| The Commission's aerial inspection team continues to undertake aerial inspections of sites subject to monitoring and to provide aerial support to ground inspection teams. | Группа воздушных инспекций Комиссии продолжает проводить воздушные инспекции объектов, подлежащих наблюдению, и оказывать воздушную поддержку наземным инспекционным группам. |
| For repair contracts under KD 100,000, the team reviewed a sample of 45. | Что касается контрактов на суммы менее 100000 КД, то Группа рассмотрела выборку из 45 таких контрактов. |
| Upon completion of the inspection, the team reported to the Panel at a meeting in Geneva. | По завершении миссии инспекционная группа отчиталась перед Группой уполномоченных на совещании в Женеве. |
| In order to maximize recovery, the investigation team was able to secure sufficient proof of the sale of his United States property. | Для обеспечения максимального возмещения группа по проведению расследования смогла получить достаточные доказательства продажи его имущества в Соединенных Штатах. |
| The Organization's responsibilities were divided among the Steering Committee, the project team and the major user departments. | Обязанности Организации совместно несут Руководящий комитет, группа по проекту и основные департаменты-пользователи. |
| Subsequently, a team of staff having appropriate experience was constituted to test the systems. | Затем для испытания систем была сформирована группа сотрудников, имеющих соответствующий опыт. |
| The team found numerous deficiencies, resulting from both contractor errors and the provision of inadequate or incomplete specifications by the Organization. | Эта группа обнаружила многочисленные недостатки, вызванные как ошибками подрядчика, так и недостаточными или неполными спецификациями, предоставленными Организацией. |
| OIOS was informed that the IMIS project team is still responsible for coordinating as well as providing part of the training. | УСВН было информировано о том, что группа по проекту ИМИС по-прежнему отвечает за координацию обучения, а также за выполнение части программы. |
| Notwithstanding these instructions, there has been a heavy reliance on the project team and the contractor to undertake the assigned tasks. | Несмотря на эти инструкции, для решения утвержденных задач широко использовалась группа по проекту и подрядчик. |
| The team examined the lessons learned from the pilot project. | Группа провела изучение опыта осуществления этого экспериментального проекта. |
| The team concurred with the position of ECLAC management in respect of this part of the delegation of authority. | Группа согласилась с позицией руководства ЭКЛАК в отношении этой части делегированных полномочий. |
| The team confirmed that this has been done following the relevant rules and procedures. | Группа подтвердила, что это было сделано согласно соответствующим правилам и процедурам. |
| The team confirmed that the guidelines provided by OHRM had been followed. | Группа подтвердила, что в этих случаях соблюдались руководящие принципы, установленные УЛР. |
| A UNHCR emergency team is now in Kupang, but access to refugees continues to be difficult and sporadic. | В настоящее время в Купанге находится группа УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи, однако доступ к беженцам по-прежнему затруднен и носит спорадический характер. |
| The team examined the Tribunal's records, interviewed senior officials and other staff members and conducted on-site inspections of property and facilities. | Эта группа изучила отчеты Трибунала, провела беседы со старшими должностными лицами и другими сотрудниками и осуществила поездки на места для ревизии имущества и инспектирования объектов. |
| The team found deficiencies in inventory management. | Группа выявила недостатки в ведении инвентарного учета. |
| Further, the review team found that six items valued at $189,729 were not being used. | Кроме того, инспекционная группа установила, что шесть единиц имущества стоимостью в 189729 долл. США не использовались. |
| However, the team found that no property verification had been performed by the Registry for more than four years. | Однако группа установила, что инвентаризация имущества не проводилась Секретариатом на протяжении более четырех лет. |
| The international expert team assessed that the material balance for the growth media could not be verified. | Группа международных экспертов пришла к заключению о том, что материальный баланс в отношении питательных сред не поддается проверке. |
| The team also verified the implementation of the 1995-1996 audit recommendations. | Эта группа провела также проверку осуществления рекомендаций по итогам ревизии 1995-1996 годов. |
| However, the team found that the Section withheld payment unless a proper explanation was received. | Вместе с тем группа установила, что Секция удерживает платежи, если не получены надлежащие разъяснения. |
| During the review, the team visited the Zagreb and Sarajevo field offices. | Во время обзора группа посетила местные отделения в Загребе и Сараево. |
| The project involved a team of OFT experts working firstly with the Committee in Moscow and then in regional offices. | В проекте участвовала группа экспертов УСТ, которая вначале работала с Комитетом в Москве, а затем - в региональных отделениях. |
| Possible partners: PR team, researchers (on life cycle), NGOs. | Возможные партнеры: Группа по СО, исследователи (по жизненному циклу), НПО. |
| Method of work: The work is guided by a team of specialists, which meets regularly. | Метод работы: Работой в этой области руководит группа специалистов, которая проводит свои совещания на регулярной основе. |