Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Make sure that the kid is there at seven. Никке, позаботься, чтобы до семи утра дети не разбежались.
So I made sure you had training. Поэтому я убедился, чтобы тебя обучили.
I'm going to make sure you understand the commerce report. Я иду обратно в офис с тобой чтобы убедиться что ты понял отчет по коммерции.
And make sure they keep them apart. И, конечно, чтобы они были порознь.
I've always made sure that they were very well taken care of. Я всегда делал все возможное, чтобы им хорошо жилось.
First, get to your doctor - and make sure he exercises his Miranda. Сначала найдите доктора и убедитесь, чтобы он использовал свое право сохранять молчание.
In either event, you should make sure that Ms. Harper doesn't leave your side. В любом случае надо, чтобы мисс Харпер не отходила от вас.
I'll make sure everyone gets some. Я прослежу, чтобы всем досталось по кусочку.
I'll make sure someone calls you if there's any news. Я распоряжусь, чтобы вам позвонили, если появятся какие-либо новости.
Okay, make sure his fluids are running wide open. Нужно, чтобы жидкости ничего не мешало.
And we're going to make sure the jury don't forget that. И мы постараемся, чтобы присяжные не забыли об этом.
You better make sure Miss Stone signs this. Постарайся, чтобы мисс Стоун подписала это.
To make sure you didn't get hurt. Чтобы убедиться, что ты цел и невредим.
You can sleep in there tonight to make sure it's safe. Можешь здесь переночевать, чтобы я могла быть уверенной, что это безопасно.
We'll check once more to make sure. Мы проверим еще раз, чтобы убедится.
And then you clear your hands to make sure you're not stealing chips. Потом показываешь свои руки, чтобы убедились, что ты не стырила фишки.
Make sure that the sheriff and his men do not intrude. Позаботься о том, чтобы шериф и его люди не мешали.
Kohl called to make sure he was home. Коль звонил, чтобы убедиться, что он дома.
That and somebody called your extension to make sure you had the right address. Это и то, что кто-то звонил тебе на добавочный номер, чтобы убедиться, что у тебя правильный адрес.
Warden Lewis sent me here to make sure that you were being taken care of. Смотритель Льюис послал меня сюда, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке.
But now I will make sure that she is never healed. Но теперь, я прослежу, чтобы она никогда не вылечилась.
I'll need a head count to make sure we have enough room. Мне необходимо узнать общее число гостей, чтобы убедиться, что всем хватит места.
She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы.
And important enough to make sure that Heather didn't connect Hayes with Leonida. И достаточно важна, чтобы убедиться, что Хизер не свяжет Хейза с Леонида.
I just want to make sure that it works as a story. Я просто хочу сделать так, чтобы эта история сработала как фильм.