The team will collect and analyse information on trends that are likely to have an effect on the security environment. | Группа будет собирать и анализировать информацию о тех тенденциях, которые, скорее всего, окажут воздействие на положение в плане безопасности. |
The country team was responsible for follow-up actions. | Ответственность за осуществление последующей деятельности несет страновая группа. |
UNOCI and the United Nations country team will also review the indicators of achievement to ensure that the priorities I have identified progress concomitantly. | ОООНКИ и страновая группа Организации Объединенных Наций также проведут анализ показателей достижения результатов для обеспечения того, чтобы определенные мною приоритетные процессы шли одновременно. |
The IPSAS implementation team embarked on an organizational communications and training strategy to ensure wide coverage of IPSAS awareness and knowledge within WFP. | Для обеспечения широкого охвата сотрудников ВПП работой по ознакомлению с МСУГС и их разъяснению группа по переходу на МСУГС приступила к реализации общеорганизационной стратегии коммуникационной деятельности и профессиональной подготовки. |
The IPSAS implementation team embarked on an organizational communications and training strategy to ensure wide coverage of IPSAS awareness and knowledge within WFP. | Для обеспечения широкого охвата сотрудников ВПП работой по ознакомлению с МСУГС и их разъяснению группа по переходу на МСУГС приступила к реализации общеорганизационной стратегии коммуникационной деятельности и профессиональной подготовки. |
You know, it's the favorite team of Brezhnev. | Между прочим, любимая команда Леонида Ильича. |
Search team nearly done, boss. | Поисковая команда почти закончила, босс. |
The 2004 team described the scrolls as "one of most significant discoveries ever made" for biblical studies. | Команда, работавшая со свитками в 2004 году, характеризовала их как "одно из самых значимых открытий" в области изучения Библии. |
You're lucky I'm a good shot, or the sweep team would have been picking up a body, instead of a potential source of information. | Тебе повезло, что я хорошо стреляю, иначе команда зачистки подобрала бы тело вместо потенциального источника информации. |
Did your team find out anything about Guam? | Ваша команда нашла что-нибудь про Гуама? |
But the Lake Titicaca Olympic team must be amazing. | Олимпийская сборная озера Титикака должна быть потрясающей. |
The first Soviet Union national basketball team was formed in 1947 to participate in EuroBasket 1947, immediately winning gold medals. | Первая баскетбольная сборная Советского Союза была сформирована в 1947 году для участия в ЕвроБаскете 1947, и сразу же завоевала золотые медали. |
China finished 5th at the men's team final, and Li could only get a bronze in parallel bars, after being undefeated in major competitions since 2000. | Китайская сборная финишировала 5-й в мужском финале, а Ли смог завоевать лишь бронзовую награду на брусьях - после того, как никому не проигрывал на этом снаряде на основных соревнованиях с 2000 года. |
The university's mini football team got a silver medal at 2013 "Golden League" championship and took bronze in 2015. | Мужская сборная университета по мини-футболу в 2013 году стала серебряным призёром чемпионата «Золотая лига», а в 2015 - бронзовым. |
Playing alongside fellow Australian Ben Simmons in the April 11 game, Maker recorded 10 rebounds, two points and one block as the World Team defeated Team USA, 103-101. | Выступая с другим австралийцем Беном Симмонсом в апрельском матче, Мейкер совершил 10 подборов, набрал 2 очка и один блокшот, а его команда Сборная Мира обыграла Сборную США со счётом 103-101. |
Victims are cared for by a multidisciplinary team of psychologists and medical doctors. | Попечением жертв занимается многопрофильная бригада в составе психологов и врачей. |
A team has been formed in every governorate to provide HIV/AIDS patients with health-related, psychological and social counselling. | В каждом губернаторстве была подготовлена медицинская бригада по предоставлению пациентам, которые инфицированы вирусом ВИЧ/СПИДа, консультаций по медицинским, психологическим и социальным вопросам. |
A hazardous materials team, the medical team and the decontamination team should report directly to the safety officer. | Группа по опасным материалам, медицинская бригада и группа по обеззараживанию должны докладывать непосредственно офицеру безопасности. |
We need a med team! | Нам нужна медицинская бригада. |
The surgical team is top notch. | Бригада хирургов на высшем уровне. |
After the departure of "VIA gra" Tatiana created her own team "Maybe", where he performs as a soloist and producer. | После ухода из «ВИА Гры», Татьяна создала собственный коллектив МауЬё, где выступает в роли солистки и продюсера. |
