| The team could not subscribe to this explanation and believes that the issue is one of effective utilization of resources through prioritization. | Группа не может согласиться с таким утверждением и считает, что вопрос заключается в эффективном использовании ресурсов путем определения соответствующих приоритетов. |
| During and after its stay in Freetown, the team encountered persistent reports that illegal arms sales were being paid for by the sale of diamonds. | В ходе и после своего пребывания во Фритауне группа слышала упорные разговоры о том, что за счет продажи алмазов оплачиваются незаконные закупки оружия. |
| Since then, the team has participated in sessions of the Commission for Social Development charged with follow-up to the Copenhagen Summit. | С этого времени группа при Организации Объединенных Наций принимала участие в сессиях Комиссии по социальному развитию, которой было поручено осуществлять последующие меры по итогам Копенгагенской встречи на высшем уровне. |
| Each country team will then draft its own terms of reference and tailor the exercise to the country's specific context. | Затем каждая страновая группа разработает свой собственный круг ведения и будет обеспечивать соответствие проводимой деятельности существующим в конкретных странах условиям. |
| The United Nations country team continues to follow up on options for mobilizing resources through the trust fund, but voluntary contributions from the donor community remain elusive. | Страновая группа Организации Объединенных Наций по-прежнему использует различные варианты мобилизации средств через упомянутый целевой фонд для Сьерра-Леоне, однако от сообщества доноров по-прежнему трудно получить добровольные взносы. |
| He was given $500 for uniforms and equipment in return for the team being named for its sponsor. | Компания предоставила 500 долларов на экипировку с условием, что команда будет названа в честь спонсора. |
| Originally, the design team were developing the game under the visual novel developer Abhar, but following Abhar's dissolution, the team working on the game formed the studio Trumple. | Первоначально команда дизайнеров разрабатывала игру под руководством разработчика визуального романа Abhar, но после роспуска Abhar команда, работающая над игрой, сформировала студию Trumple. |
| Well, Brent, I've had an amazing team supporting me every step of the way. | Знаете, Брент, у меня замечательная команда, которая во всём меня поддерживает. |
| Look, the way I see it, you and I make a pretty good team. | Послушай, я считаю мы - отличная команда. |
| Did your team find out anything about Guam? | Ваша команда нашла что-нибудь про Гуама? |
| Somehow we caused the basketball team to not make the playoffs. | Каким-то образом из-за нас сборная по баскетболу не прошла в плейофф. |
| Team had only one game, in which the Turkmenistan team conceded Bahrain (0:5). | Под его руководством сборная провела только одну игру, в которой туркмены уступили сборной Бахрейна 0:5. |
| The Soviet Union national football team played only two matches at the stadium, both of which date back to 1978. | Сборная СССР на стадионе провела только два матча, и оба датируются 1978 годом. |
| Moldova National football team won three goals to nil with Hungary in the last qualification game for Euro-2008. The game took place last Saturday on the Chisinau stadium "Zimbru". | Сборная Молдовы по футболу в последнем матче в рамках отборочного турнира Евро-2008 выиграла в субботу на кишиневском стадионе "Зимбру" у команды Венгрии со счетом 3-0. |
| The 2008 inductees were the 1888-89 New Zealand Native football team and its organiser Joe Warbrick, Jack Kyle, Melrose RFC and Ned Haig (for their roles in the invention of rugby sevens), Hugo Porta, and Philippe Sella. | В следующем году почётный список пополнили сборная аборигенов Новой Зеландии (1888-89) и её организатор Джо Уорбрик, Джек Кайл, клуб «Мелроуз» и Нед Хэйг (за их участие в создании регби-7), а также Уго Порта и Филипп Селла. |
| Nonetheless, the trial team successfully completed its final trial brief, totalling 1,100 pages, and prepared and presented its closing arguments. | Тем не менее бригада завершила подготовку окончательного судебного меморандума объемом 1100 страниц и подготовила и представила свои заключительные доводы. |
| Have us beamed directly to Daedalus and make sure they have a medical team waiting. | Телепортируйте нас прямо на Дедал и удостоверьтесь, что там нас уже ждет бригада врачей. |
| The legal support team is currently composed of one P-3 legal officer, four P-2 legal officers, and one consultant, as well as one P-5 legal officer who is currently assigned to two trials. | Бригада правовой поддержки в настоящее время состоит из одного сотрудника по правовым вопросам класса С-З, четырех сотрудников по правовым вопросам класса С-2 и одного консультанта, а также одного сотрудника по правовым вопросам класса С-5, которому в настоящее время поручено заниматься двумя судебными процессами. |
