| An audit team of the Board of Auditors was currently in Santo Domingo to review the progress made. | Группа по проверке Комиссии ревизоров в настоящее время находится в Санто-Доминго для оценки достигнутого прогресса. |
| The planning team conducted 36 interviews with executive staff in December 2007 and January 2008. | В декабре 2007 года и январе 2008 года группа планирования провела 36 собеседований с сотрудниками руководящего уровня. |
| The Representative will be supported by a small team of staff in carrying out his/her functions as one of the four members of the Board. | В осуществлении его/ее функций в качестве одного из четырех членов Комиссии Представителю будет оказывать помощь небольшая группа сотрудников. |
| The team visited Abéché, Farchana, Goz Beida, Iriba and Birao. | В ходе своей поездки группа посетила Абеше, Фаршану, Гоз-Бейду, Ирибу и Бирао. |
| That issue was also being taken up by the action team on public health. | Этим вопросом занимается инициативная группа по вопросам здравоохранения. |
| Detailed care plans began to be formulated and followed closely by the multidisciplinary team. | Начали составляться подробные планы по уходу за детьми, за выполнением которых внимательно следит междисциплинарная группа. |
| The family team tries to engage the family as early as possible. | Семейная группа стремится обеспечить оказание помощи таким семьям на максимально раннем этапе. |
| A tele-health team had been established at RRCEM that could control patient conditions via Internet videoconferencing. | В РНЦЭМП была создана группа по телемедицине, которая может контролировать состояние пациентов с помощью видеоконференцсвязи через Интернет. |
| The team recommended that the practice continue every year. | Группа рекомендовала и далее применять практику таких поездок каждый год. |
| The team concluded its assessment on 1 October. | Группа завершила процесс оценки 1 октября. |
| The evaluation team also recommended that UN-HABITAT strengthen its capacity to provide better quality control over the incoming data from the NSOs. | Группа по оценке также рекомендовала ООН-Хабитат укрепить свой потенциал, с тем чтобы повысить контроль за качеством данных, поступающих от НСС. |
| During its visit, the expert team conducted presentations for a variety of audiences, including the TRC commissioners. | В ходе этой поездки группа экспертов устраивала презентации для самых различных аудиторий, в том числе для членов КИП. |
| However, the team made several recommendations on the preservation of the sites for future investigations. | Вместе с тем группа составила несколько рекомендаций по сохранению объектов для будущих расследований. |
| The team should be able to draw on specialized expertise as required. | Группа должна быть способна использовать, при необходимости, опыт специалистов. |
| The evaluation team conducted desk reviews and reviewed PRSPs and other relevant documents from several countries. | Группа по оценке провела тематические обзоры и проанализировала ДССПН и другие соответствующие документы различных стран. |
| The task team would develop a plan which would be approved by the PCU. | Целевая группа разработает план, который будет одобрен ПКП. |
| During the turmoil, the Chinese medical team continued to carry out its duties and remained at its post. | Во время беспорядков группа китайских медиков продолжала выполнять свои обязанности и осталась на своем посту. |
| A high level team of the ILO paid a two-week visit to Myanmar in September and October 2001. | В сентябре и октябре 2001 года Мьянму с двухнедельным визитом посетила группа высокого уровня МОТ. |
| The technical team did not use scientific research methodology. | Техническая группа не использовала научно-исследовательскую методологию. |
| A team from the International Monetary Fund visited Monrovia from 20 to 28 July to assess progress under the Fund's staff-monitored programme. | Группа сотрудников Международного валютного фонда посетила 20-28 июля Монровию для оценки прогресса в рамках программы штатного мониторинга Фонда. |
| The team discussed with the parties a number of elements that might provide a framework to end the crisis. | Группа обсудила со сторонами ряд элементов, которые могут послужить основой прекращения кризиса. |
| Stevenson and his team at Harvard Business School define entrepreneurship simply as "the pursuit of opportunity beyond the resources you currently control". | Стивенсон и его группа в Гарвардской школе бизнеса определяют предпринимательство просто как "реализацию возможностей сверх тех ресурсов, которые вы в настоящее время контролируете". |
| In early 1999 a task team prepared comprehensive proposals to overhaul the system of recruitment, placement and promotion. | В начале 1999 года целевая группа подготовила всеобъемлющие предложения по совершенствованию системы набора, расстановки и повышения в должности. |
| In the NCN, under normal conditions a team of six people is on duty. | В НУЦ при обычных условиях дежурит группа из шести человека. |
| The gender team at Headquarters has been bolstered through the recent realignment process. | Гендерная группа в Центральных учреждениях недавно была укреплена в результате процесса реорганизации. |