Английский - русский
Перевод слова Team

Перевод team с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 14180)
In August 1991, the first biological inspection team of the Special Commission inspected Salman Pak. В августе 1991 года первая инспекционная группа Специальной комиссии по биологическому оружию проинспектировала Салман-Пак.
The transition to an integrated mission has proceeded smoothly and is well understood by the Government and the United Nations country team. Переход к комплексной миссии осуществляется без каких-либо срывов, и правительство и страновая группа Организации Объединенных Наций хорошо понимают целесообразность этой меры.
UNOCI and the United Nations country team will also review the indicators of achievement to ensure that the priorities I have identified progress concomitantly. ОООНКИ и страновая группа Организации Объединенных Наций также проведут анализ показателей достижения результатов для обеспечения того, чтобы определенные мною приоритетные процессы шли одновременно.
According to the summary, the team's key findings included the following: Согласно резюме, группа пришла к следующим основным выводам:
The United Nations country team continues to follow up on options for mobilizing resources through the trust fund, but voluntary contributions from the donor community remain elusive. Страновая группа Организации Объединенных Наций по-прежнему использует различные варианты мобилизации средств через упомянутый целевой фонд для Сьерра-Леоне, однако от сообщества доноров по-прежнему трудно получить добровольные взносы.
Больше примеров...
Команда (примеров 8820)
Look, I got the call from Agent Ambrose with the operation details three hours before my team went in. Послушайте, я получил звонок от агента Амброуз с деталями операции за три часа до того, как моя команда вошла.
Did your team find out anything about Guam? Ваша команда нашла что-нибудь про Гуама?
Karen was only able to identify one of the boys in the video, But my team is on him. Карен смогла узнать лишь одного из парней на видео, но моя команда над ним уже работает.
I'm doing my part out there, and my team can't get the first table together. Я делаю свою работу, а моя команда не может вместе со мной обслужить первый стол.
I have a team of Vorta doctors working night and day to find a cure. У меня целая команда медиков Ворта работающих день и ночь над лекарством.
Больше примеров...
Сборная (примеров 331)
As the first reserve team was previously assigned to the European Federation, Russia took their place as winners of the 2012 EuroHockey Junior Nations Championship II. ^2 - Australia and New Zealand qualified automatically due to the lack of other competing teams in the Oceania qualifier. В качестве первой резервной команды в квоте для Европейской федерации её место заняла сборная России, как победитель 2012 EuroHockey Junior Nations Championship II. - Сборные Австралии и Новой Зеландии получили квалификацию автоматически, поскольку в квалификационном турнире от Океании другие команды не участвовали.
Also at the stadium are home matches of youth (U-17), youth (U-20), youth (U-23) and Women football team of Uzbekistan. Также на стадионе проводят домашние матчи юношеская (U-17), юношеская (U-20), молодёжная и олимпийская сборная Узбекистана.
This is us, the Soviet National Team, portrayed as a shirttail student. Это мы, советская сборная, в виде сопливого ученика.
In a friendly match in Novosibirsk, disabled children took part - the Novosibirsk region team Yermak-Sibir. В товарищеском матче в Новосибирске приняли участие дети-инвалиды - сборная Новосибирской области «Ермак-Сибирь».
The team was to comprise the 10 best and most influential players of the first decade of the WNBA, with consideration also given to sportsmanship, community service, leadership, and contribution to the growth of women's basketball. Эта сборная включала в себя десять лучших и наиболее влиятельных игроков первого десятилетия женской НБА, среди дарований которых учитывались принцип соблюдения спортивного фейр-плей, служение общественности, лидерские качества и вклад в развитие женского баскетбола.
Больше примеров...
Бригада (примеров 200)
I would also like to inform you that the team of six Presidents for 2008 is already endeavouring to institute cooperation among its members in order to prepare for next year's proceedings. И я хотел бы информировать вас, что бригада шести председателей 2008 года уже пытается наладить сотрудничество среди ее членов на предмет подготовки работы на следующий год.
There's a medical team on its way. Бригада врачей идет сюда.
