| The team witnessed oxygen masks being alternated between patients... | Группа была свидетелем того, как кислородные маски использовались по очереди несколькими пациентами... . |
| Mission goal: Relief team reaching isolated population by road. | Цель миссии: Группа по оказанию помощи пыталась добраться до изолированной группы населения по автомобильной дороге. |
| The information tool team is currently developing two tools. | Группа по информационным средствам в настоящее время занимается разработкой двух таких средств. |
| This team will develop and document tools related to the statistics needed for monitoring development policy. | Эта группа займется разработкой и документированием инструментов, связанных со статистическими данными, необходимыми для осуществления контроля за проводимой политикой в области развития. |
| The Government has a specialized team to combat slave or degrading labour. | В составе правительства работает специальная группа по борьбе с подневольным или унижающим человеческое достоинство трудом. |
| Drafting team met in May 1999. | Редакционная группа провела свое совещание в мае 1999 года. |
| The team concluded the need to amend some articles. | Эта группа пришла к выводу о необходимости внесения изменений в отдельные статьи. |
| The country team received daily briefings from WHO and FAO. | Страновая группа Организации Объединенных Наций получала ежедневные сводки от ВОЗ и ФАО. |
| The team met in 1999 in Austria. | Группа проведет свое совещание в 1999 году в Австрии. |
| The team is working with a legal expert from OSCE. | Эта группа осуществляет свою деятельность совместно с экспертом по вопросам законодательства из ОБСЕ. |
| The team compiles and analyses information from various sources. | Эта группа собирает и анализирует информацию, поступающую из различных источников. |
| Cameroon would welcome whatever assistance the team of experts recommends after reviewing this report. | Камерун с благодарностью примет любую помощь, которую могла бы рекомендовать группа экспертов по итогам анализа настоящего доклада. |
| The team concluded its visit at 1410 hours. | Группа завершила свое посещение в 14 ч. 10 м. |
| The review team spent 10 weeks in Tokelau consulting with all interested parties. | Группа по проведению обзора в течение 10 недель находилась на Токелау, проводя консультации со всеми заинтересованными сторонами. |
| The team was informed that preparations were underway. | Группа была извещена о том, что такая подготовка уже осуществляется. |
| The team is currently finalizing its report. | В настоящее время группа завершает работу над своим докладом. |
| The team will incorporate mission-specific analyses into broader regional contexts. | Группа будет обеспечивать учет результатов анализа по конкретным миссиям в более широком региональном контексте. |
| The team also supported an extensive technical assessment of AMISOM conducted in April 2010. | Группа, отвечающая за поддержку АМИСОМ, также способствовала проведению в апреле 2010 года обширной технической оценки АМИСОМ. |
| Higher-capacity generators were deployed and additional team was established, resulting in higher consumption. | Были установлены генераторы большей мощности, и была создана дополнительная группа, в результате чего возрос уровень потребления. |
| These physical hardships to the surveyor team will limit missions to one month. | Из-за перечисленных физических трудностей, с которыми сталкивается группа геодезистов, продолжительность ее работы будет ограничиваться одним месяцем. |
| Earthquake, Kashmir, 2005 - volunteer relief team delivered food, blankets and supplies. | Землетрясение, Кашмир, 2005 год - Группа добровольцев по оказанию чрезвычайной помощи доставила продовольствие, одеяла и прочие принадлежности. |
| The team will support the linkages between humanitarian and development programmes. | Эта группа будет заниматься вопросами увязки гуманитарных программ с программами в области развития. |
| The mission team held meetings with key Government stakeholders, including three ministers. | Группа по проведению миссии провела встречи с представителями основных заинтересованных правительственных учреждений, в том числе с тремя министрами. |
| The team contributes much to national, regional and sectoral phase-out plans and programmes. | Эта группа вносит большой вклад в разработку и реализацию национальных, региональных и секторальных планов и программ поэтапной ликвидации. |
| The IPSAS team is working with offices to plan their training participation. | Группа по переходу на МСУГС прорабатывает с подразделениями планы их участия в этих учебных курсах. |