In the biennium 2012-2013, the Umoja team will increase training in enterprise resource planning software. |
В двухгодичный период 2012 - 2013 годов группа по «Умодже» расширит подготовку по вопросам применения программного обеспечения для общеорганизационного планирования ресурсов. |
H. Human resources: Umoja team |
Н. Кадровые ресурсы: группа по «Умодже» |
The Umoja team has been liaising with the United Nations Office on Drugs and Crime for this purpose. |
С этой целью группа по проекту «Умоджа» взаимодействует с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
This team conducts all normative, analytical and capacity-building activities. |
Эта небольшая Группа осуществляет всю нормативную и аналитическую деятельность и деятельность по наращиванию потенциала. |
The Working Group also recommended that an intergovernmental coordination group task team on tsunami hazard assessment be established by the IOC Assembly. |
Рабочая группа рекомендовала также Ассамблее МОК учредить межправительственную координационную целевую группу по оценке опасности цунами. |
The team continued to monitor electoral matters, including the registration of new voters. |
Эта группа продолжала осуществлять наблюдение за избирательным процессом, включая регистрацию новых избирателей. |
The United Nations country team operates north of the Mission area on the Algerian side of the berm. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций работает к северу от района деятельности Миссии на алжирской стороне от песчаного вала. |
The Headquarters planning team also supports UNPOS with expertise, as required, for the rebuilding of the Somali security institutions. |
Группа планирования в Центральных учреждениях также оказывает поддержку ПОООНС и по мере необходимости предоставляет свои экспертные консультации в отношении восстановления институтов обеспечения безопасности в Сомали. |
In addition, the Headquarters team serves as the focal point for counter-piracy operation and coordination. |
Кроме того, группа в Центральных учреждениях осуществляет функции информационного центра по координации действий по борьбе с пиратством. |
Thus, the country team works in areas where UNMIS is absent. |
Поэтому страновая группа работает в тех областях, где МООНВС отсутствует. |
Further, the country team must cooperate with both UNMIS and African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), complicating cooperation and coordination. |
Кроме того, страновая группа должна сотрудничать и с МООНВС, и со Смешанной операцией Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), что усложняет сотрудничество и координацию. |
Both UNMIS and the country team were represented in each of these groups and collaborated closely. |
В каждой из этих групп были представлены как МООНВС, так и страновая группа, осуществлявшие тесное взаимодействие. |
In 2006, the United Nations country team and non-governmental organizations complained that UNMIS did not provide enough protection. |
В 2006 году страновая группа Организации Объединенных Наций и неправительственные организации пожаловались на то, что МООНВС не обеспечивает достаточной защиты. |
The fact-finding team found room for improvement and recommended that the Mission should review its overall deployment. |
Группа по установлению фактов выявила возможности для улучшения ситуации и рекомендовала Миссии пересмотреть общую структуру своего развертывания. |
Should this post not be redeployed, the Sudan integrated operational team may face difficulties in providing effective support to UNMIS in the post-referendum period. |
Если эта должность не будет переведена, то комплексная оперативная группа по Судану может столкнуться с трудностями при оказании эффективной поддержки деятельности МООНВС в период после проведения референдума. |
The official from the Zambia Revenue Authority met by the evaluation team stated that "ASYCUDA is definitely fit for LLDCs". |
Чиновник из Налогового управления Замбии, с которым встретилась группа по оценке, заявил, что "АСОТД определенно подходит РСНВМ". |
An intersecretariat task team has been established to focus on resource mobilization issues. |
Для рассмотрения вопросов мобилизации ресурсов была создана межсекретариатская целевая группа. |
We were a team of four volunteers. |
Наша группа состояла из четырех добровольцев. |
The project team at ECV will continue serving as a contact point for technical and methodological issues. |
Проектная группа ВЕЦ будет продолжать выступать в качестве контактного центра по техническим и методологическим вопросам. |
The team highlighted their close collaboration with bilateral donor programmes, non-governmental organizations and others during the preparation phase, in addition to different government ministries. |
Группа особо отметила, что на этапе подготовки НПДА она поддерживала тесное взаимодействие не только с различными государственными министерствами, но и с двусторонними донорскими программами, неправительственными организациями и другими сторонами. |
The team treated over 2,200 patients and conducted a variety of public health projects. |
Группа обеспечила лечение свыше 2200 пациентов и осуществила различные проекты в области здравоохранения. |
The Luvanian inspector team wrote an inspection report which was issued to Torland for comment. |
Инспекционная группа из Лювании составила доклад об инспекции, который был представлен Торландии для комментариев. |
The team expects the last instalment to be paid in May 2010. |
Ожидается, что Группа завершит последний платеж в мае 2010 года. |
In 2010, the UNDAC team organized two disaster response preparedness missions and conducted 10 emergency missions. |
В 2010 году группа ЮНДАК организовала две миссии по обеспечению готовности к реагированию на бедствия и осуществила 10 чрезвычайных миссий. |
The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. |
Группа пришла к заключению, что Канада обладает зрелой и устоявшейся регулирующей структурой в ядерной сфере. |