During 1994, the Space Shuttle ground processing team at KSC achieved several innovations and enhancements that increased efficiency, improved scheduling, and reduced costs. В 1994 году бригада послеполетного наземного обслуживания МТКК "Спейс шаттл" в космическом центре им. Кеннеди внесла несколько рационализаторских изменений и улучшений, которые позволили повысить эффективность, оптимизировать график работ и сократить расходы.
The infantry brigade combat team, as of 2014, contains 4,413 soldiers and is organized around three battalions of infantry. Пехотная бригада (Infantry brigade combat team (IBCT)) имеет личный состав из 4413 солдат и организована вокруг трёх пехотных батальонов.
Artisanal miners work in teams of 10 to 15 headed by a boss who pays for food and incidentals while the team digs in search of a vein. Горняки-кустари работают бригадами по 10-15 человек, возглавляемыми бригадирами, которые оплачивают питание и мелкие расходы, пока бригада ведет землеройные работы в поисках несущего пласта.
Больше примеров...
Коллектив (примеров 248)
I stand here before you tonight as an ambassador for my whole team. Сегодня я представляю здесь весь мой коллектив.
Our colleagues work as a creative team of well-educated specialists, who boast the knowledge of foreign languages and unique experience of practical background. Коллектив компании - это творческая команда специалистов с высшим образованием, знанием иностранных языков и уникальным опытом практической работы.
Accordingly, there is a need to develop common system-wide tools and strategies to attract and develop more creative, versatile and multi-skilled managers who are client-oriented, team builders, can think strategically and are less risk-averse. В связи с этим необходимо разработать инструменты и стратегии для всей общей системы в целях привлечения и воспитания более творчески мыслящих, разносторонних руководителей широкого профиля, которые ориентируются на клиентов, могут сплотить коллектив и стратегически мыслить и не бояться риска.
For your entire stay the team will help you discover the best of Amsterdam. Коллектив отеля с радостью поможет Вам открыть для себя главные достопримечательности Амстердама.
Our strong and cohesive team of professionals works efficiently to provide prompt and highly-skilled legal assistance, supported by a weight of knowledge, extensive experience in the various aspects of law, enthusiasm and adherence to the firm's values. Сотрудники Юридической фирмы «ЮСТ» - это сплоченный профессиональный коллектив, который оперативно оказывает высококвалифицированную юридическую помощь, опираясь на свои знания и опыт в различных областях права, энтузиазм и приверженность ценностям фирмы.
Больше примеров...
Командный (примеров 175)
I don't see what that gets us, but I'm a team player. Не представляю, что нам это даёт, но я командный игрок.
You're not being a team player, man. Ты не командный игрок, мужик.
You're a real team player, Drama. Ты настоящий командный игрок, Драма.
[grunting] - Then it's a good thing crime fighting is a team sport. Хорошо, что борьба с преступностью это командный вид спорта.
No more team spirit, teamwork or simple values... such as solidarity. Они забыли, что такое командный дух, коллективизм или... Взаимовыручка.
Больше примеров...
Отряд (примеров 287)
Captain Lee, assemble a TAC team. Капитан Ли, соберите отряд реагирования.
You had a chance to join the team, but you'd rather stick to the system. У тебя был шанс вступить в наш отряд, но ты предпочёл быть верным системе.
Team five, I need you covering the north entrance, over. Пятый отряд, я хочу, чтобы вы прикрывали северный вход, прием.
Within the hour, Delta Team was on site. where they identified multiple insurgents on our hit list. В течении часа отряд Дельта прибыл на место, где была обнаружена группа повстанцев, входящих в наш "расстрельный список".
Echo team, report. Отряд эхо, доложите.
Больше примеров...
Сотрудников (примеров 1873)
He also assembled the members of the Commission and a team of registration officers. Он также собрал членов Комиссии и группу сотрудников по вопросам регистрации.
In this connection, the team wishes to express its concern over the divisive and unconstructive manner in which some staff members have been expressing their opposition throughout the Centre. В данной связи группа хотела бы высказать свою обеспокоенность в связи с вызывающим противоречия и неконструктивным подходом некоторых сотрудников, заявляющих о своих возражениях, во всех подразделениях ЦМТ.
