| To make sure freshmen have an easier time adjusting to high school. | Чтобы убедиться, что новичкам легче было адаптироваться к средней школе |
| We are here to make sure that Lucas goes through with it, but we must ensure absolutely no visibility. | Мы здесь для того, чтобы убедиться, что Лукас сделает всё правильно. |
| If a fight breaks out, make sure you steer it toward the lasers protecting the statue. | Если завяжется драка, проследи, чтобы она направилась в сторону лазеров, которые защищают статую. |
| Actually, no, I'm telling you that I need you to make sure he's safe. | Вообще-то, нет, я говорю тебе, что ты должен проследить, чтобы он был в безопасности. |
| You make sure they fix it. | Проследи, чтобы все было хорошо. |
| I'll just go and check on the lad, make sure he's all right. | Я только пойду и проверю парня, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. |
| And then there are speed cameras on the back of the gantries to make sure that people do actually slow down. | И позади экранов есть видеокамеры чтобы убедиться, что водители действительно снижают скорость. |
| You know, I might be willing to reconsider, if I were sure that the right woman would make the winning bid. | Может, я и склоняюсь к тому, чтобы передумать, если только буду уверен, что подходящая женщина купит меня. |
| To make sure teams don't cheat, the stewards monitor the radio traffic between the pit and the cars. | Чтобы быть увереными в том, что команды не обманывают, у стюардов мониторятся все радиопереговоры между питами и машинами. |
| To make sure you don't pressure any witnesses you have to leave the neighbourhood. | Прошу вас уехать, чтобы на навлекать подозрения в оказании давления на свидетелей. |
| I'm actually leaving for a few days, so I will make sure it gets some water. | Вообще-то, я уезжаю на пару дней, но позабочусь, чтобы ее поливали. |
| Just keeping sure nobody tries to get down to the tunnel. | Наблюдаю... чтобы никто не нашел проход к тоннелю. |
| You have to make sure it doesn't get infected. | Смотри, чтобы инфекция не попала. |
| Make sure they don't run away, okay? | Следи, чтобы они не сбежали, ладно? |
| He didn't forget, and I will sign you up and I will make sure that I get dad's official number. | Он не забыл, я тебя запишу и всё сделаю, чтобы получить для папы его официальный номер. |
| I need to enter the code to make sure your son's whereabouts don't go viral. | Нужно ввести пароль, чтобы данные о твоем сыне не попали в сеть. |
| When I got shot in the line of duty, your old man made sure my family was taken care of. | Когда меня ранили на службе, ваш отец сделал всё, чтобы о моя семья ни в чём не нуждалась. |
| You know, to make sure we're not having any fun. | Знаешь, типа, чтобы быть уверенной, что мы не будем развлекаться. |
| I see my job as making sure the press and through them, the public, is well informed. | Я вижу свою работу в том, чтобы убедиться что пресса, и через неё общественность хорошо информирована. |
| Let me just check the schedule tomorrow when Carol's here, you know, make sure I'm clear that night. | Дай мне только проверить моё расписание, завтра когда Кэрол будет здесь, просто чтобы удостовериться, что я свободна на этот вечер. |
| You sure you want me on a Congressional delegation to the Middle East? | Вы уверены, что хотите, чтобы я был в этой конгрессиональной делегации на Ближний Восток? |
| If it's a gang shooting, they usually go mad, you know, make sure. | Если это бандитская разборка, они обычно шалеют, знаете, чтобы убедиться. |
| Just to make sure there's no stolen goods, right? | Просто чтобы убедиться, что там нет краденого, не так ли? |
| Now, maybe the hit squad was a group of Karposev's men that turned on him, to take the stolen oil for themselves - we're not sure. | Может отряд был группой людей Карпосева, которые пошли против него, чтобы захватить украденную нефть... мы не уверены. |
| Hard to say, but someone went through a lot of trouble to make sure that they were well preserved. | Трудно сказать, но кто-то потратил много усилий, чтобы как следует их сохранить. |