| We'll need an anesthesiology team, a team of cardiac surgeons, a team of plastic surgeons, a team of neurosurgeons. | Нам понадобится бригада анестезиологов, бригада кардиохирургов, бригада пластических хирургов и бригада нейрохирургов. |
| How big a contractor team would you need to put thisuniverse together, right? | Какого размера должна быть строительная бригада дляпостройки такой Вселенной? |
| I, too, must ask if we are capable of working as a team to accomplish realistic goals. | Я также вынужден спросить, способны ли мы работать как единый коллектив во имя достижения реалистических целей. |
| Raising awareness of the benefits of space-based tools and applications for disaster risk reduction and emergency response is a constant concern of the UN-SPIDER team. | Коллектив СПАЙДЕР-ООН постоянно заботится о повышении осведомленности о преимуществах использования космических средств и технологий для уменьшения опасности бедствий и реагирования на чрезвычайные ситуации. |
| An experienced team of professionals always allows looking for the best solutions! | Коллектив опытных специалистов всегда позволяет найти наилучшее решение! |
| She concluded by thanking the small but dynamic UNFPA team for its work in preparing the funding meeting and the documentation. | В заключение она поблагодарила небольшой, но динамичный коллектив ЮНФПА за его работу по подготовке совещания по вопросам финансирования и документации. |
| In 2007 Kyiv City Mayor awarded the team of the Company with the Honorable Diploma for the conscionable fulfillment of its tax obligations. | В 2007 году за высокий уровень налоговой культуры и добросовестное выполнение налоговых обязательств киевский городской глава наградил коллектив компании почетной грамотой. |
| there has to be unity, team spirit. | должно быть единство, командный дух. |
| In 2004, the FIS introduced a team event between national teams of four jumpers, with two jumps each. | В 2004 году FIS ввела командный турнир между сборными командами, состоящий из двух прыжков. |
| Successful innovation is a team sport, it's a relay race. | Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. |
| In response, Bryan said he regretted favoring them and scheduled a tag team match pitting himself and Shane against Owens and Zayn, with the latter duo being rehired if they won. | В ответ Брайан сказал, что сожалеет о том, что он одобрял их, и назначил командный матч, Шейн и он против Оуэнса и Зейна, причем последние будет наняты обратно, если они выиграют. |
| The format for the original StarCraft KeSPA Cup was a team based event where professional teams under KeSPA played against amateur teams. | В рамках KeSPA Cup проводился командный чемпионат по StarCraft, в котором профессиональные команды KeSPA играли против любительских команд. |
| This is the Vaughn summit team. | Говорит отряд Воуна "Вершина". |
| Pick a team and get them across the Rhine. | Собрать отряд и переправить их через Рейн. |
| I want a team outside of the General's office. | Мне нужен отряд около офиса Генерала. |
| As long as the broadcast goes through, our team should be able to get in and out undetected. | Пока Финник в эфире, наш отряд сможет войти и выйти незамеченным. |
| So this is the team? | Так значит, это и есть твой отряд? |
| Professional competency cluster team leaders would assume accountability for staff recruitment, quality assurance and regular staff assessment. | Руководители тематических групп профессиональных специалистов будут нести ответственность за набор персонала, обеспечение качества и регулярную оценку работы сотрудников. |
| In a positive step, the Government deployed a joint team of 12 Drug Enforcement Agency and Transnational Crime Unit officials at the airport on 9 December 2013, to be based there indefinitely. | В позитивном плане можно отметить, что 9 декабря 2013 года правительство разместило в аэропорту объединенную группу из 12 сотрудников Управления по борьбе с наркотиками и Группы по транснациональной преступности, которые будут находиться там постоянно. |
| The connection between the overall goals and the work of human settlements officers and their respective chiefs in the technical cooperation and research departments was not apparent to the team. | Связь между общими целями и работой сотрудников в области населенных пунктов и их соответствующих руководителей в департаментах технического сотрудничества и научных исследований не проявилась со всей очевидностью для членов группы. |
| Each team comprises seven staff members, namely, a team leader (P-4), a legal officer/adviser (P-4), three investigators (two P-3 and one P-2/1 post), one operations officer (P-3) and one analyst (P-2/1). | В состав каждой группы входит семь сотрудников: руководитель группы (С-4), сотрудник/советник по правовым вопросам (С-4), три следователя (две должности С-3 и одна С-2/1), один сотрудник по оперативным вопросам (С-3) и один сотрудник по анализу (С-2/1). |