Item 3: An implementation partner, such as a specialized consulting firm, will provide specific expertise and transfer of knowledge on the ERP system to the internal team. Позиция З: Партнер-исполнитель, например специализированная консультативная фирма, предоставит специальный экспертный опыт и обеспечит передачу знаний в отношении системы ПОР группе штатных сотрудников.
The newly recruited finance team in the office of Comptroller at headquarters, and in regional offices, brings high-level accounting qualifications and varied experience, ranging from United Nations organizations, the World Bank and the European Commission to private sector companies. Благодаря образованию в канцелярии Контролера в штаб-квартире и региональных отделениях финансовой команды из только что нанятых сотрудников стало возможным использовать высокий уровень бухгалтерской квалификации и разноплановый опыт персонала из самых разных сфер - от организаций системы Организации Объединенных Наций, Всемирного банка и Европейской комиссии до частных компаний.
Accordingly, three additional FS positions are proposed for Personal Protection Officers to strengthen the existing team of two Personal Protections Officers. Соответственно, предлагаются З дополнительные должности полевой службы для сотрудников личной охраны в целях усиления существующей группы, состоящей из 2 сотрудников личной охраны.
Больше примеров...
Клуб (примеров 368)
In 2007, the team won seven of their eight home games and clinched their fourth consecutive division title. В 2007 году клуб выиграл 7 из 8 домашних игр и в четвёртый раз подряд стал чемпионом дивизиона.
He never regained his place in the team and left the club. В команде он не смог закрепиться и покинул клуб.
He played 31 matches in his first season - 30 starts - and was also awarded team captaincy, but the Lisbon club did not win any silverware during his stint. Он сыграл 31 матч в своем первом сезоне, 30 из них в старте, а также стал капитаном команды, но лиссабонский клуб не выиграл ни одного трофея во время его пребывания в клубе.
In 1907, they revived the name Club Vizcaya after entering a combined team with Union Vizcaino. В 1907 было возрождено название «Клуб Бискайя» после участия смешанной команды под названием «Унион Вискайно».
Nonetheless, team improvements and the rise of Carter-who emphatically won the 2000 NBA Slam Dunk Contest-attracted many fans around Toronto, many of whom were previously not basketball fans. Тем не менее, общий подъём команды и в частности результативная и зрелищная игра Винса Картера, выигравшего в 2000 году конкурс слэм-данков и принявшего участие в матче всех звёзд НБА, привлекли в клуб новых болельщиков, ранее баскетболом не интересовавшихся.
Больше примеров...
Сотрудникам (примеров 269)
I also take this opportunity to congratulate him and his team on their contribution to the steady progress that we proudly acknowledge today, particularly regarding institution-building and human resources development in Timor-Leste. Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить признательность ему и его сотрудникам за их вклад в стабильный прогресс, который мы сегодня с гордостью отмечаем, особенно в том, что касается государственного строительства и развития людских ресурсов в Тиморе-Лешти.
In early September the UNAMI security team enabled WHO to launch an emergency response team to Sulaymaniyah to address a major cholera outbreak in the area. В начале сентября Группа по вопросам безопасности МООНСИ обеспечила сотрудникам ВОЗ возможность направить в Сулейманию группу по реагированию на чрезвычайные ситуации для борьбы с крупной вспышкой холеры в этом районе.
Secondly, staff turnover has been particularly significant on this appeal, especially among senior staff, and new drafting team members have required more time than anticipated to become familiar with the voluminous case record. Во-вторых, наблюдалась крайне высокая текучесть сотрудников, назначенных для ведения этого дела, особенно старших сотрудников, и новым сотрудникам в группе по подготовке решения потребовалось больше, чем предполагалось, времени для ознакомления с объемными материалами по делу.
In many instances, the evaluation team addressed specific queries to UNCTAD EMPRETEC and to the Programme, Planning and Assessment Unit team members. Во многих случаях группе по оценке приходилось обращаться с конкретными просьбами к сотрудникам ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД и ГПОП.
