| The team broke up into three smaller groups. | Группа разделилась на три более мелкие группы. |
| The Annex I Party shall comment on these questions within six weeks and, where requested by the review team, may provide revised estimates. | Сторона, включенная в приложение I, в течение шести недель представляет свои замечания по этим вопросам и, если группа экспертов по рассмотрению высказала соответствующую просьбу, может представить пересмотренные оценки. |
| This team is being set up and will meet in autumn 1997 to identify major issues and make proposals for the Lisbon preparatory process. | Эта группа в настоящее время формируется, она проведет свое совещание осенью 1997 года с целью определения наиболее важных вопросов и выработает предложения для подготовительного процесса Лиссабонской конференции. |
| Each cell would comprise a multidisciplinary team of United Nations military police, prosecutors, police and civilian justice advisers. | Каждая группа будет включать в себя многопрофильную бригаду в составе сотрудников военной полиции, прокуроров, полицейских сотрудников и консультантов по вопросам гражданского правосудия Организации Объединенных Наций. |
| The United Nations country team for Somalia had already developed risk mitigation measures as a result of working in a high-risk environment for many years. | Страновая группа Организации Объединенных Наций для Сомали уже определила меры по ослаблению риска благодаря многолетнему опыту работы в условиях повышенного риска. |
| You've got lots of liars on your team, Harry. | У тебя вся команда состоит из лжецов, Гарри. |
| Thanks to Mary, the red team finally delivers the missing potatoes. | Диктор: благодаря Мери красная команда наконец поставляет недостающую картошку |
| There's only one team in London | Есть только одна команда в Лондоне. |
| And the other team to beat - | И другая команда, которую мы должны победить |
| (Announcer) While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen... | (Диктор) Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне"... |
| The National team of Azerbaijan became the third team in the history of chess, which won a match against the combined team of the world. | Сборная Азербайджана стала третьей командой в истории шахмат, которая сыграла матч против сборной мира. |
| The following year, Netherlands national under-21 football team successfully defended their title by winning the 2007 European Under-21 Championship in the final against Serbia with 4-1. | В следующем году сборная Нидерландов успешно защитила титул и выиграла чемпионат Европы среди молодёжи 2007, обыграв в финале сборную Сербии со счетом 4-1. |
| Iceland's team is one of the top-ranked teams in the world, winning the silver medal at the 2008 Summer Olympics in Beijing, China, and a bronze medal in the 2010 European Championship. | Сборная Исландии по гандболу является одной из самых сильных в мире, она выиграла серебряную медаль на летних Олимпийских играх 2008 в Пекине, и бронзовую медаль на чемпионате Европы 2010. |
| Estonian figure skating team tested their current skating shape last weekend. | На минувших выходных сборная Эстонских фигуристов показала свою готовность на данный момент. |
| The Soviet Ice Hockey National Team won the Olympic gold in Sapporo. | Советская сборная по хоккею стала первой на олимпийских соревнованиях в Саппоро. |
| You and your team have demonstrated dynamism and decisiveness. | Вы и ваша бригада демонстрируете динамизм и решительность. |
| The prison services, which came under the Ministry of Justice, had their own inspection department divided into three teams so as to cover the entire country. Each team was coordinated by a prosecutor. | Пенитенциарные службы, которые также находятся в ведении министра юстиции, имеют свою собственную инспекционную службу, которая разбита на три бригады с целью охватить всю территорию страны, причем каждая бригада координируется сотрудником Прокуратуры. |
| (a) Team of 20 interpreters for 10 meetings, 2 conference officers | а) Бригада в составе 20 синхронистов на 10 заседаний, 2 конференц-работника. |
| Dr Durakovic's team used as a control group three Afghans who showed no signs of contamination. | Бригада д-ра Дураковича использовала в качестве контрольной группы троих афганцев, которые не имели признаков заражения. |
