновая группа Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с национальными партнерами осуществили рассчитанный на 90 дней совместный план действий, направленный на повышение эффективности мандатной деятельности в районах, ситуация в которых вызывает опасения.
The mission and the United Nations country team provided the same level of technical and logistical support to the Independent Electoral Commission as was the case during the presidential elections. Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций обеспечивали Независимой избирательной комиссии тот же уровень материально-технической поддержки, что и в ходе президентских выборов.
The project team advised the Board that there is a change control mechanism in place to govern these open design items and that they are not considered critical for the Foundation pilot. Группа по проекту разъяснила Комиссии, что существует механизм контроля за преобразованиями, предназначенный для решения этих остающихся вопросов, связанных с разработкой, и что эти вопросы, как считается, не имеют жизненно важного значения для экспериментального осуществления проекта на этапе обеспечения базовой конфигурации.
The Board notes that the project team has developed a risk and issue plan and implemented a revised approach to identifying and managing project risks. Комитет отмечает, что группа по проекту разработала план управления рисками и устранения проблем и внедрила пересмотренный подход к выявлению рисков в рамках проекта и управлению ими.
A joint AMISOM-UNSOA contractor team conducted an inspection of the personnel and equipment deployed by Kenya, in sector 2, from 23 to 29 May. С 23 по 29 мая объединенная группа подрядчиков АМИСОМ и ЮНСОА проводила в секторе 2 проверку персонала и имущества, предоставленных Кенией.
The arrival of an advance team on 16 April, followed by UNSMIS, took place during a marked reduction in violence across the country. Когда 16 апреля в страну прибыла передовая группа, а затем МООННС, уровень насилия по всей стране был заметно ниже.
UNSMIL and the United Nations country team are developing systems to allow for the rapid identification and deployment of civilian expertise that extends beyond in-country capacity. МООНПЛ и страновая группа Организации Объединенных Наций разрабатывают системы, позволяющие быстро находить и задействовать таких гражданских специалистов, которых нет внутри страны.
UNIPSIL and the United Nations country team operate a joint medical facility that caters to more then 3,000 people, including the diplomatic missions in Freetown. ОПООНМСЛ и страновая группа Организации Объединенных Наций управляют объединенной медицинской службой, предоставляющей услуги более 3000 человек, включая сотрудников дипломатических учреждений во Фритауне.
Its investigation team observed that the ground at the site had been levelled recently with fresh soil, with clear signs of bulldozer tracks. Их следственная группа обнаружила, что поверхность места происшествия недавно была засыпана свежей землей, на которой четко просматривались следы гусениц бульдозера.
To further harmonize programming and operations, the United Nations country team developed joint workplans for 2013, including resource allocations within the parameters of "One budget". В целях дальнейшего согласования программных мероприятий и операций страновая группа Организации Объединенных Наций разработала совместные рабочие планы на 2013 год, включающие схему распределения ресурсов с учетом параметров «Единого бюджета».
Based on the principle of "form following function", the mission and the United Nations country team will explore avenues for increased collaboration. Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций будут изучать возможности расширения сотрудничества, исходя из принципа «функции определяют форму».
The mission will deploy a core team with effect from 3 June 2013, as envisaged in Security Council resolution 2093 (2013). Как предусмотрено в резолюции 2093 (2013) Совета Безопасности, основная группа миссии будет развернута к 3 июня 2013 года.
The Advisory Committee was also informed that the assessment team had recommended a follow-up review of the Santo Domingo Support Office, to take place in 2014. Консультативный комитет был также проинформирован о том, что группа по оценке рекомендовала провести в 2014 году последующий обзор деятельности Отделения поддержки в Санто-Доминго.
Consequently, the stand-alone team in place since the outset of the initiative will end its work by June 2014 (ibid.). Соответственно, специальная группа, существующая со времени начала этой инициативы, завершит свою работу к июню 2014 года (там же).
The team will be multi-functional and comprised of one generator mechanic, one water sanitation or construction supervisor. Группа будет иметь многофункциональный характер и состоять из одного механика по генераторам, одного специалиста по водоочистке и одного прораба.
In addition, the programme established a private sector and foundations team that strengthened partnerships with several companies and foundations. Кроме того, в рамках программы была создана группа по вопросам частного сектора и фондов, которая укрепила партнерские отношения с рядом компаний и фондов.
The best practices document on sharing and using long-term agreements was developed by the phase II project team and is currently under review by the Procurement Network. Группа по второму этапу проекта подготовила документ о передовых методах тиражирования и использования долгосрочных соглашений, который в настоящее время находится на рассмотрении Сети по закупкам.
The mediation team led by the Personal Envoy also works closely with UNHCR to promote and strengthen confidence-building measures, such as family visits and seminars on Sahrawi culture. Посредническая группа, которую возглавляет Личный посланник, также активно сотрудничает с УВКБ в пропаганде и более широком применении мер укрепления доверия, таких как поездки для посещения членов семьи и семинары, посвященные культуре народа Сахары.
12 meetings of the senior policy group (UNSOM and United Nations country team) Проведение 12 совещаний группы старших руководителей по вопросам политики (МООНСОМ и страновая группа Организации Объединенных Наций)
To ensure the independent nature of the study, a technical team of consultants was commissioned to support and work under the direct guidance of the Panel. В целях обеспечения независимого характера этого исследования была задействована техническая группа консультантов для оказания поддержки Группе и работы под ее непосредственным руководством.