Make sure that the kid is there at seven. |
Никке, позаботься, чтобы до семи утра дети не разбежались. |
So I made sure you had training. |
Поэтому я убедился, чтобы тебя обучили. |
I'm going to make sure you understand the commerce report. |
Я иду обратно в офис с тобой чтобы убедиться что ты понял отчет по коммерции. |
And make sure they keep them apart. |
И, конечно, чтобы они были порознь. |
I've always made sure that they were very well taken care of. |
Я всегда делал все возможное, чтобы им хорошо жилось. |
First, get to your doctor - and make sure he exercises his Miranda. |
Сначала найдите доктора и убедитесь, чтобы он использовал свое право сохранять молчание. |
In either event, you should make sure that Ms. Harper doesn't leave your side. |
В любом случае надо, чтобы мисс Харпер не отходила от вас. |
I'll make sure everyone gets some. |
Я прослежу, чтобы всем досталось по кусочку. |
I'll make sure someone calls you if there's any news. |
Я распоряжусь, чтобы вам позвонили, если появятся какие-либо новости. |
Okay, make sure his fluids are running wide open. |
Нужно, чтобы жидкости ничего не мешало. |
And we're going to make sure the jury don't forget that. |
И мы постараемся, чтобы присяжные не забыли об этом. |
You better make sure Miss Stone signs this. |
Постарайся, чтобы мисс Стоун подписала это. |
To make sure you didn't get hurt. |
Чтобы убедиться, что ты цел и невредим. |
You can sleep in there tonight to make sure it's safe. |
Можешь здесь переночевать, чтобы я могла быть уверенной, что это безопасно. |
We'll check once more to make sure. |
Мы проверим еще раз, чтобы убедится. |
And then you clear your hands to make sure you're not stealing chips. |
Потом показываешь свои руки, чтобы убедились, что ты не стырила фишки. |
Make sure that the sheriff and his men do not intrude. |
Позаботься о том, чтобы шериф и его люди не мешали. |
Kohl called to make sure he was home. |
Коль звонил, чтобы убедиться, что он дома. |
That and somebody called your extension to make sure you had the right address. |
Это и то, что кто-то звонил тебе на добавочный номер, чтобы убедиться, что у тебя правильный адрес. |
Warden Lewis sent me here to make sure that you were being taken care of. |
Смотритель Льюис послал меня сюда, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке. |
But now I will make sure that she is never healed. |
Но теперь, я прослежу, чтобы она никогда не вылечилась. |
I'll need a head count to make sure we have enough room. |
Мне необходимо узнать общее число гостей, чтобы убедиться, что всем хватит места. |
She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. |
Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы. |
And important enough to make sure that Heather didn't connect Hayes with Leonida. |
И достаточно важна, чтобы убедиться, что Хизер не свяжет Хейза с Леонида. |
I just want to make sure that it works as a story. |
Я просто хочу сделать так, чтобы эта история сработала как фильм. |