| Artisanal miners work in teams of 10 to 15 headed by a boss who pays for food and incidentals while the team digs in search of a vein. | Горняки-кустари работают бригадами по 10-15 человек, возглавляемыми бригадирами, которые оплачивают питание и мелкие расходы, пока бригада ведет землеройные работы в поисках несущего пласта. |
| I should also like to express my appreciation for the able cooperation of Mr. Mohammad Sattar, the Secretary of the Committee, and the competent team from the Secretariat that assisted him. | Я хотел бы также поблагодарить за оказывавшееся нам активное содействие Секретаря Комитета г-на Мохаммада Саттара и компетентный коллектив сотрудников Секретариата, которые помогали ему. |
| Our fish restaurant La Sirène, known throughout Amsterdam and its entire vicinity, has been under the inspired leadership of master chef Rob Blaauboer and his team for years. | Рыбный ресторан La Sirène хорошо известен в Амстердаме и его окрестностях. Уже многие годы здесь работает коллектив поваров под руководством талантливого кулинара Роба Блаубура. |
| The team carried out a total of 49 monitoring inspections and radiation mapping surveys in the 10-day period and were able to conclude that there were no indications of prohibited activities having been undertaken at the facilities inspected. | За десятидневный период коллектив провел в общей сложности 49 инспекций и радиационно-картографических съемок и смог сделать вывод о том, что на проинспектированных объектах нет признаков осуществления в прошлом запрещенной деятельности. |
| The Special Representative and his team have been very active in shuttle diplomacy alongside ECOWAS and African Union officials during crises in (inter alia) Benin, Guinea, Guinea-Bissau, the Niger and Togo. | Специальный представитель и возглавляемый им коллектив, наряду с сотрудниками ЭКОВАС и Африканского союза, активно занимались челночной дипломатией, в том числе во время кризисов в Бенине, Гвинее, Гвинее-Бисау, Нигерие и Того. |
| Thankfully, I met Reda Girgis, who is dry as toast, but he and his team at Johns Hopkins didn't just want me to survive, | К счастью, я познакомилась с доктором Реда Гиргис, который держал себя со мной очень сухо, но он и его коллектив из больницы Джонса Хопкинса хотели, чтоб я не просто выжила. |
| Do you see yourself as more of a team player or a self-starter? | Как ты видишь себя, как командный игрок или как одиночка? |
| All I'm saying is that team sports are important, you know? | Я просто говорю, что командный спорт важен. |
| Bivni ultimate team has been build in 2004 by two guys who loved to throw the disk on Volga's beach. | Команда «Бивни» организовалась летом 2004 года. Приоритетами клуба являются командный дух, человеческое взаимопонимание и большая самоотдача на тренировках. |
| Guerrero stated that a result of the Raw Divas making disparaging remarks about the SmackDown Divas, she was changing the match to an interbrand Divas tag team match, with Raw Divas Kim and Maryse facing LayCool (Michelle McCool and Layla) from SmackDown. | Она объявила, что результат турнира не отображает силы Див SmackDown и изменила формат боя на межбрендовый командный матч между Дивами Raw (Ким и Марис) и Дивами SmackDown (команда Лей-Кул (Мишель Маккул и Лейла)). |
| Crytek CEO Cevat Yerli also said that Team Action would not be included as a multiplayer mode, because players would gravitate towards either Instant Action, or Power Struggle. | Президент Crytek Джеват Ерли также сказал, что и Team Action (командный deathmatch) не был включён как режим мультиплеера, потому что игроки стремились бы или к Instant Action, или к Power Struggle. |
| Summit team, this is alpha team. | Отряд "Вершина", это отряд "Альфа". |
| After the failure of Market Garden, one Jedburgh team trained (former) resistance men in the liberated South of the Netherlands. | После провала десанта одна команда «Джедборо» собрала отряд партизан на освобождённом юге Нидерландов. |
| downtown hostage, and in fact, I think that we see the SWAT team is now just getting into position. | заложники в центре города, и мы видим, как отряд ОМОНа занимает позиции. |
| Have you seen Team America? | Ты смотрел "Отряд 'Америка'"? |
| Tac Team 1 - advance! | Отряд 1, вперед! |
