| The tactical training team is currently assigned to train the local police support unit in Sarajevo. | Группа тактической подготовки в настоящее время занимается обучением сотрудников местного вспомогательного полицейского подразделения в Сараево. |
| The UNDP technical assistance team to CEP is currently composed of two senior experts and one United Nations Volunteer. | Группа ПРООН по вопросам технической помощи ВИС в настоящее время состоит из двух старших экспертов и одного добровольца Организации Объединенных Наций. |
| The team will be reorganized around a combination of functional and regional responsibilities. | Группа будет реорганизована с целью обеспечить сочетание функциональных и региональных обязанностей. |
| The central team will coordinate such activities and ensure the compliance with UN rules in this process. | Центральная группа будет координировать такую деятельность и обеспечивать соблюдение правил, установленных Организацией Объединенных Наций. |
| Naturally the expertise of the PR team should be mobilised for the broader meeting. | Безусловно, что к организации этого более масштабного совещания должна быть привлечена и группа специалистов по СО. |
| Training programmes and exchange of experience with donor countries were again recommended by the team. | Группа вновь рекомендовала проведение программ подготовки и обмена опытом со странами- донорами. |
| With the publication of the report the team had completed its mandate. | Опубликовав этот доклад, группа выполнила свой мандат. |
| A core team on outlook studies and data, will be formed and hold its first meeting in 1998/1999. | Будет создана основная группа по перспективным исследованиям и данным, которая проведет свое первое совещание в 1998/1999 году. |
| This working team takes part in the elaboration of the legislative norms in that area. | Рабочая группа принимает участие в разработке законодательных норм в этой области. |
| The team of specialists will initially meet in Geneva. | Группа специалистов вначале будет собираться в Женеве. |
| Upon the liberation of Kuwait, a vanguard team was sent to Kuwait to reopen the Embassy and the agencies. | После освобождения Кувейта туда была направлена передовая группа для возобновления деятельности посольства и других загранучреждений. |
| According to the Claimant, the team found that the Embassy and the premises of the agencies had been plundered. | Как сообщает заявитель, группа обнаружила, что посольство и помещения других загранучреждений были разграблены. |
| Each programme is managed by a central support team linked to the related analytical work of the secretariat. | З. Управление каждой программой осуществляет группа централизованной поддержки, связанная с соответствующим профилем аналитической работы в секретариате. |
| The team of specialists on this topic met in Austria in June 1999, reviewed developments, and collected information. | Группа специалистов по этому вопросу провела свое совещание в Австрии в июне 1999 года, рассмотрела происшедшие изменения и собрала соответствующую информацию. |
| The potential cooperation with other international organizations working on the CITs issues was also in the focus of the team's attention. | Группа также рассмотрела вопрос о возможностях развития сотрудничества с другими международными организациями, занимающимися проблемами СПП. |
| The team had not been established yet, but a short list of potential members had been drawn up. | Группа пока еще не сформирована, но уже составлен небольшой список возможных членов. |
| The team was able to clarify aspects of the end use of this importation of growth media. | Эта группа смогла выяснить аспекты конечного использования этой импортной поставки питательной среды. |
| The team inspected six sites located either at Baghdad or in close proximity to it. | Группа проинспектировала шесть объектов, расположенных либо в Багдаде, либо в его окрестностях. |
| Despite its early withdrawal on 16 December, the Commission's team was able to complete all objectives of the survey. | Несмотря на свой преждевременный отъезд 16 декабря, группа Комиссии смогла выполнить все цели обследования. |
| The team checked Commission tags on 249 missiles and verified the consumption of one missile in a flight test. | Группа проверила бирки ЮНСКОМ на 249 ракетах и подтвердила использование одной ракеты в ходе полетного испытания. |
| The team first reviewed the 12 police administrations, followed by the cantonal ministry buildings in Travnik and Vitez. | Группа проверила сначала 12 полицейских управлений, а затем кантональные отделения министерства в Травнике и Витезе. |
| The team interviewed all heads of department, conducted inspections of all facilities and equipment and obtained all relevant documentation. | Группа опросила всех начальников отделов, осмотрела все объекты и имущество и затребовала всю соответствующую документацию. |
| Following the audit, the special response team will formulate appropriate recommendations to be implemented by the cantonal Interior Ministry. | По итогам проверки группа специального реагирования сформулирует соответствующие рекомендации, которые кантональное министерство внутренних дел должно будет выполнить. |
| An international monitoring team reported no significant violence or voter intimidation during the elections of 31 May, despite the absence of foreign military or police support. | Группа международных наблюдателей не сообщила о каких-либо значительных инцидентах насилия или запугивания избирателей в ходе состоявшихся 31 мая выборов, несмотря на отсутствие поддержки со стороны иностранных военных или полицейских. |
| The team visited Stanley and the West Falkland settlements of Port Howard and Fox Bay. | Группа посетила Стэнли и населенные пункты Порт-Ховард и Фокс-Бэй на острове Западный Фолкленд. |