Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Team - Отряд"

Примеры: Team - Отряд
We already have a rescue team mobilizing out of islamabad. Мы уже мобилизовали спасательный отряд из Исламабада.
A rescue team will be here in about five hours. Спасательный отряд будет здесь через пять часов.
They sent a team to your house That burned it to the ground. Они послали отряд к твоему дому и сравняли все с землей.
Mr. President, I have a SEAL team en route. Господин Президент, я отправила туда отряд морской пехоты.
The strike team has secured an elevator for your escape to the surface. Отряд уже контролирует лифт, что поднимет вас на поверхность.
You'll cross the New York environment to Suburbia where you'll rendezvous with the strike team. Через павильон Нью-Йорк в пригороды, где вас будет ждать штурмовой отряд.
A search and destroy team is on their way to the Chair Room now. Поисковый отряд на пути к Залу Кресла.
Four years ago his team took on the south face. Четыре года назад его отряд штурмовал южный склон.
Come in, base, this is summit team. Прием, база, говорит отряд "Вершина".
This is the Vaughn summit team. Говорит отряд Воуна "Вершина".
Base, this is summit team. База, это отряд "Вершина".
Four years ago, a big storm blows an American team off the hill. Четыре года назад сильный буран сметает с горы американский отряд.
Four years ago, an American team got blown off the mountain. Четыре года назад американский отряд смело бураном с горы.
They sent the team that tried to kill you. Они отправили отряд. чтобы убить Вас.
Our team will beam down to the surface approximately two kilometers from the palace. Наш отряд высадится на поверхность примерно в двух км от дворца.
We want to be able to move out as soon as our strike team comes home. Мы должны быть готовы выдвинуться, как только вернётся наш ударный отряд.
I have this recurring dream that some army special forces team breaks in here and blows their brains out. Мне часто снится сон, как какай-то спец отряд врывается сюда и выносит им мозги.
The only other ground branch team is in Germany, eight hours away. Единственный отряд на земле находится в Германии, в восьми часах лёта.
After escaping from the sinking Achilles, they are rescued by a team led by Colonel Jack O'Neill. После бегства с тонущего «Ахиллеса» команду спасает отряд под предводительством полковника Джека О'Нилла.
The team soon learns that Krakoa is not just an island, but a giant mutant as well. Отряд вскоре узнаёт, что Кракоа не только остров, но и гигантский мутант.
We sent in an ESU team to do just that. Мы специально за этим отправили элитный ударный отряд.
Pick a team and get them across the Rhine. Собрать отряд и переправить их через Рейн.
It hunted and killed his team, one by one. Монстр убил его отряд одного за другим.
The SWAT team has arrived and the situation is becoming very tense. Прибыл отряд спецназа, и ситуация становится очень напряжённой.
Captain Lee, assemble a TAC team. Капитан Ли, соберите отряд реагирования.