| A team had been appointed to examine specific allegations made against the staff of Mountjoy prison and to recommend ways of strengthening prisoner protection. | Была назначена группа для рассмотрения конкретных обвинений в адрес сотрудников тюрьмы Маунтджой и выработки рекомендаций по укреплению системы защиты заключенных. |
| During a visit of the UNPROFOR Head of Civil Affairs to Banja Luka with a team of civil affairs officers on 21 and 22 January 1995, the question of the protection of minorities was raised with the Banja Luka authorities. | Вопрос о защите меньшинств поднимался с властями Баня-Луки во время визита в Баня-Луку 21 и 22 января 1995 года руководителя компонента СООНО по гражданским вопросам в сопровождении группы сотрудников по гражданским вопросам. |
| In 2013, in Basra, the Mission will be co-located with the United Nations country team in a hotel-type accommodation to cater for the remaining international staff after the closure of the provincial reconstruction team compound. | Что касается Басры, то в 2013 году Миссия будет занимать часть помещений гостиничного типа в месте расположения страновой группы Организации Объединенных Наций, где планируется разместить международных сотрудников, которые останутся там после закрытия объекта провинциальной группы по восстановлению. |
| These meetings aim at increasing overall awareness of office policies, strategies, guidelines and rules and provide staff with informal learning opportunities while reinforcing team spirit and an integrated approach within the office. | Цель занятий - повышение общей осведомленности сотрудников о действующих для отделения политике, стратегиях, руководящих указаниях и правилах; такие занятия дают сотрудникам возможность в неофициальной обстановке повысить уровень своих знаний, одновременно укрепляя командный дух и комплексный подход к работе в рамках отделений. |
| Based on discussions with the IPSAS implementation team, the Board estimates that some 1,500 staff have already received either online or instructor-led training, and that the Administration is making good progress with rolling out its training plan. | Исходя из информации, полученной в ходе обсуждений с группой по проекту перехода на МСУГС, Комиссия полагает, что на сегодняшний день подготовку - в виде либо интерактивного, либо аудиторного учебного курса - прошли около 1500 сотрудников и что администрация осуществляет план подготовки вполне успешно. |
| Bennett said the emails were misinterpreted and that he had spent millions of dollars in attempting to keep the team in Seattle. | Беннетт заявил, что письма были интерпретированы неправильно, а он сам потратил много миллионов долларов в попытке сохранить клуб в Сиэтле. |
| The debate team was the first to do it, But they fell to infighting. | Дискуссионный клуб первым додумался до этого, но они переругались. |
| Hakobyan spoke steadily, efficiently, had become a mainstream figure in the team, but after the summer break, decided to leave the club. | Акопян выступал стабильно, плодотворно, успел стать незаменимой фигурой в команде, но после летнего перерыва решил покинуть клуб. |
| Along with the Seattle Seahawks, the team joined the NFL in 1976 as an expansion team. | Клуб вместе с «Сиэтл Сихокс» вступил в НФЛ в 1976 году в связи с расширением команды. |
| In Polish Team Chess Championship Nowak represented the Poznań chess club and two times (1985, 1988) won the team event. | В командных первенствах Польши по шахматам представлял клуб города Познани, в составе которого два раза (1985, 1988) побеждал в командном зачете. |
| Since 2007, the College has delivered 92 events, providing learning opportunities to 4,356 country team staff members. | За период с 2007 года Колледж организовал 92 мероприятия, обеспечив возможность обучения 4356 сотрудникам страновых групп. |
| In that respect, I want to pay tribute to Sir Ketumile Masire and his team for their hard work and efforts to convene the meeting and make it a success. | В этой связи я хотел бы отдать должное сэру Кетумиле Масире и его сотрудникам за проделанную ими напряженную работу и приложенные усилия по созыву этого заседания и обеспечению его успешного проведения. |
| Our appreciation goes also to his team at the United Kingdom Mission, as well as to the independent experts and the Secretariat staff, for their dedicated efforts. | Мы выражаем также признательность его сотрудникам из Постоянного представительства Соединенного Королевства, а также независимым экспертам и сотрудникам Секретариата за их самоотверженные усилия. |
