| Make sure that the kid is there at seven. | Никке, позаботься, чтобы до семи утра дети не разбежались. |
| So I made sure you had training. | Поэтому я убедился, чтобы тебя обучили. |
| I'm going to make sure you understand the commerce report. | Я иду обратно в офис с тобой чтобы убедиться что ты понял отчет по коммерции. |
| And make sure they keep them apart. | И, конечно, чтобы они были порознь. |
| I've always made sure that they were very well taken care of. | Я всегда делал все возможное, чтобы им хорошо жилось. |
| First, get to your doctor - and make sure he exercises his Miranda. | Сначала найдите доктора и убедитесь, чтобы он использовал свое право сохранять молчание. |
| In either event, you should make sure that Ms. Harper doesn't leave your side. | В любом случае надо, чтобы мисс Харпер не отходила от вас. |
| I'll make sure everyone gets some. | Я прослежу, чтобы всем досталось по кусочку. |
| I'll make sure someone calls you if there's any news. | Я распоряжусь, чтобы вам позвонили, если появятся какие-либо новости. |
| Okay, make sure his fluids are running wide open. | Нужно, чтобы жидкости ничего не мешало. |
| And we're going to make sure the jury don't forget that. | И мы постараемся, чтобы присяжные не забыли об этом. |
| You better make sure Miss Stone signs this. | Постарайся, чтобы мисс Стоун подписала это. |
| To make sure you didn't get hurt. | Чтобы убедиться, что ты цел и невредим. |
| You can sleep in there tonight to make sure it's safe. | Можешь здесь переночевать, чтобы я могла быть уверенной, что это безопасно. |
| We'll check once more to make sure. | Мы проверим еще раз, чтобы убедится. |
| And then you clear your hands to make sure you're not stealing chips. | Потом показываешь свои руки, чтобы убедились, что ты не стырила фишки. |
| Make sure that the sheriff and his men do not intrude. | Позаботься о том, чтобы шериф и его люди не мешали. |
| Kohl called to make sure he was home. | Коль звонил, чтобы убедиться, что он дома. |
| That and somebody called your extension to make sure you had the right address. | Это и то, что кто-то звонил тебе на добавочный номер, чтобы убедиться, что у тебя правильный адрес. |
| Warden Lewis sent me here to make sure that you were being taken care of. | Смотритель Льюис послал меня сюда, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке. |
| But now I will make sure that she is never healed. | Но теперь, я прослежу, чтобы она никогда не вылечилась. |
| I'll need a head count to make sure we have enough room. | Мне необходимо узнать общее число гостей, чтобы убедиться, что всем хватит места. |
| She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. | Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы. |
| And important enough to make sure that Heather didn't connect Hayes with Leonida. | И достаточно важна, чтобы убедиться, что Хизер не свяжет Хейза с Леонида. |
| I just want to make sure that it works as a story. | Я просто хочу сделать так, чтобы эта история сработала как фильм. |