To head Unit 3, one additional Procurement Officer is proposed, who will provide leadership to a team of nine staff. | Для руководства Группой З предлагается учредить дополнительно 1 должность сотрудника по закупкам, который возглавит коллектив в составе 9 сотрудников. |
The team played in the lower leagues, up to 1985, when the team won the first league championship and promoted to the USSR Premier Basketball League. | Коллектив играл в низших лигах вплоть, до 1985 года, когда команда выиграла чемпионат Первой лиги. |
Our team of experts provides unmatched value throughout the purchase process, and ensures that the aircraft selection you make will exceed your expectations. | Наш коллектив специалистов обеспечит максимальную эффективность в ходе всего процесса покупки и приложит все усилия к тому, чтобы выбранный Вами самолёт превзошёл Ваши ожидания. |
Chambers Global - 2007, in characterizing the firm as a highly-professional team, paid particular attention to its consistent successful cooperation with leading companies in Europe, Asia, North and South America. | «Chambers Global - 2007», описывая фирму как высокопрофессиональный коллектив, особенное внимание обращает на постоянное успешное сотрудничество фирмы с ведущими компаниями Европы, Азии, Северной и Южной Америки. |
Now that's what I call team spirit. | Вот что я называю командный дух. |
Turned out to be a real team player. | Оказывается, он настоящий командный игрок. |
So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads. | Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий. |
I'm a team player! | Я - командный игрок! |
"Team player." | Прекрати! - "Командный игрок"! |
The strike team has secured an elevator for your escape to the surface. | Отряд уже контролирует лифт, что поднимет вас на поверхность. |
We could send in a small team, secure access for a larger force. | Мы можем отправить маленький отряд и обеспечить вход для большего отряда. |
Did you assemble your team? | Ты собрал свой отряд? |
Have you seen Team America? | Ты смотрел "Отряд 'Америка'"? |
B Team is securing the back escape routes. | Отряд Б обеспечивает отступление. |
Its core team comprises political affairs and military staff, working under the guidance of a senior supervision group. | Ее основу составляет штат сотрудников по политическим вопросам и военных, который действует под общим управлением группы старших руководителей. |
Based on staffing levels, UNAMI meets 51 per cent of these costs, while the country team meets the rest. | С учетом количества сотрудников 51 процент этих расходов покрывается из бюджета МООНСИ, а остальные расходы - из бюджета страновой группы. |
The Security Council recognizes and commends the work of UNOGBIS and the entire United Nations country team for their outstanding support and contribution to the process of normalization of the political situation and stability in Guinea-Bissau. | Совет Безопасности отмечает и высоко оценивает деятельность ЮНОГБИС и всех сотрудников страновой группы Организации Объединенных Наций, которые оказали большую поддержку процессу нормализации политической ситуации и обеспечения стабильности в Гвинее-Бисау и внесли в него большой вклад. |
A subsequent audit conducted by a team from Headquarters identified shortcomings in the controls over the finances of the mission, inadequacies in the maintenance of attendance and leave records, and in the management of trust fund projects. | По результатам последующей проверки, проведенной группой ревизоров из Центральных учреждений, были вскрыты недостатки в обеспечении контроля за финансами Миссии, ведении учета присутствия на работе и отпусков сотрудников и осуществлении руководства проектами, финансируемыми из целевых фондов. |
Accordingly, provision under the heading reflects requirements for the Conduct and Discipline Team of five international and two national staff positions at the full estimated cost. | Поэтому ассигнования по данному разделу рассчитаны исходя из того, что расходы на пять должностей международных сотрудников и две должности национальных сотрудников Группы по вопросам поведения и дисциплины будут произведены в полном объеме. |
The Blues are a semi-pro team, with a mix of experienced and young players. | «Блюз» - полупрофессиональный клуб, объединяющий опытных и молодых регбистов. |
The Kazakh national team was the second to finish, while the German club «Specialized Concept Store» took third place. | Казахская национальная команда пришла второй, а немецкий клуб «Specialized Concept Store» занял третье место. |
Upon his arrival, Papadopoulos began pouring a substantial amount of money into the club, and by 1995 the team had achieved promotion to the first division. | По прибытии Пападопулос начал вливать значительные суммы денег в клуб, и к 1995 году команда добилась повышения в первый дивизион. |