| The team noted that a well designed grievance system should include both formal and informal resolution mechanisms and that United Nations staff should be encouraged first to seek an informal solution. | Группа специалистов отметила, что оптимальная система рассмотрения жалоб должна включать в себя как официальные, так и неофициальные механизмы урегулирования и что сотрудникам Организации Объединенных Наций следует прилагать прежде всего стремиться к неофициальному урегулированию. |
| The Independent Expert wishes once again to express his gratitude to the chief of the Human Rights Division of UNOCI and his team, whose support was instrumental in the success of his mission and the preparation of this report. | Независимый эксперт вновь выражает признательность начальнику отдела по правам человека ОООНКИ и его сотрудникам, обеспечившим ему неоценимую поддержку, которая способствовала успешному проведению поездки и подготовке настоящего доклада. |
| Nine years ago he was part of a team that launched a spacecraft to collect data about Pluto. | Девять лет назад он входил в состав команды, запустившей космический аппарат для сбора данных о Плутоне. |
| This specialized attention is provided through an interdisciplinary team, consisting of female officers and staff, gynaecologists, psychologists, child psychologists, lawyers and social workers. | Специальную помощь такого рода оказывает междисциплинарная группа, в состав которой входят женщины - офицеры и унтер-офицеры, врачи, гинекологи, психологи, специалисты по психопедагогике, адвокаты и социальные работники. |
| The current technology team of the Information Systems Section, Investment Management Service, comprises of two established posts at the P-5 and P-4 levels, supported by one temporary position (general temporary assistance). | Нынешний технический состав Службы информационных систем и Службы управления инвестициями насчитывает две штатные должности категории С-5 и С-4, его поддержку осуществляет один временный сотрудник (временная помощь общего назначения). |
| Bimonthly (every two months) meetings of the Task Force, comprising the United Nations country team and co-chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General and UNICEF representative, on the establishment and functioning of the monitoring and reporting mechanism on children in armed conflict | Проведение раз в два месяца заседаний Целевой группы по созданию и обеспечению функционирования механизма наблюдения и отчетности о положении детей в условиях вооруженного конфликта, в состав которой входят представители страновой группы Организации Объединенных Наций, а сопредседателями являются заместитель Специального представителя Генерального секретаря и представитель ЮНИСЕФ |
| Family Health Teams, which are organizations that include a team of doctors, nurses, social workers and dieticians, provide more service and a wide range of health options, especially for people who don't have a doctor. | В состав этих групп входят врачи, медсестры, социальные работники и диетологи, которые общими усилиями оказывают больше помощи и предлагают более широкий спектр медицинских услуг, особенно тем, кто не пользуется услугами семейного врача. |
| United Nations security personnel also supported the team. | Группу также поддерживали сотрудники безопасности Организации Объединенных Наций. |
| As the investigation progressed and further evidence was gathered, the task force's Kenya Criminal Investigation Department officers confirmed that the team had gathered substantial evidence of crimes committed. | По мере продвижения расследования и сбора дополнительных доказательств прикомандированные к Целевой группе сотрудники департамента уголовных расследований Кении подтвердили, что Группа собрала существенные доказательства совершения преступлений. |
| The training team currently consists of the Czech military police officers and remains one of the main providers of training to the Afghan National Police in Logar. | В настоящее время группа профессиональной подготовки, в которую входят сотрудники чешской военной полиции, является одной из основных структур, занимающихся профессиональной подготовкой сотрудников Афганской национальной полиции в Логаре. |