| To create a culture of appreciation and celebration for both individual and team successes, managers/ supervisors have a responsibility to encourage and recognize the valuable contributions of their staff. | Для формировании культуры выражения признательности в связи с успехами как отдельных сотрудников, так и коллективов и признания этих успехов руководители обязаны поощрять и учитывать ценный вклад своих сотрудников. |
| Finally, on April 29, the team won their first playoff series when they beat the Spurs in game 6, 99-91 to win the series 4-2. | Уже 29 апреля клуб праздновал свою первую выигрышную серию в плей-офф, после того как в 6 игре обыграл «Спёрс» 99-91 и выиграв серию со счётом 4-2. |
| The history of the club dates back to 1935, when the initiative of Anatoly Dmitriev at the Leningrad branch of the Spartak society volleyball team was created. | Свою историю клуб ведёт с 1935 года, когда по инициативе Анатолия Николаевича Дмитриева в ленинградском отделении общества «Спартак» была создана волейбольная команда. |
| Book's first full season as manager resulted in an eighth-place finish, an improvement upon the previous season, when the team finished 14th. | В первом полном сезоне Бука как тренера клуб занял восьмое место, превзойдя результат предыдущего сезона, когда команда финишировала 14-й. |
| Initially, the team included a cricket section, managed by Edward Berra, and a football section managed by David Allison. | Изначально клуб состоял из секции крикета, которую возглавил Эдвард Берра, и секции футбола, которой руководил Дэвид Эллисон. |
| He guided the team to a fourth-placed finish in the 2009-10 season securing a play-off spot within the Conference Premier but they were unable to reach the Conference Play-off Final at Wembley after lacklustre performances in both games of the two legged tie against Oxford United. | Он вывел команду на четвёртое место в сезоне 2009/10, обеспечив команде матчи плей-офф за право участвовать в Футбольной лиге, но клуб не сумел выйти в финал плей-офф на «Уэмбли» после неудачного выступления в обоих матчах полуфинала против «Оксфорд Юнайтед». |
| Sir Jeremy Greenstock: We are very grateful for this report from Mr. Oshima and the whole team in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | Сэр Джереми Гринсток: Я очень признателен гну Осиме за его доклад, а также всем сотрудникам Управления по координации гуманитарной деятельности. |
| The team greatly appreciates the cooperation extended to it by staff at various levels during this review. | Группа весьма признательна сотрудникам всех уровней за содействие, оказанное в ходе этого обзора. |
| Finally, I commend the Executive Director of UNICEF, Ms. Ann Veneman, as well as her team, for the excellent work they have been doing, in spite of the enormous risks that unfortunately exist in the field. | И наконец, я воздаю должное Директору-исполнителю ЮНИСЕФ г-же Энн Венеман, а также ее сотрудникам за проделанную отличную работу, несмотря на серьезные опасности, которые, к сожалению, существуют в этой области. |
| My thanks go to all my colleagues and their staff, the Secretary-General of the Conference and his excellent team, the interpreters and all the women | Я признателен всем коллегам и их сотрудникам, Генеральному секретарю Конференции и его превосходной бригаде, устным переводчикам и всем мужчинам и женщинам, которые делают возможной нашу повседневную работу, включая представителей гражданского общества. |
| Recognizing that emergency preparedness capacity is built from the ground up, the Emergency Preparedness and Support Team has developed several initiatives to empower staff to prepare themselves both personally and professionally for emergencies: personal preparedness is professional preparedness. | Признавая, что потенциал по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям создается по принципу «снизу вверх», Группа мобилизационной готовности и поддержки разработала ряд инициатив для предоставления сотрудникам возможности подготовить себя лично и профессионально к чрезвычайным ситуациям: личная готовность является профессиональной готовностью. |
| The local IPSAS team will consist of IPSAS subject-matter experts, lead subject-matter experts, the IPSAS project manager, the IPSAS coordinator and the executive sponsor. | В состав местной группы по внедрению МСУГС входят профильные специалисты по МСУГС, ведущие профильные специалисты, руководитель проекта МСУГС, координатор по МСУГС и старший куратор. |
| The ATU consists of an Analytical Section, Technical Section and Special Weapons Anti-Tactical Team. | В состав Отдела входят Аналитическая секция, Техническая секция и Специальная тактическая группа. |