On May 16, 2007 the team ceased its affiliation with Nyva Ternopil and formed a single club - Ternopil-Burevisnyk. | В 16 мая 2007 команда отделилась от «Нивы» и оформилась в отдельный клуб - «Тернополь-Буревестник». |
Also in 2014, the club purchased a 57-bedroom hotel in Blackpool for the youth team; the following year, the club started to move into its new training ground in Thornton. | Также в 2014 году клуб приобрёл отель на 57 мест в Блэкпуле для нужд молодёжной команды, а в 2015 году был открыт новый тренировочный комплекс в Торнтоне. |
We therefore commend the Registrar and his team for demonstrating a high sense of responsibility. | В связи с этим мы хотели бы воздать должное Секретарю и его сотрудникам за продемонстрированное ими чувство высокой ответственности. |
I also take this opportunity to congratulate him and his team on their contribution to the steady progress that we proudly acknowledge today, particularly regarding institution-building and human resources development in Timor-Leste. | Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить признательность ему и его сотрудникам за их вклад в стабильный прогресс, который мы сегодня с гордостью отмечаем, особенно в том, что касается государственного строительства и развития людских ресурсов в Тиморе-Лешти. |
The time needed for replacement staff to become familiar with the case specifics and working methodology of the team has contributed to a fair degree to the extension of the initial estimate for case completion. | Время, необходимое новым сотрудникам для ознакомления с деталями дела и рабочей методологией группы, в существенной степени сказалось на продлении первоначального срока завершения дела. |
Thus, we would like publicly to congratulate the Director of the Regional Centre, Mr. Péricles Gasparini Alves, and his team on their outstanding leadership, commitment, dedication and enthusiasm, which have made the Centre an example to be emulated. | Так, мы хотели бы публично выразить признательность Директору Регионального центра гну Периклесу Гаспарини Альвесу и его сотрудникам за проявленные ими прекрасные качества руководителя, а также приверженность своему делу, работоспособность и энтузиазм, благодаря которым работа Центра признана образцовой. |
In conclusion, I would just like to praise Mr. Jacques Klein and his team for the excellent work that they are doing in Bosnia and Herzegovina. I would say that the stamina and energy demonstrated by Jacques Klein since he has been there is impressive. | В заключение я хотел бы воздать должное гну Жаку Полу Клайну и его сотрудникам за отличную работу, которую они осуществляют в Боснии и Герцеговине. Скажу, что выдержка и энергия, демонстрируемые гном Жаком Клайном с момента его назначения, впечатляют. |
He had spent time with the team as a coach and continues to coach the younger girls teams. | Он работал с командой в качестве тренера и продолжает тренировать молодёжный женский состав. |
The Department of Field Support commented that the tiger team's strength had been increased to 19 members. | Департамент полевой поддержки сообщил, что состав «команды специалистов» был увеличен до 19 человек. |
The United Nations electoral support team is an integrated team comprising UNSMIL, UNDP and UNOPS electoral officers under the overall leadership of UNSMIL. | Группа Организации Объединенных Наций по поддержке выборов является объединенным коллективом, в состав которого входят сотрудники по проведению выборов из МООНПЛ, ПРООН и ЮНОПС, действующие под общим руководством МООНПЛ. |
Members of the Olympic team of Turkmenistan, which took part in the Olympic Games in Greece in 2004, were women. | В состав олимпийской команды Туркменистана, принимавшей участие во Всемирной олимпиаде в Греции в 2004 г., входили женщины. |
The current technology team of the Information Systems Section, Investment Management Service, comprises of two established posts at the P-5 and P-4 levels, supported by one temporary position (general temporary assistance). | Нынешний технический состав Службы информационных систем и Службы управления инвестициями насчитывает две штатные должности категории С-5 и С-4, его поддержку осуществляет один временный сотрудник (временная помощь общего назначения). |
Other members of the BOMVIC communications team visited the MIC's Amin plant in Amiriyah, in the Fallujah area, which is subject to monitoring by cameras. | Другие сотрудники группы связи БОМВИК посетили предприятие «Амин» ВПК в Амирийе, в районе Эль-Фаллуджи, где осуществляется наблюдение с помощью камер. |