| The Department staff members assigned to support the Monitoring Team have made much of the work possible. | Сотрудники Департамента, направленные для работы в составе Группы по наблюдению, обеспечили выполнение значительной части ее деятельности. |
| THROUGH THESE HALLS WALK THE SMARTEST EMPLOYEES IN THE WORLD SALES TEAM | ПО ЭТИМ КОРИДОРАМ ХОДЯТ УМНЕЙШИЕ СОТРУДНИКИ В МИРЕ. |
| (b) Team two: Mission Support Component. | Ь) подразделение 2: компонент поддержки Миссии. |
| Each of the 25 regional police forces has a separate unit for investigating environmental crimes, the regional environmental team. | В каждом из 25 региональных отделений полиции действует отдельное подразделение для расследования экологических преступлений - группа по экологическим преступлениям. |
| The Polish logistic unit ceased to function on 1 October 1993, leaving behind a team of 25 for handover and preparations for the arrival of the Polish infantry battalion, whose advance party arrived on 1 November 1993. | Польское подразделение тылового обеспечения прекратило функционировать 1 октября 1993 года, оставив лишь отряд в 25 человек для передачи дел и подготовки к встрече польского пехотного батальона, передовая группа которого прибыла 1 ноября 1993 года. |
| The Central Support Team (CST) as such being discontinued is a condition for the recommendations above, as is the expectation that UNCTAD will reorganize the secretariat HRD unit for the purpose of the joint activities; | Условием выполнения вышеуказанных рекомендаций является прекращение деятельности Центральной группы поддержки (ЦГП), так же, как и предположение о том, что ЮНКТАД реорганизует подразделение секретариата, занимающееся вопросами РЛР, для целей осуществления совместной деятельности; |
| The internal audit team are UNOPS staff, who will be a more visible and accessible presence, resulting in increased awareness of the compliance function and regulatory requirements on the part of UNOPS staff. | Группа внутренней ревизии состоит из штатных сотрудников ЮНОПС и представляет собой более зримое и открытое для общения подразделение, что повысит внимание к вопросам соблюдения финансовых правил и нормативных требований со стороны сотрудников ЮНОПС. |
| The Working Group of the Whole agreed that all Member States should be invited to indicate their interest in joining the action team for recommendation 9 and to provide the Office for Outer Space Affairs with their points of contact. | Рабочая группа полного состава согласилась с тем, что следует предложить всем государствам - членам сообщить о своей заинтересованности войти в состав инициативной группы по рекомендации 9 и представить Управлению по вопросам космического пространства информацию о лицах, которые будут заниматься этими вопросами. |
| The Working Party may wish to consider the expediency of continuing the activities of the Team of Specialists on CHEMISEED. GE.-32883 | Рабочая группа может пожелать рассмотреть актуальность продолжения деятельности Группы специалистов по КЕМИСИД. |
| The resolution establishes a working group that has the opportunity to shape the future direction of the United Nations effort against terrorism, and the Team looks forward to participating in its deliberations, should this be deemed appropriate. | В соответствии с этой резолюцией учреждается рабочая группа, которая имеет возможность определять будущее направление деятельности Организации Объединенных Наций против терроризма, и Группа по наблюдению рассчитывает на участие в ее работе, если это будет сочтено необходимым. |
| To address these issues, the Integrated Operational Team Working Group has made the development of guiding principles for the teams a priority, as well as creation of a revised and consolidated matrix on the broad division of labour between teams and specialist functional areas. | В целях решения этих проблем Рабочая группа по комплексным оперативным группам уделяла особое внимание подготовке руководящих принципов для групп, а также разработке пересмотренной и сводной матрицы по широкому разделению труда между группами и функциональными областями специалистов. |