| The post-search briefing will also serve to establish the sampling team. This should include the identification of the lead sampler and the assistant sampler. | Брифинг по завершении осмотра позволяет также определить состав группы по отбору проб, в которую должны входить руководитель и его помощник. |
| On Monday, 20 January 2003, a group of five inspectors from the biological inspection team, headed by an American woman, Ms. Hirsh | 20 января 2003 года пять инспекторов, входящих в состав инспекционной группы ЮНМОВИК, руководимой американцем Хершем, вошли в мечеть Яум эн-Нидаа в багдадском районе Селайх после завершения там полуденной молитвы, никого не информировав об этом и без сопровождения, выделяемого иракским Национальным управлением по наблюдению. |
| The evaluation team is composed of a professional evaluator and of two government representatives, one from the donor and another from the beneficiary community both acting in a personal capacity. | В состав группы по оценке входят специалист по оценке и два представителя правительств, оба из которых выступают в своем личном качестве. |
| Staff at all of the projects visited by the OIOS team raised the same issues. | Сотрудники всех проектов, которые посетила группа по оценке, поднимали одни и те же вопросы. |
| Much credit is due to Special Representative Lakhdar Brahimi and his team for their untiring efforts and excellent negotiating skills in facilitating this landmark achievement in Afghan history. | Большой признательности заслуживают Специальный представитель Лахдар Брахими и его сотрудники, которые, предприняв неустанные усилия и продемонстрировав прекрасные навыки ведения переговоров, содействовали этому эпохальному достижению в афганской истории. |
| It was developed by Smilebit which had been founded by former members of Team Andromeda. | Игра была разработана компанией Smilebit, в которой работали сотрудники Team Andromeda, создавшие данную серию. |
| The maternity home working team coordinates activities with other sectors of rural communities, which improves the functioning of this community health institution, primarily regarding diet, adapted to each pregnant woman's nutritional requirements. | Сотрудники родовспомогательных учреждений координируют свою деятельность с другими секторами сельского общества, что способствует улучшению функционирования этого общественного медицинского учреждения, в особенности в сфере питания. |
| The SCGG is supported by the Executive Office Implementation Team, comprised of UNDP staff and external experts, in the planning, coordination and management of the implementation of the organizational transformation, working closely with bureau focal points. | Действующая в структуре Канцелярии Группа по осуществлению, в состав которой входят сотрудники ПРООН и внешние эксперты, оказывает Группе по управлению структурными преобразованиями поддержку в деле планирования и координации организационных преобразований и управления ими, работая в тесном сотрудничестве с координаторами Бюро. |
| Task Force is the operative team formed simultaneously with the Commission for Implementation of the Action plan, on 5 May 2002. | Целевая группа представляет собой оперативное подразделение, созданное одновременно с Комиссией по реализации Плана действий 5 мая 2002 года. |
| And this secret government team that goes to other planets. | А это секретное правительственное подразделение, которое путешествует на другие планеты. |
| The guard unit will comprise a guard battalion and an extraction and reinforcement team, supported by an adequately composed logistics company, with a total of 410 personnel. | Охранное подразделение общей численностью 410 человек будет состоять из батальона охранения и группы эвакуации и усиления, которым будет оказывать помощь рота материально-технической поддержки надлежащего состава. |
| The assessment team is also aware that the national police has expressed a desire to acquire more firearms, as has the Bureau of Immigration and Naturalization Border Patrol Unit, which at present is unarmed. | Оценочной миссии известно, что национальная полиция выразила пожелание приобрести большее количество огнестрельного оружия, равно как и подразделение по патрулированию границ Бюро иммиграции и натурализации, которое в настоящее время не вооружено. |
| 'I have Alpha team coming in low, Bravo team high.' | Подразделение Альфа наверху, подразделение Браво внизу. |
| The Working Party highly appreciated the work done by the TBFRA national correspondents, team of specialists and the secretariat, and congratulated all those involved in the implementation of this challenging project, taking into account its magnitude and challenging nature. | Рабочая группа дала высокую оценку работе, проделанной национальными корреспондентами по ОЛРУБЗ, группой специалистов и секретариатом, и поздравила всех, кто участвовал в этом чрезвычайно важном и крупномасштабном проекте, осуществление которого потребовало большого труда. |
