The tactical training team is currently assigned to train the local police support unit in Sarajevo. |
Группа тактической подготовки в настоящее время занимается обучением сотрудников местного вспомогательного полицейского подразделения в Сараево. |
The UNDP technical assistance team to CEP is currently composed of two senior experts and one United Nations Volunteer. |
Группа ПРООН по вопросам технической помощи ВИС в настоящее время состоит из двух старших экспертов и одного добровольца Организации Объединенных Наций. |
The team will be reorganized around a combination of functional and regional responsibilities. |
Группа будет реорганизована с целью обеспечить сочетание функциональных и региональных обязанностей. |
The central team will coordinate such activities and ensure the compliance with UN rules in this process. |
Центральная группа будет координировать такую деятельность и обеспечивать соблюдение правил, установленных Организацией Объединенных Наций. |
Naturally the expertise of the PR team should be mobilised for the broader meeting. |
Безусловно, что к организации этого более масштабного совещания должна быть привлечена и группа специалистов по СО. |
Training programmes and exchange of experience with donor countries were again recommended by the team. |
Группа вновь рекомендовала проведение программ подготовки и обмена опытом со странами- донорами. |
With the publication of the report the team had completed its mandate. |
Опубликовав этот доклад, группа выполнила свой мандат. |
A core team on outlook studies and data, will be formed and hold its first meeting in 1998/1999. |
Будет создана основная группа по перспективным исследованиям и данным, которая проведет свое первое совещание в 1998/1999 году. |
This working team takes part in the elaboration of the legislative norms in that area. |
Рабочая группа принимает участие в разработке законодательных норм в этой области. |
The team of specialists will initially meet in Geneva. |
Группа специалистов вначале будет собираться в Женеве. |
Upon the liberation of Kuwait, a vanguard team was sent to Kuwait to reopen the Embassy and the agencies. |
После освобождения Кувейта туда была направлена передовая группа для возобновления деятельности посольства и других загранучреждений. |
According to the Claimant, the team found that the Embassy and the premises of the agencies had been plundered. |
Как сообщает заявитель, группа обнаружила, что посольство и помещения других загранучреждений были разграблены. |
Each programme is managed by a central support team linked to the related analytical work of the secretariat. |
З. Управление каждой программой осуществляет группа централизованной поддержки, связанная с соответствующим профилем аналитической работы в секретариате. |
The team of specialists on this topic met in Austria in June 1999, reviewed developments, and collected information. |
Группа специалистов по этому вопросу провела свое совещание в Австрии в июне 1999 года, рассмотрела происшедшие изменения и собрала соответствующую информацию. |
The potential cooperation with other international organizations working on the CITs issues was also in the focus of the team's attention. |
Группа также рассмотрела вопрос о возможностях развития сотрудничества с другими международными организациями, занимающимися проблемами СПП. |
The team had not been established yet, but a short list of potential members had been drawn up. |
Группа пока еще не сформирована, но уже составлен небольшой список возможных членов. |
The team was able to clarify aspects of the end use of this importation of growth media. |
Эта группа смогла выяснить аспекты конечного использования этой импортной поставки питательной среды. |
The team inspected six sites located either at Baghdad or in close proximity to it. |
Группа проинспектировала шесть объектов, расположенных либо в Багдаде, либо в его окрестностях. |
Despite its early withdrawal on 16 December, the Commission's team was able to complete all objectives of the survey. |
Несмотря на свой преждевременный отъезд 16 декабря, группа Комиссии смогла выполнить все цели обследования. |
The team checked Commission tags on 249 missiles and verified the consumption of one missile in a flight test. |
Группа проверила бирки ЮНСКОМ на 249 ракетах и подтвердила использование одной ракеты в ходе полетного испытания. |
The team first reviewed the 12 police administrations, followed by the cantonal ministry buildings in Travnik and Vitez. |
Группа проверила сначала 12 полицейских управлений, а затем кантональные отделения министерства в Травнике и Витезе. |
The team interviewed all heads of department, conducted inspections of all facilities and equipment and obtained all relevant documentation. |
Группа опросила всех начальников отделов, осмотрела все объекты и имущество и затребовала всю соответствующую документацию. |
Following the audit, the special response team will formulate appropriate recommendations to be implemented by the cantonal Interior Ministry. |
По итогам проверки группа специального реагирования сформулирует соответствующие рекомендации, которые кантональное министерство внутренних дел должно будет выполнить. |
An international monitoring team reported no significant violence or voter intimidation during the elections of 31 May, despite the absence of foreign military or police support. |
Группа международных наблюдателей не сообщила о каких-либо значительных инцидентах насилия или запугивания избирателей в ходе состоявшихся 31 мая выборов, несмотря на отсутствие поддержки со стороны иностранных военных или полицейских. |
The team visited Stanley and the West Falkland settlements of Port Howard and Fox Bay. |
Группа посетила Стэнли и населенные пункты Порт-Ховард и Фокс-Бэй на острове Западный Фолкленд. |