Members have paid tribute to the team that I lead; by myself I can do nothing, and I am nothing. Члены Совета воздали должное моим сотрудникам, которыми я руковожу; один я ничего не мог бы сделать и ничего не значу. Генеральный секретарь назначил меня главой этой миссии, что является для меня большой честью.
Больше примеров...
Состав (примеров 1216)
Once the background report is completed, an international team of experts including members of the Secretariat prepares an evaluation report containing the team's assessment of the science, technology and innovation system in the country and proposes appropriate policy options. По завершении составления исходного доклада международная группа экспертов, в состав которой входят члены Секретариата, готовит доклад, содержащий ее оценку научно-технической и инновационной системы в стране, и предлагает соответствующие варианты политики.
How was that team constituted and what resources were available to it? Каков состав этой группы и какими средствами она обладает?
In addition, I would like to thank the entire United Nations country team and its partners in South Sudan. Кроме того, хотел бы поблагодарить весь состав страновой группы Организации Объединенных Наций и ее партнеров в Южном Судане.
Finally, we thank the Secretary-General's Special Representative, the UNMIT staff and the United Nations country team for working hard to support the efforts of the Government and the people of Timor-Leste to stabilize and develop their country. Наконец, мы благодарим Специального представителя Генерального секретаря, весь состав ИМООНТ и страновую группу Организации Объединенных Наций за их упорную работу и поддержку усилий правительства и народа Тимора-Лешти, направленных на стабилизацию и развитие их страны.
Recognizing that ongoing hostilities in Cambodia were threatening security and economic stability along the Thai border, PM Chatichai asked Dr. Surakiart to serve in his team to implement the Prime Minister's vision of "turning a battlefield into a market place". С учетом того, что продолжавшиеся боевые действия в Камбодже создавали угрозу безопасности и экономической стабильности на тайской границе, премьер-министр Чатчай предложил д-ру Суракиату войти в состав его группы по осуществлению плана премьер-министра, ставившего задачу «превратить поле боя в поле рыночной деятельности».
Больше примеров...
Сотрудники (примеров 580)
All the team will be pleased to welcome you and make your stay unforgettable. Все сотрудники отеля окажут Вам тёплый приём и сделают Ваше пребывание незабываемым.
Several public information initiatives were launched to counter misinformation in the media, and a crisis communications team was mobilized, which included senior staff from my Office, the Spokesman's Office and the Department. Было предпринято несколько инициатив по информированию общественности, направленных на опровержение вводящих в заблуждение сообщений, появлявшихся в СМИ, была создана кризисная группа по вопросам коммуникации, в состав которой вошли старшие сотрудники моей Канцелярии, канцелярии Пресс-секретаря и Департамента.
Several more proposals have been developed, bearing in mind the ever-changing environment in which the Organization operates and the fact that only the staff of the Organization, acting as a global team, can turn the Secretary-General's vision into reality. Разработано несколько дополнительных предложений с учетом постоянно меняющихся условий, в которых функционирует Организация, и того факта, что воплотить в жизнь идеи Генерального секретаря можно только тогда, когда все сотрудники Организации будут действовать как единый коллектив.
While the main support for the team would be through the secondment of staff from various offices within the Organization, the Committee was informed that it was envisaged that approximately $700,000 would be needed to carry out the initiative. Несмотря на то, что в Группе в основном будут работать сотрудники, прикомандированные от различных подразделений Организации, Комитет был проинформирован о том, что для реализации этой инициативы потребуется выделить, согласно оценкам, приблизительно 700000 долл. США.