| Since 2008, a standing working team has been operating within the Joint Commission of the Government and National and Ethnic Minorities - the Team for Roma Affairs. | С 2008 года в рамках Совместной комиссии правительства и национальных и этнических меньшинств действует постоянная рабочая группа - Группа по делам рома. |
| The Working Party has also established an Advisory Group on Market Surveillance to elaborate "good practices" in the area of market surveillance and an ad hoc team of specialists on STandardization And Regulatory Techniques to examine the relationship between international standardization and technical regulations. | Рабочая группа также учредила Консультационную группу по надзору за рынком для разработки "эффективной" практики надзора за рынком и специальную группу специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования с целью изучения взаимосвязи между международными стандартами и техническими регламентами. |
| The Working Party was informed that the Team of Specialists on Internet Enterprise Development, established two years before, was successfully expanding its activities. | Рабочая группа была проинформирована о том, что Группа специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета, учрежденная два года назад, успешно расширяет свою деятельность. |
| A Protection Working Group has been set up by OHCHR and UNHCR, as co-chairs within the United Nations Country Team. | УВКПЧ и УВКБ, выступающими в качестве сопредседателей в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций, была создана Рабочая группа по вопросам защиты. |
| I would also like to thank Professor Sachs and his team and the chairs and members of the task forces for their commitment to that goal and for all the hard work they have done. | Я хотел бы также поблагодарить профессора Сакса и созданный им коллектив специалистов, равно как и председателей и членов специальных групп, за их преданность этой цели и за проделанную ими нелегкую работу. |
| Overall coordination of the project is provided by a small core team of professionals hosted by the university. | Небольшой коллектив специалистов, размещающихся в университете, обеспечивает общую координацию проекта. |
| We form a team of professionals working on the basis of the highest service standards. | Наша фирма - это коллектив специалистов, которые работают на уровне наивысших стандартов обслуживания. |
| The solidary team of specialists, real artists is always at your service. | Всегда к Вашим услугам сплоченный коллектив специалистов, профессионалов своего дела. |
| Our team of experts provides unmatched value throughout the purchase process, and ensures that the aircraft selection you make will exceed your expectations. | Наш коллектив специалистов обеспечит максимальную эффективность в ходе всего процесса покупки и приложит все усилия к тому, чтобы выбранный Вами самолёт превзошёл Ваши ожидания. |
| The game features twelve single player levels in its campaign, as well as several multiplayer modes including deathmatch, team deathmatch, and capture the flag. | В игре представлены двенадцать уровней в одниночной кампании, а также несколько многопользовательских режимов, включая Deathmatch, Team Deathmatch и захват флага. |
| In the Internet the official site of Koenig.Bicycle Team has appeared. | В интернете появился официальный сайт Koenig.Bicycle Team. |
| Simple Plan (2008), Get Your Heart On! (2011), and Taking One for the Team (2016). | Simple Plan (2008) Get Your Heart On! (2011) Taking One for the Team (2016) В общей сложности за всю свою историю своей деятельности коллектив был номинирован на 53 награды, из которых получил 19. |
| Three days later, on Sunday, April 12, U.S. Navy marksmen from DEVGRU (formerly known as SEAL Team Six) opened fire and killed the three pirates on the lifeboat, and Phillips was rescued. | Через три дня, в воскресенье, 12 апреля, стрелки-марксмены ВМС США из группы DEVGRU (ранее известной как SEAL Team Six) открыли огонь и убили трёх пиратов на спасательной шлюпке, после чего Филлипс был спасён, не получив ранений. |
| Developed by Sonic Team. | Работает в Sonic Team. |
| Team 3D was a founding member of the G7 teams. | Тёам 3D является одним из основателей G7 Teams. |
| The music video for "Team" was directed by Young Replicant. | Музыкальное видео на песню «Тёам» было снято командой «Young Replicant». |
| It was a campaign that Brown launched on behalf of his worldwide fan base, nicknamed "Team Breezy". | Это была кампания, которую начал Браун для своих фанатов во всём мире по прозвищу «Тёам Breezy». |
| The debut album by Team Sleep was supposed to be released in 2003 but was scrapped due to the premature leakage of demos from the album onto the internet. | Релиз дебютного альбома группы Тёам Sleep должен был быть в 2003 году, но из-за преждевременной утечки в интернет демоверсий песен выход альбома был отменён. |
| For his two Grand Prix starts, he drove for Team Lotus. | В остальных двух Гран-при принимал участие за команду Тёам Lotus. |