UNIOGBIS and the United Nations country team are supporting the Government in its efforts to organize the round table. |
ЮНИОГБИС и страновая группа Организации Объединенных Наций оказывают поддержку правительству в его усилиях по организации донорского «круглого стола». |
Currently, this team is composed of two staff members who continue to assist the Office of the Prosecutor of the Tribunal. |
В настоящее время эта группа состоит из двух сотрудников, которые продолжают оказывать содействие Канцелярии Обвинителя Трибунала. |
The team is on standby and ready to deploy immediately by road or by air. |
Группа находится в состоянии готовности и может немедленно отправиться на место наземным или воздушным транспортом. |
The Special Prosecutor and his aides spent roughly four hours, and the team conducted a criminal investigation. |
Специальный прокурор и его помощники затратили на эту процедуру около четырех часов, и группа провела уголовное расследование. |
The team is cooperating closely with the other countries involved. |
Эта группа тесно сотрудничает с другими заинтересованными странами. |
In chapter 5 of the report, the country team identified food security, treatment and prevention of life-threatening diseases and malnutrition as immediate needs. |
В главе 5 доклада страновая группа определила в качестве неотложных потребностей продовольственную безопасность, лечение и предотвращение опасных заболеваний и недоедание. |
The Tuvalu NAPA team shared its experience with accessing resources from the LDCF. |
Группа Тувалу по НПДА рассказала о своем опыте в области получения доступа к ресурсам из ФНРС. |
The team demonstrated how the local communities are engaged in the projects, including local schools. |
Группа продемонстрировала, как местные общины, включая местные школы, участвуют в осуществлении проектов. |
During the visit, the Bhutan NAPA team made four presentations. |
В ходе этой поездки группа Бутана по НПДА сделала четыре сообщения. |
To strengthen these efforts, the team visited facilities and quarries that manufacture components that are critical for the project. |
Для активизации этих усилий группа проинспектировала предприятия и карьеры, на которых изготавливаются необходимые для проекта строительные материалы. |
The project team has strengthened the process of expediting manufacturing, shipment and installation. |
Проектная группа содействует ускорению изготовления, доставки и монтажа оборудования. |
The team will function until the Darfur coordination board for recovery, reconstruction and development is established. |
Группа будет осуществлять свою деятельность до создания Дарфурского координационного совета по восстановлению, реконструкции и развитию. |
Difficulties in reaching affected persons and the security situation on the roads were among the obstacles that the regional team encountered. |
Среди препятствий, с которыми сталкивалась региональная группа, можно отметить трудности в плане доступа к пострадавшим и сложная ситуация с безопасностью на дорогах. |
In Libya, the United Nations country team identified the human security approach as the most appropriate strategic framework for addressing competing national priorities. |
В Ливии страновая группа Организации Объединенных Наций определила концепцию безопасности человека в качестве оптимальной стратегической программы для решения многочисленных национальных приоритетных проблем. |
Once the total costs were determined, the team also calculated the net present value of each option. |
Определив общую сумму расходов, группа рассчитала также чистую текущую стоимость для каждого варианта. |
A similar inter-institutional team has been set up in Guatemala at the recommendation of UN-SPIDER. |
По рекомендации СПАЙДЕР-ООН аналогичная межведомственная группа была создана в Гватемале. |
The team from Guatemala is composed of representatives of five Government agencies. |
Группа в Гватемале состоит из представителей пяти правительственных учреждений. |
A group of armed persons attacked the team site with assault rifles and vehicle-mounted machine guns. |
Группа вооруженных лиц атаковала опорный пункт с использованием автоматов и установленных на автомобилях пулеметов. |
Where possible, the Special Rapporteur's team has assembled direct evidence on individual strikes. |
В тех случаях, когда это оказалось возможным, группа Специального докладчика собрала прямые улики по отдельным ударам. |
The UNMIL dedicated environmental team conducted assessments for all sites earmarked for closure and recommended remedial actions. |
Группа МООНЛ по окружающей среде провела оценку состояния всех предназначенных для закрытия объектов и рекомендовала соответствующие меры по исправлению положения. |
The team is also starting to prepare e-books and is exploring other electronic outputs to further reduce the need for printing. |
Группа начала также подготовку электронных книг и изучает возможность изготовления других видов электронной продукции с целью дальнейшего сокращения объема печатных работ. |
Should such an opportunity arise, a coordination team would be established to organize various sessions of the meeting. |
З. По возможности создавалась бы координационная группа для организации различных заседаний такой встречи. |
The team would consist of representatives from civil society and related agencies of the United Nations. |
Эта группа состояла бы из представителей гражданского общества и соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций. |
This team would select a specific theme for each session. |
Эта группа выбирала бы конкретную тему для каждого заседания. |
Since its establishment in March 2012, the mobile team has carried out 32 follow-up visits. |
С момента своей организации в марте 2012 года мобильная группа провела 32 выездных проверки по поступившим звонкам. |