This framework is supported by a Strategic Planning Cell, located in UNOCI headquarters and comprising planners from both UNOCI and the United Nations country team. | Поддержку этому механизму оказывает базирующаяся в штаб-квартире ОООНКИ Группа стратегического планирования, в состав которой входят сотрудники по вопросам планирования как ОООНКИ, так и страновой группы Организации Объединенных Наций. |
The members of the project team and the task teams will be subject to approval by the PCU or the NCC. | Сотрудники Группы проекта, а также Целевых групп должны быть одобрены Советом проекта или Координационным комитетом проекта. |
A regular staff member of the secretariat will service the Team of SpecialistsTOS and in particular regular meetings, which will in principle be financed from the regular budget; | а) ГС, и в частности ее очередные совещания, которые в принципе будут финансироваться за счет регулярного бюджета, будут обслуживать штатные сотрудники секретариата; |
The developers for Final Fantasy XIII were divided into multiple areas, with each developer or team focusing only on a specific task such as developing a specific in-game area or modeling characters. | Обязанности между разработчиками Final Fantasy XIII чётко распределились, одни сотрудники отвечали за конкретные игровые зоны, другие - по специальному заданию моделировали конкретных персонажей. |
A United Nations military team falls into a portal to an alternate dimension, where humans fight off giant monsters. | Военное подразделение Организации Объединённых Наций попадает через портал в другое измерение, где люди отбиваются от огромных чудовищ. |
a Includes Strategic Military Cell, Resident Oversight Office, Conduct and Discipline Team and interpreters. | а Включая Военно-стратегическую группу, Региональное надзорное подразделение, Группу по вопросам поведения и дисциплины и устных переводчиков. |
As a result of its investigations, the Team concluded that minority farmers had indeed lost significant amounts of land and potential farm income as a result of discriminatory practices by the USDA. | В результате проведенных им расследований это подразделение пришло к заключению, что принадлежащие к меньшинствам фермеры действительно утратили значительное количество земель и потенциальных фермерских доходов в результате дискриминационной практики министерства сельского хозяйства. |
It is proposed accordingly that a dedicated capacity, a SMART Resource Team, be established within the Integrated Training Service of DPKO to continue the development of this innovative programme, manage its piloting among core staff and senior managers and oversee its long-term implementation. | В связи с этим в составе Объединенной службы учебной подготовки ДОПМ предлагается создать специализированное подразделение, группу по ресурсам для СМАРТ, которая будет продолжать разработку этой новаторской программы, организовывать ее экспериментальное прохождение основным персоналом и руководителями старшего звена, а также осуществлять надзор за ее долгосрочным осуществлением. |
Consequently, a multidisciplinary African Union Peace Operations Support Team was established at the African Union Commission in Addis Ababa, with a smaller component in New York, as part of the Department of Peacekeeping Operation's joint action plan. | Соответственно, на заседании Комиссии Африканского союза в Аддис-Абебе была создана межотраслевая Группа поддержки миротворческих операций Африканского союза, небольшое подразделение которой находится в Нью-Йорке в рамках совместного плана действий Департамента операций по поддержанию мира. |
A national field work team had been established to investigate suspected cases of trafficking and provide assistance to victims. | Учреждена национальная рабочая группа для расследования на местах предполагаемых случаев торговли людьми и оказания помощи пострадавшим. |
In 2013, the Council for Development of Innovations under the Moscow City Government has created a special working team for development of Technopolis "Moscow". | В 2013 году в Совете по развитию инноваций Правительства Москвы была создана специальная рабочая группа по вопросам развития Технополиса «Москва». |
The United Nations country team, in particular the Darfur Protection Cluster and the Protection of Civilians Working Group, compiled an inventory of existing protection challenges and response capacities in the two new States of Central and Eastern Darfur. | Страновая группа Организации Объединенных Наций, в частности дарфурский кластер «Защита» и Рабочая группа по защите гражданского населения, составила реестр имеющихся проблем в сфере защиты и возможностей для реагирования на них в двух новых штатах - Центральном и Восточном Дарфуре. |
An Inter-Agency Action Team was set up to evaluate the incidence of violence against women in Maltese society and to formulate a plan of action to combat such violence. | Была образована межучрежденческая рабочая группа, которой было получено оценить масштабы насилия в отношении женщин в мальтийском обществе и составить план действий по борьбе с ним. |