| The European Regional Work Team on Drought as well as other international organizations will present work on drought and will discuss their activities. | О своей работе над проблемами засухи расскажут Европейская региональная рабочая группа по вопросам засухи, а также другие международные организации, которые обсудят соответствующие мероприятия в этой области. |
| I would also like to thank Professor Sachs and his team and the chairs and members of the task forces for their commitment to that goal and for all the hard work they have done. | Я хотел бы также поблагодарить профессора Сакса и созданный им коллектив специалистов, равно как и председателей и членов специальных групп, за их преданность этой цели и за проделанную ими нелегкую работу. |
| We form a team of professionals working on the basis of the highest service standards. | Наша фирма - это коллектив специалистов, которые работают на уровне наивысших стандартов обслуживания. |
| These were to be staffed by a multidisciplinary team of professionals, including primary care physicians, nurse practitioners, and other groups of health professionals. | Предполагалось, что в каждом центре должен работать коллектив специалистов различного профиля, включая врачей, оказывающих первичную медицинскую помощь, средний медицинский персонал и другие категории работников здравоохранения. |
| The solidary team of specialists, real artists is always at your service. | Всегда к Вашим услугам сплоченный коллектив специалистов, профессионалов своего дела. |
| Our team of experts provides unmatched value throughout the purchase process, and ensures that the aircraft selection you make will exceed your expectations. | Наш коллектив специалистов обеспечит максимальную эффективность в ходе всего процесса покупки и приложит все усилия к тому, чтобы выбранный Вами самолёт превзошёл Ваши ожидания. |
| Because of the sponsorship, the team has been dubbed Trust Team Arden. | Во время спонсорства команда называлась Trust Team Arden. |
| The game was inspired by the Federal Bureau of Investigation Hostage Rescue Team, and was designed to replicate a team of specialists performing a skilled operation. | На создание игры разработчиков вдохновило подразделение ФБР Hostage Rescue Team, а задумкой игры было воссоздание работы специалистов при выполнении сложной операции. |
| On December 4, 2004, it was announced that Asuka would be leader of a group called Hinoi Team. | 4 декабря 2004 года было объявлено, что Асука станет лидером группы Hinoi Team. |
| Gang Garrison 2 uses the major gameplay tenets of Team Fortress 2, while modifying them for use in 2D. | Gang Garrison 2 почти полностью повторяет игровой процесс Team Fortress 2, однако с небольшими поправками на 2D. |
| On October 3, 2008, the club announced that the elite men's and women's teams of local volleyball club Team Valla would also become affiliated with Linköpings HC, under the name Linköpings Volleyboll Club. | З октября 2008 года также объявлено о том, что местные мужская и женская волейбольные команды клуба Team Valla вскоре также объединятся с хоккейным клубом и получат название Linköpings Volleyboll Club. |
| "Team" was generally well received by most contemporary critics, who praised its musical style, lyrical content and Lorde's vocal delivery on the track. | «Тёам» была в целом хорошо воспринята многими музыкальными критиками, которые похвалили музыкальный стиль, лирическое содержание и вокал Лорд в треке. |
| Velociosports (Team Specialized-Lululemon website). | Профиль на сайте Тёам Specialized-lululemon (англ.) |
| In PC/Mac versions of Team Fortress 2, two promotional items were introduced in 2011 months before Assassin's Creed: Revelations' release. | В компьютерной игре Тёам Fortress 2 присутствуют 2 промо-предмета, которые были представлены в 2011 году, за несколько месяцев до выхода Assassin's Creed: Revelations. |
| The defending champion was Chris Froome (Team Sky), who won both the 2014 and 2013 editions. | Действующим чемпионом является Крис Фрум из команды Тёам Sky, который побеждал здесь в 2013 и 2014 годах. |
| Ito and fellow Team Silent scriptwriter Hiroyuki Owaku went on to work together on Silent Hill: Cage of Cradle (2006), a digital manga published by Konami, downloadable for cell-phones and only available in Japan. | Ито и сценарист из Тёам Silent Хироюки Оваку продолжили работать вместе над мангой Silent Hill: Cage of Cradle (2006), опубликованной Konami, загружаемая для сотовых телефонов только в Японии. |