Such a team is not currently present in Yemen; rather, security officers are reassigned from other United Nations offices, which practice, according to the report, is not sustainable. В настоящее время в Йемене нет такой группы, а сотрудники по вопросам безопасности прикомандируются из других подразделений Организации Объединенных Наций, что, согласно докладу, является неприемлемой практикой.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 133)
Furthermore, centralizing communication functions can create a sizeable team, increasing the possibilities for running important but not necessarily urgent development projects, which may not otherwise get attention in a devolved system due to lack of resources and higher priorities. Кроме того, централизация коммуникационных функций может позволить создать масштабное подразделение, что повысит возможности реализации важных, но необязательно срочных, разработческих проектов, которые вряд ли привлекли бы к себе внимание в рамках автономной системы вследствие нехватки ресурсов и наличия других более важных приоритетов.
The Partnership capacity is cooperating with the African Union peacekeeping support team within the Department of Peacekeeping Operations. Подразделение по партнерским связям работает в контакте с Группой по поддержке миротворческих операций Африканского союза в Департаменте операций по поддержанию мира.
Consistent with that emphasis, Standing Police Capacity members interviewed by the secretariat of the Panel tended to see the unit as an elite team, distinct from other United Nations police personnel. В соответствии с таким подходом сотрудники постоянного полицейского компонента, с которыми секретариат Группы провел собеседования, как правило, рассматривали это подразделение в качестве элитной группы, отличной от других полицейских подразделений Организации Объединенных Наций.
The expected synergies would allow for the reduction of the existing staffing by 1 post, as the larger team can better manage seasonal workload and swings relating to conferences and other peaks in activity. Ожидаемая кумулятивная отдача позволит сократить действующее штатное расписание на 1 должность, поскольку более крупное подразделение в состоянии более эффективно справляться с работой, объем которой подвержен сезонным колебаниям и резко возрастает в периоды проведения конференций и другие периоды пикового увеличения рабочей нагрузки.
I do not want limits Forez decades, There should discutm thought the fact that the CIA Vicepreedinte is used as a staff team, will do everything possible gseasc us is kill us? Не хотелось бы оскорбить память покойного, но... мы должны решить, что делать с вице-президентом, использующим ЦРУ... как личное подразделение для убийств, которое сделает теперь всё что угодно... чтобы найти и уничтожить нас.
Больше примеров...
Рабочая группа (примеров 249)
In its 1999 report, the working group on IMIS of the Task Force on Common Services recommended that UNDP, UNICEF and ILO contribute the equivalent of 6.3, 1.35 and 2.35 posts respectively to the central maintenance team. В своем докладе за 1999 год рабочая группа по ИМИС Целевой группы по вопросам общего обслуживания рекомендовала, чтобы ПРООН, ЮНИСЕФ и МОТ внесли сумму, эквивалентную расходам соответственно на 6,3, 1,35 и 2,35 должности в целях укомплектования штатами центральной группы по обслуживанию.
Inter-Agency Task Team, UNICEF, WHO, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, working group on civil registration; Plan International participated and contributed with its expertise on birth registration, 2007-2009. Межучрежденческая целевая группа, ЮНИСЕФ, ВОЗ, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, рабочая группа по регистрации актов гражданского состояния; организация «План интернэшнл» участвовала в работе группы и делилась своим опытом в вопросе регистрации детей при рождении, 2007 - 2009 годы.
The scientific aspects of the project-the GPS network configuration-were presented by a research team from Algeria at a meeting, held in Rabat in September 2004, on the project being undertaken by the Working Group of European Geoscientists for the Establishment of Networks for Earth-science Research. Научные аспекты проекта - конфигурация сети GPS - были представлены группой исследователей из Алжира в сентябре 2004 года на встрече в Рабате, посвященной проекту, который осуществляет Рабочая группа европейских ученых в области геонаук по созданию сетей для исследования Земли.
Team Responsibility: Working Party 6 Ответственное подразделение: Рабочая группа 6
The target audience includes the 21 other working groups participating in TBG, and in particular in Trade, Transport, Environmental Management and the e-Cert Ratification Project Team. В число целевых потребителей входит еще 21 рабочая группа, участвующая в работе ГТД, в частности группы, занимающиеся процедурами торговли, транспортными операциями, экологическим менеджментом и проектная группа по утверждению механизма электронной сертификации.
Больше примеров...
