The Special Operations Group (SOG) is a team of highly trained and mobile tactical response personnel. |
Группа специальных операций (ГСО) - это группа прошедших интенсивную подготовку и мобильных оперативников. |
A Kuwaiti technical team was attacked on the road near Karbala, although there were no casualties. |
Кувейтская техническая группа подверглась нападению на дороге под Кербелой, хотя обошлось без жертв. |
An external team of experts that came to assist the community encouraged the women of the village to participate in the problem solving. |
Внешняя группа экспертов, прибывшая для оказания содействия общине, призвала женщин деревни принять участие в решении проблемы. |
In addition, the PARIS 21 task team on training for official statisticians will develop materials on this topic. |
Кроме того, целевая группа Партнерства ПАРИЖ21 по подготовке официальных статистиков подготовит материалы по этому вопросу. |
The team of investigators also visited mass graves in the localities of Largu, Nyali and Jissa. |
Группа следователей также посетила массовые захоронения в Ларгу, Ниали и Джиссе. |
The team met all the Congolese players in the Ituri crisis, including at the border locations of Mahagi and Kpandroma-Rethy. |
Группа встретилась со всеми конголезскими участниками кризиса в Итури, в том числе в пограничных пунктах Махаги и Кпандрома-Рети. |
The RNA investigation team found that the victims were innocent and the soldier had acted on a personal grudge. |
Группа следователей КАН установила, что потерпевшие были ни в чем не виноваты, и солдат действовал из личной мести. |
The team also uses web-based tools and videoconferencing to reduce the frequency of in-person meetings, saving both money and time. |
Группа использует также сетевые инструменты и видеоконференции для сокращения частотности проведения очных встреч, за счет чего достигается экономия и денежных средств, и времени. |
Each young person was accompanied by a chaperon from their respective country of origin and a protection team. |
Каждого молодого человека сопровождал наставник из соответствующей страны происхождения и группа по защите. |
A small team will oversee the liquidation process during this period, to support the Director of Mission Support. |
В течение этого периода за процессом ликвидации будет наблюдать небольшая группа, предоставленная в помощь директору Отдела поддержки Миссии. |
A project implementation team was established comprising one project manager and two IPSAS specialists. |
Была учреждена группа по осуществлению проекта в составе одного руководителя проекта и двух специалистов по вопросам внедрения МСУГС. |
The Department of Field Support headquarters team will interact with the integrated operational teams to meet those objectives. |
С этими группами будет взаимодействовать группа в составе представителей центрального аппарата Департамента. |
The team continues to maintain close links with UNSOA, UNPOS and other relevant actors to ensure consistent, comprehensive and well-coordinated planning support and advice to AMISOM. |
Эта группа продолжает поддерживать тесные контакты с ЮНСОА, ПОООНС и другими соответствующими сторонами в целях обеспечения согласованных, всеобъемлющих и хорошо скоординированных мер поддержки и консультативных услуг в области планирования для АМИСОМ. |
The Somalia country team is developing the integrated strategic framework and the Somali assistance strategy. |
Страновая группа по Сомали разрабатывает комплексные стратегические рамки и стратегию оказания помощи Сомали. |
A small Tiger team was sent to UNMIT, but there were no tangible results. |
Небольшая оперативная группа по решению кадровых проблем была направлена в ИМООНТ, но ее работа не принесла осязаемых результатов. |
The ad hoc team is currently supporting MONUC, UNMIS, UNAMID, MINURCAT, BINUB and UNSOA. |
В настоящее время поддержку МООНДРК, МООНВС, ЮНАМИД, МИНУРКАТ, ОПООНБ и ЮНСОА оказывает специальная группа. |
A duty mechanic and a recovery team at each sector headquarters will be available for recovery operations. |
Для эвакуации техники при каждом секторальном штабе будет создана дежурная ремонтно-эвакуационная группа. |
UNMIT does not implement projects and programmes directly, as this is done by the United Nations country team. |
ИМООНТ непосредственно не занимается осуществлением проектов и программ, поскольку этим занимается страновая группа Организации Объединенных Наций. |
The team also facilitates cooperation with NATO on matters related to operations in Afghanistan and Kosovo. |
Группа также обеспечивает сотрудничество с НАТО по вопросам, относящимся к операциям в Афганистане и Косово. |
In the past year, the Umoja team has made considerable progress towards realizing this vision. |
В прошлом году группа по проекту «Умоджа» добилась значительного прогресса в деле претворения в жизнь этой концепции. |
Operational advisory team: 5 P-4 posts |
Группа консультирования по оперативным вопросам: 5 должностей С-4 |
Each team is designed to handle at least 1 peacekeeping operation of each stage. |
Каждая группа устроена таким образом, что она занимается по меньшей мере 1 операцией по поддержанию мира на каждом этапе. |
The gender team is the sole gender-related Secretariat function that supports gender mainstreaming in peacekeeping operations. |
Гендерная группа является единственным в Секретариате подразделением, в функции которого входит оказание содействия актуализации гендерной проблематики в операциях по поддержанию мира. |
The DPKO evaluation team fulfils the requirement included within the Secretary-General's compact for all programmes to maintain a self-evaluation capacity to effectively evaluate all programmes and subprogrammes. |
Группа по оценке ДОПМ обеспечивает выполнение требований, вытекающих из договора Генерального секретаря, по всем программам в целях поддержания потенциала в области самооценки для эффективной оценки всех программ и подпрограмм. |
The team, with international advisory assistance, began to prosecute corruption cases in autumn 2009. |
Группа при международной консультативной поддержке приступила к уголовному преследованию лиц, подозреваемых в коррупции, осенью 2009 года. |