At its seventeenth session, the Working Party will start a review of the work of its ad hoc group of experts dealing with regulatory convergence projects on the regional and sectoral levels, the Team of Specialists on Standardization And Regulatory Techniques; "START". | На своей семнадцатой сессии Рабочая группа приступит к обзору деятельности своих специальных групп экспертов, занимающихся проектами по сближению в сфере нормативного регулирования на региональном и отраслевом уровнях, и Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования. |
I would also like to thank Professor Sachs and his team and the chairs and members of the task forces for their commitment to that goal and for all the hard work they have done. | Я хотел бы также поблагодарить профессора Сакса и созданный им коллектив специалистов, равно как и председателей и членов специальных групп, за их преданность этой цели и за проделанную ими нелегкую работу. |
Overall coordination of the project is provided by a small core team of professionals hosted by the university. | Небольшой коллектив специалистов, размещающихся в университете, обеспечивает общую координацию проекта. |
We form a team of professionals working on the basis of the highest service standards. | Наша фирма - это коллектив специалистов, которые работают на уровне наивысших стандартов обслуживания. |
These were to be staffed by a multidisciplinary team of professionals, including primary care physicians, nurse practitioners, and other groups of health professionals. | Предполагалось, что в каждом центре должен работать коллектив специалистов различного профиля, включая врачей, оказывающих первичную медицинскую помощь, средний медицинский персонал и другие категории работников здравоохранения. |
Our team of experts provides unmatched value throughout the purchase process, and ensures that the aircraft selection you make will exceed your expectations. | Наш коллектив специалистов обеспечит максимальную эффективность в ходе всего процесса покупки и приложит все усилия к тому, чтобы выбранный Вами самолёт превзошёл Ваши ожидания. |
The Kickstarter met its goal within the first day of going live, allowing the Superhot team to identify additional stretch goals including improved animations and replay mode. | Kickstarter выполнил задачу финансирования проекта в первый же день, и Superhot team поставили дополнительные задачи, включающие улучшение анимации и режим повтора. |
Because she knows that this album sounds good in your new PHILCO TEAM. | Потому что она знает, что это хороший альбом звучит в вашем новом Philco TEAM. |
In 2007 Kruijswijk began riding for the Rabobank Continental Team. | В 2007 году Крёйсвейк начал выступать за Rabobank Development Team. |
On 3 December 2015, Renault announced that they had purchased the Lotus F1 Team and were preparing for the 2016 season with further information to be released in early 2016. | З декабря 2015 года Renault подтвердила приобретение Lotus F1 Team и подготовку к сезону-2016, а также анонсировала презентацию в начале 2016 года, на которой будут представлены пилотский состав и общая структура команды. |
On 23 September 2013, "Team" debuted at number three on the New Zealand Singles Chart, becoming Lorde's third consecutive top-three single in the country following number-one singles "Royals" and "Tennis Court". | 23 сентября 2013 года «Team» дебютировала с третьей позиции в сингловом чарте Новой Зеландии, став третьим треком Лорд, попавшим в топ-3 чарта данной страны, после «Royals» и «Tennis Court». |
Simon Young of Team Rock called the "Get Your Gunn" video one of the band's "classic videos". | Саймон Янг из Тёам Rock назвал видео «Get Your Gunn» одним из «классических клипов группы». |
In PC/Mac versions of Team Fortress 2, two promotional items were introduced in 2011 months before Assassin's Creed: Revelations' release. | В компьютерной игре Тёам Fortress 2 присутствуют 2 промо-предмета, которые были представлены в 2011 году, за несколько месяцев до выхода Assassin's Creed: Revelations. |
The team would be known as SABCO Racing. | Первоначально команда была известна как Тёам SABCO или SABCO Racing. |
Team Facelift formed in 2004, signed with Duck Down Records and released the album Mixed Emotions in 2006. | Группа Тёам Facelift образовалась под лэйблом звукозаписи Duck Down Records в 2004 году и выпустила альбом «Mixed Emotions» в 2006. |
The nickname "Team Canada" was first used for the 1972 Summit Series and has been frequently used to refer to the Canadian national team ever since. | Прозвище «Тёам Canada» закрепилось за командой после Суперсерии СССР - Канада 1972 года и часто использовалось по отношению к канадской сборной в дальнейшем. |