Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
During the review, various options were studied by the Secretariat and UNMEE, and an assessment team from New York visited the Mission area in June. В ходе этого обзора Секретариат и МООНЭЭ изучили различные варианты, и группа по оценке из Нью-Йорка посетила в июне район действия Миссии.
One team, for example, has kept a copy of the Claim Summary and of one report in each file, while the other teams did not. Так, например, одна группа хранила копию резюме претензии и одного отчета в каждом файле, тогда как другие группы не делали этого.
The team organized, managed and directed the efforts that led to the drafting and enactment of the package of laws that granted SIPA its necessary legal authority. Группа по специальным проектам предпринимала и направляла усилия, которые привели к разработке и принятию пакета законов, наделивших СИПА необходимыми полномочиями.
The United Nations team investigated each claim and followed leads justifying further follow-up, but was unable to find conclusive evidence implicating any of those actors. Группа Организации Объединенных Наций расследовала каждое сообщение и рассматривала различные версии, требующие дальнейшей проверки, но так и не смогла найти убедительных доказательств причастности кого-нибудь и них.
The investigation team visited Kiliba, the entry point on the Democratic Republic of the Congo side where RCD-Goma claimed the perpetrators had crossed. Следственная группа посетила Килибу, пункт въезда со стороны Демократической Республики Конго, через который, по утверждению КОД-Гома, проникли преступники.
The team was accordingly of the view that the alleged attacks on the FAB company and Gendarmerie barracks were implausible from a military standpoint. Поэтому группа считает заявления о нападении на казармы роты ВСБ и жандармерии неправдоподобными с военной точки зрения.
The team would initially meet with relevant Headquarters officials before travelling to Kosovo, Belgrade, Brussels, Vienna and other capitals as needed. Прежде чем отправиться в Косово и Белград, Брюссель, Вену и, при необходимости, столицы других стран, группа встретится с соответствующими должностными лицами Центральных учреждений.
The assessment team was able to visit or acquire accurate information about 510 schools and vocational training institutions in the six counties mentioned above. Оценочная группа смогла посетить или получить достоверную информацию о работе 510 школ и профессионально-технических училищ в шести графствах, названных выше.
To that end, UNAMSIL and the country team are jointly developing a transition plan, which identifies priority tasks to be implemented during 2005. С этой целью МООНСЛ и страновая группа совместно разрабатывают план перехода с указанием приоритетных целей, которые намечено достигнуть в 2005 году.
UNOGBIS and the country team will contribute to institutional capacity-building to enable the legislative, the executive and the judiciary branches to function more effectively. ЮНОГБИС и страновая группа будут способствовать укреплению институционального потенциала страны в целях обеспечения того, чтобы законодательные, исполнительные и судебные органы власти могли функционировать более эффективно.
Each case is judged individually and the team is concerned primarily with establishing what is in the best interests of the child. Каждый случай рассматривается в индивидуальном порядке, и группа занимается главным образом установлением того, что отвечает наилучшему обеспечению интересов ребенка ЗЗ.
The team, which includes representatives from NGOs, established indicators for the implementation of the plan and prepared a monitoring report. Эта группа, в состав которой входят представители неправительственных организаций, разработала показатели для осуществления плана действий и подготовила доклад о результатах оценки.
A personal security detail consists of 12 persons, trained together, who deploy and work as a team. Группа по обеспечению личной безопасности состоит из 12 человек, которые все вместе проходят профессиональную подготовку и развертываются и функционируют как одна команда.
From 24 to 28 May, a team from the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) travelled to Amman to gather information. 24-28 мая в Амман совершила поездку группа сотрудников Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) для сбора информации.
The Task Force arranged for a team of specialist reviewers to examine the Track B aspects of the dossiers and this was conducted in a cooperative manner. Целевая группа договорилась с группой экспертов о рассмотрении аспектов досье по направлению В, что было проведено на совместной основе.
A small team of UNAIDS Secretariat and Co-sponsor staff then reviewed the individual contributions, addressed areas of overlap and compiled a costed Joint Plan on Accelerating UNAIDS Technical Support. Затем небольшая группа представителей Секретариата ЮНЭЙДС и коспонсоров пересмотрела отдельные взносы, проанализировала области дублирования функций и составила смету расходов Совместного плана ускорения темпов оказания технической поддержки ЮНЭЙДС.
The headquarters team will continue to lead fund-raising efforts (together with the Programme Funding Office) targeting both traditional and new donors. Группа сотрудников в штаб-квартире будет продолжать осуществлять руководство работой по мобилизации средств (совместно с Управлением по финансированию программ) среди как традиционных, так и новых доноров.
To strengthen gender mainstreaming and ensure a gender perspective in the MYFF goals, the gender team has moved to the Directorate of BDP. Для улучшения положения с актуализацией гендерной проблематики и обеспечения внедрения гендерного подхода в реализации целей МРПФ группа по гендерным вопросам была переведена в структуру Канцелярии Директора БПР.
A team of reporters has reported daily from the Durban Conference, to include as many NGOs in the proceedings as possible. Ежедневно группа корреспондентов сообщала о работе Дурбанской конференции, и при этом освещалась деятельность как можно большего числа НПО.
A coordinating team was put in place to prepare legal educational material for population in all communities. была создана координационная группа с целью подготовки материалов по юридическим вопросам для просвещения населения во всех общинах.
Finally, a national research team is to conduct multiple dialogues with the public and vulnerable groups across Mongolia as part of the data collection for the democratic governance indicators. И наконец, национальная исследовательская группа планирует провести множество встреч с представителями общественности и уязвимых групп по всей Монголии для сбора данных с целью разработки показателей демократичности управления.
This team now sets daily priorities that guide not only the Organization's response to media concerns, but also its promotion of important international issues. Эта группа в настоящее время ежедневно определяет приоритеты, которые не только служат ориентиром в деле реагирования Организации на озабоченности, высказываемые СМИ, но и направляют ее работу по продвижению важных международных вопросов.
The security strengthening projects team, in agreement with the contractor, has engaged the construction management firm to perform a detailed evaluation and show the correct situation. Группа по проектам укрепления безопасности по согласованию с подрядчиком привлекла компанию, специализирующуюся на руководстве строительством, для проведения подробной оценки и выяснения подлинной ситуации.
The United Nations Office at Geneva indicated that the work was being performed to the best ability of the project team and the current interim coordinator. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило, что группа по проекту и нынешний временный координатор делают все от них зависящее для выполнения возложенных на них функций.
Facilitated by the creation of the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General, the United Nations country team and UNAMSIL developed coherent transition planning in support of the national recovery process. Благодаря созданию должности заместителя Специального представителя Генерального секретаря Страновая группа и МООНСЛ разработали согласованные планы действий в переходный период, способствующие процессу восстановления страны.