Коллектив специалистов (примеров 6)
I would also like to thank Professor Sachs and his team and the chairs and members of the task forces for their commitment to that goal and for all the hard work they have done. Я хотел бы также поблагодарить профессора Сакса и созданный им коллектив специалистов, равно как и председателей и членов специальных групп, за их преданность этой цели и за проделанную ими нелегкую работу.
We form a team of professionals working on the basis of the highest service standards. Наша фирма - это коллектив специалистов, которые работают на уровне наивысших стандартов обслуживания.
These were to be staffed by a multidisciplinary team of professionals, including primary care physicians, nurse practitioners, and other groups of health professionals. Предполагалось, что в каждом центре должен работать коллектив специалистов различного профиля, включая врачей, оказывающих первичную медицинскую помощь, средний медицинский персонал и другие категории работников здравоохранения.
The solidary team of specialists, real artists is always at your service. Всегда к Вашим услугам сплоченный коллектив специалистов, профессионалов своего дела.
Our team of experts provides unmatched value throughout the purchase process, and ensures that the aircraft selection you make will exceed your expectations. Наш коллектив специалистов обеспечит максимальную эффективность в ходе всего процесса покупки и приложит все усилия к тому, чтобы выбранный Вами самолёт превзошёл Ваши ожидания.
Больше примеров...
Team (примеров 367)
It is now operated by a group of scientists from IMP NASU in close cooperation with partners from IDGF and the 'Ukraine' Distributed Computing team. Сейчас проект управляется группой учёных из ИМФ НАНУ в тесном сотрудничестве с партнерами из IDGF и Distributed Computing team 'Ukraine'.
In 1999, Urinine Records released their only album, When Jamie Went to London... We Broke Up, which has also now been re-released under Team Love. В 1999 Urinine Records переиздала их единственный альбом When Jamie Went to London... We Broke Up, который был впоследствии ещё раз выпущен на лейбле Team Love.
For the finale, in this section we offer you a sparkling article - How To Annihilate Your Competitor by IntMark from the SEOQuake Team. На закуску этот раздел предложит к вашему столу, искрометную статью - «Как распотрошить конкурента», авторства IntMark, из команды SEOQuake Team.
In March 2018, Brockhampton announced that Team Effort had been delayed indefinitely, and that they would instead release their fourth studio album Puppy in mid-2018. В марте 2018 Brockhampton заявили о том, что ранее анонсированный альбом Team Effort не будет выпущен в 2018, вместо него четвёртым студийным альбомом бойбэнда станет «Puppy», релиз которого запланирован на лето 2018 года.
After months of rumours, it was official on 10 September 2009 that Boasson Hagen would be joining Team Sky from the 2010 season, along with fellow Norwegians Lars Petter Nordhaug and Kurt Asle Arvesen. После нескольких месяцев слухов, 10 сентября 2009 года было объявлено, что Боассон Хаген присоединится к Team Sky, в сезоне 2010 года, наряду с другими норвежцами: Ларсом-Петтер Нордхаугом и Куртом-Асле Арвесеном.
Больше примеров...
Тёам (примеров 75)
In Team Deathmatch, the players are in two teams. В режиме Тёам Deathmatch игроки делятся на две команды.
Team Rubicon is an International non-government organization (NGO) founded by U.S. Marines William McNulty and Jacob "Jake" Wood. Тёам Rubicon - американская общественная организация, основанная вышедшими на пенсию морскими пехотинцами США Уильямом Макналти и Яковом Вудом.
Marcinko purportedly named the unit SEAL Team Six in order to confuse other nations, specifically the Soviet Union, into believing that the United States had at least three other SEAL teams that they were unaware of. Предположительно Марсинко назвал единицу «Тёам Six», с целью запутывания Советского Союза, заставив его руководителей полагать, что якобы есть ещё три команды, о которых они не знают).
In the following year, he was integrated into the Team Portugal project and scored a win on his way to 4th place in the series. На следующий год он перешёл в команду Тёам Portugal и заработал одну победу перед тем как занять четвёртое место в серии.
It was the alternate team. Выступал за команду Тёам ALTERNATE.
Больше примеров...