The team then inspected the "Pfizer cellulose" |
Затем группа проинспектировала установку «Файзер» по производству целлюлозы |
A special team of doctors has been established at the National Family Health Centre for the treatment and rehabilitation of families suffering from infertility. |
При Национальном центре здоровья семьи была создана специальная группа врачей для лечения и реабилитации семей, страдающих от бесплодия. |
It also has a team of researchers producing a number of scientific publications; |
Кроме того, в этом музее работает группа ученых, готовящих научные публикации. |
The main users of the evaluations will be the UNDAF partners - the country team and the Government of the programme country. |
Основными пользователями таких оценок будут партнеры в рамках РПООНПР - страновая группа и правительство страны, в которой осуществляется программа. |
Each country team will then draft its own terms of reference and tailor the exercise to the country's specific context. |
Затем каждая страновая группа разработает свой собственный круг ведения и будет обеспечивать соответствие проводимой деятельности существующим в конкретных странах условиям. |
Following consultations with Parties' experts, the review team of experts will prepare a draft technical review report, with recommendations, for consideration by the Task Force. |
После консультаций с экспертами Сторон группа экспертов по обзору подготовит проект доклада по техническому обзору с рекомендациями для рассмотрения Целевой группой. |
In line with its commitment to promoting effective organizational learning, the UNV learning team continued to strengthen the skills and knowledge base of UNV staff. |
Поскольку ДООН привержена делу поощрения эффективного «организационного обучения», учебная группа ДООН продолжала наращивать базу знаний и профессиональных навыков сотрудников ДООН. |
The UNDP gender team, in close collaboration with UNIFEM and the operations support group, will develop appropriate methodologies for gender analysis and monitoring of results. |
Группа ПРООН по гендерным вопросам в тесном взаимодействии с ЮНИФЕМ и группой поддержки операций разработает соответствующие методологии анализа гендерных аспектов и наблюдения за результатами. |
This multi-stakeholder NAPA team exchanged information with LEG members on their process of NAPA preparation and on the challenges faced thereon. |
Указанная группа по НПДА в составе нескольких заинтересованных сторон провела с членами ГЭН обмен информацией о процессе подготовки НПДА и возникших в этой связи задачах. |
While the team was unable to confirm such a presence, it received reports from the local population of ex-FAR/Interahamwe activities in the area. |
Хотя группа не смогла подтвердить такое присутствие, она получила от местного населения информацию о деятельности экс-ВСР/«интерахамве» в этом районе. |
The Government of Eritrea and the United Nations country team have also made significant progress in several key areas in an effort to elevate the country from its current humanitarian emergency. |
Правительство Эритреи и страновая группа Организации Объединенных Наций также добились существенного прогресса в нескольких основных областях в попытке вытащить страну из ее нынешнего чрезвычайного гуманитарного положения. |
The United Nations country team remains concerned that this new regulation may hamper its ability to implement and monitor projects and to respond quickly. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций по-прежнему обеспокоена тем, что это новое положение может затронуть ее способность осуществлять проекты и следить за их осуществлением, а также оперативно принимать меры реагирования. |
Depending on the security situation, a military observer team would be deployed in Cibitoke Province to monitor the cross-border movement of armed groups. |
Если позволит положение в области безопасности, одна группа военных наблюдателей будет развернута в провинции Чибитоке для отслеживания трансграничного передвижения вооруженных групп. |
In close collaboration with the Government and longer-term partners, the United Nations country team has identified priority areas that it will continue to support as the transition moves forward. |
В тесном сотрудничестве с правительством и долгосрочными партнерами страновая группа Организации Объединенных Наций определила приоритетные области, в которых она будет продолжать оказывать поддержку по мере продвижения переходного процесса вперед. |
The United Nations country team will systematically review needs on the ground to ensure that no gaps or overlaps occur in the execution of this comprehensive humanitarian assistance programme. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций будет систематически изучать потребности на местах, с тем чтобы не допускать пробелов или дублирования при осуществлении этой всеобъемлющей программы гуманитарной помощи. |
In the light of the political turmoil, the OAS Special Mission's small human rights team has focused on individual cases and extending assistance to victims. |
С учетом политических волнений небольшая группа Специальной миссии ОАГ по вопросам прав человека основное внимание уделяет индивидуальным делам и оказанию помощи потерпевшим. |
A team under a member of NHRC undertook an inspection of various men's and women's prisons in three districts of Nepal in 2000. |
В 2000 году группа под руководством члена НКПЧ проинспектировала ряд мужских и женских тюрем трех округов Непала. |
A CVICT team visited every prison between 1994 and 1997 and its findings are about to be published. |
Группа ЦЖП в 1994-1997 годы посетила буквально каждую тюрьму, и ее выводы в ближайшее время будут опубликованы. |
Once this has been completed the sampling team may begin to prepare themselves to enter the crime scene. |
По завершении этой процедуры группа по отбору проб может начинать подготовку к непосредственной работе на месте преступления. |
In the current biennium, UNICEF has constituted an interdivisional team to work on the inter-agency simplification and harmonization exercise coordinated by the United Nations Development Group. |
В нынешний двухгодичный период ЮНИСЕФ учредил межуправленческую группу по упрощению и согласованию межведомственной деятельности, работу которой координирует Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
With the proper safety and sampling protocols in place, the sampling team may begin the processes of chemical evidence collection. |
При условии соблюдения надлежащих протоколов обеспечения безопасности и отбора проб группа по отбору проб может начинать процесс сбора химических доказательств. |
UNAMID had a recruitment Tiger team with full recruitment authority for all international positions up to and including the D-1 level. |
В ЮНАМИД работала оперативная группа, наделенная всем кругом полномочий по найму персонала на все должности международных сотрудников до уровня Д1 включительно. |
Mission integrated support team (to support missions in dealing with urgent operational and infrastructure issues) |
группа комплексной поддержки миссии (для оказания миссиям содействия в решении безотлагательных оперативных и инфраструктурных вопросов) |
However, the United Nations country team and MONUC will align their programmatic and budgetary provisions to reflect the common strategic priorities identified in the Integrated Strategic Framework. |
Тем не менее страновая группа Организации Объединенных Наций и МООНДРК будут согласовывать свои программные и бюджетные положения для отражения в них общих стратегических приоритетных задач, определенных в Комплексной стратегической основе. |
The integrated mission planning team will also attend the working group meetings to facilitate a shared vision of the strategic direction of the Operation |
Группа комплексного планирования миссии будет также участвовать в заседаниях рабочей группы в целях содействия выработке единого видения стратегической направленности деятельности Операции |