The team noted that the CD-ROM and the database had been delivered in good time. |
Группа отметила, что КД-ПЗУ и база данных были подготовлены весьма своевременно. |
The UN-ECE/FAO FRA team of specialists and the TBFRA national correspondents provide significant assistance to the UN-ECE/FAO outlook studies. |
Группа специалистов ЕЭК ООН/ФАО по ОЛР и национальные корреспонденты по ОЛРУБЗ оказывают значительную помощь в деле проведения перспективных исследований ЕЭК ООН/ФАО. |
A governmental team has been set up to develop a policy on the protection and enforcement of IPR in a cooperative manner. |
Для разработки политики охраны и реализации прав интеллектуальной собственности на скоординированной основе была учреждена специальная правительственная группа. |
She further explained that within the Chief Board of Customs there was a team responsible for IP crimes. |
Она далее пояснила, что в структуре Центрального таможенного управления имеется специальная группа, занимающаяся преступлениями в области интеллектуальной собственности. |
In this endeavour, the team will examine best practices of industrial restructuring, organize expert meetings and develop recommendations to governments. |
В рамках этой деятельности Группа будет изучать наилучшую практику реструктуризации промышленности, организовывать совещания экспертов и подготавливать рекомендации для правительств. |
The evaluation team extracted elements that relate to capacity building activities and programme performance. |
Группа по оценке вычленила элементы, имеющие отношение к деятельности по укреплению потенциала и результатам осуществления программ. |
As per the terms of reference, the evaluation team worked independently yet under the methodological guidance of PPAU. |
В соответствии с кругом ведения, группа по оценке работала самостоятельно, но под методологическим руководством ГПОП. |
The team has not yet met and there is a proposal to merge its activities with those of other organisations. |
Группа еще не проводила совещаний, при этом предлагается объединить ее деятельность с деятельностью других организаций. |
A Joint Committee team of specialists made a major contribution to the preparation of the Lisbon resolution on socio-economic aspects of forests. |
Группа специалистов Объединенного комитета внесла важный вклад в подготовку Лиссабонской резолюции по социально-экономическим аспектам лесного сектора. |
The team has started work on the second part of its mandate, namely public awareness, communication and partnerships. |
Группа приступила к осуществлению второй части своего мандата, посвященной, в частности, повышению уровня информированности общественности, коммуникационной деятельности и партнерству. |
A team of experts has visited East Timor to review UNTAET's assets to determine their future utility and possible disposition. |
Группа экспертов посетила Восточный Тимор для оценки имеющихся у ВАООНВТ возможностей и ресурсов и определения их ценности и путей возможного использования в будущем. |
The United Nations country team contained or mobilized appropriate skills and also benefited from strong leadership during a key period early on. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций имела или привлекла необходимых специалистов, а также с самого начала ключевого периода получала содействие, благодаря активному руководству. |
The team shall conclude its work within three months. |
Эта группа должна завершить свою работу в течение трех месяцев. |
The evaluation team will conduct a project debriefing in New York the beginning of June 2004. |
В начале июня 2004 года в Нью-Йорке группа по оценке заслушает отчеты по проекту. |
Each Unit is divided into investigation teams under a team leader. |
Каждая группа подразделяется на следственные команды во главе с руководителем. |
This same team had earlier visited Chad from 5 to 15 April. |
До этого с 5 по 15 апреля та же группа находилась в Чаде. |
In the performance of its functions, the team would cooperate closely with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. |
В выполнении своих функций данная Группа будет тесно сотрудничать с Комитетом по ликвидации расовой дискриминации . |
It is being assisted by a team from the Office of the United Nations Security Coordinator and specialists offered by other Governments. |
Ему оказывает помощь группа Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и специалисты, направленные другими правительствами. |
The United Nations country team assumed the lead in managing and coordinating the humanitarian response to the current crisis. |
Страновая группа ООН взяла на себя руководство в управлении и координации гуманитарных усилий в ответ на нынешний кризис. |
We have had a small international team in Mostar which has been working very closely with the authorities there to implement the new statute. |
В Мостаре у нас есть небольшая международная группа, которая тесно сотрудничает с властями в целях соблюдения нового статута. |
In addition, the team commissioned research on the promulgation of hate material on the Internet. |
Кроме того, группа поручила подготовить исследование по вопросу о распространении разжигающих ненависть материалов через Интернет. |
In its report, the special team indicated that there were still several items unaccounted for. |
В своем докладе специальная группа указала, что до сих пор еще не проведен учет некоторых предметов имущества. |
The United Nations country team has been assisting the Government in addressing some of these potentially explosive socio-economic challenges. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций оказывает правительству помощь в решении некоторых из этих потенциально взрывоопасных социально-экономических проблем. |
A World Bank team held talks with the Government of Rwanda in connection with this initiative. |
Группа Всемирного банка провела с правительством Руанды переговоры по этой инициативе. |
A Gabonese team led by the Minister for Foreign Affairs also participated. |
В них приняла также участие группа из Габона, возглавляемая министром иностранных дел. |