| In the biennium 2012-2013, the Umoja team will increase training in enterprise resource planning software. | В двухгодичный период 2012 - 2013 годов группа по «Умодже» расширит подготовку по вопросам применения программного обеспечения для общеорганизационного планирования ресурсов. |
| H. Human resources: Umoja team | Н. Кадровые ресурсы: группа по «Умодже» |
| The Umoja team has been liaising with the United Nations Office on Drugs and Crime for this purpose. | С этой целью группа по проекту «Умоджа» взаимодействует с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
| This team conducts all normative, analytical and capacity-building activities. | Эта небольшая Группа осуществляет всю нормативную и аналитическую деятельность и деятельность по наращиванию потенциала. |
| The Working Group also recommended that an intergovernmental coordination group task team on tsunami hazard assessment be established by the IOC Assembly. | Рабочая группа рекомендовала также Ассамблее МОК учредить межправительственную координационную целевую группу по оценке опасности цунами. |
| The team continued to monitor electoral matters, including the registration of new voters. | Эта группа продолжала осуществлять наблюдение за избирательным процессом, включая регистрацию новых избирателей. |
| The United Nations country team operates north of the Mission area on the Algerian side of the berm. | Страновая группа Организации Объединенных Наций работает к северу от района деятельности Миссии на алжирской стороне от песчаного вала. |
| The Headquarters planning team also supports UNPOS with expertise, as required, for the rebuilding of the Somali security institutions. | Группа планирования в Центральных учреждениях также оказывает поддержку ПОООНС и по мере необходимости предоставляет свои экспертные консультации в отношении восстановления институтов обеспечения безопасности в Сомали. |
| In addition, the Headquarters team serves as the focal point for counter-piracy operation and coordination. | Кроме того, группа в Центральных учреждениях осуществляет функции информационного центра по координации действий по борьбе с пиратством. |
| Thus, the country team works in areas where UNMIS is absent. | Поэтому страновая группа работает в тех областях, где МООНВС отсутствует. |
| Further, the country team must cooperate with both UNMIS and African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), complicating cooperation and coordination. | Кроме того, страновая группа должна сотрудничать и с МООНВС, и со Смешанной операцией Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), что усложняет сотрудничество и координацию. |
| Both UNMIS and the country team were represented in each of these groups and collaborated closely. | В каждой из этих групп были представлены как МООНВС, так и страновая группа, осуществлявшие тесное взаимодействие. |
| In 2006, the United Nations country team and non-governmental organizations complained that UNMIS did not provide enough protection. | В 2006 году страновая группа Организации Объединенных Наций и неправительственные организации пожаловались на то, что МООНВС не обеспечивает достаточной защиты. |
| The fact-finding team found room for improvement and recommended that the Mission should review its overall deployment. | Группа по установлению фактов выявила возможности для улучшения ситуации и рекомендовала Миссии пересмотреть общую структуру своего развертывания. |
| Should this post not be redeployed, the Sudan integrated operational team may face difficulties in providing effective support to UNMIS in the post-referendum period. | Если эта должность не будет переведена, то комплексная оперативная группа по Судану может столкнуться с трудностями при оказании эффективной поддержки деятельности МООНВС в период после проведения референдума. |
| The official from the Zambia Revenue Authority met by the evaluation team stated that "ASYCUDA is definitely fit for LLDCs". | Чиновник из Налогового управления Замбии, с которым встретилась группа по оценке, заявил, что "АСОТД определенно подходит РСНВМ". |
| An intersecretariat task team has been established to focus on resource mobilization issues. | Для рассмотрения вопросов мобилизации ресурсов была создана межсекретариатская целевая группа. |
| We were a team of four volunteers. | Наша группа состояла из четырех добровольцев. |
| The project team at ECV will continue serving as a contact point for technical and methodological issues. | Проектная группа ВЕЦ будет продолжать выступать в качестве контактного центра по техническим и методологическим вопросам. |
| The team highlighted their close collaboration with bilateral donor programmes, non-governmental organizations and others during the preparation phase, in addition to different government ministries. | Группа особо отметила, что на этапе подготовки НПДА она поддерживала тесное взаимодействие не только с различными государственными министерствами, но и с двусторонними донорскими программами, неправительственными организациями и другими сторонами. |
| The team treated over 2,200 patients and conducted a variety of public health projects. | Группа обеспечила лечение свыше 2200 пациентов и осуществила различные проекты в области здравоохранения. |
| The Luvanian inspector team wrote an inspection report which was issued to Torland for comment. | Инспекционная группа из Лювании составила доклад об инспекции, который был представлен Торландии для комментариев. |
| The team expects the last instalment to be paid in May 2010. | Ожидается, что Группа завершит последний платеж в мае 2010 года. |
| In 2010, the UNDAC team organized two disaster response preparedness missions and conducted 10 emergency missions. | В 2010 году группа ЮНДАК организовала две миссии по обеспечению готовности к реагированию на бедствия и осуществила 10 чрезвычайных миссий. |
| The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. | Группа пришла к заключению, что Канада обладает зрелой и устоявшейся регулирующей структурой в ядерной сфере. |