I'll make sure her doctors are all clear on that. |
Я прослежу, чтобы ее врачи это уяснили. |
Make sure your uniforms are covering the sidewalks, entrances and exits. |
Проверь, чтобы твои полицейские стояли на всех входах и выходах. |
And keep an eye on that other guy, make sure he doesn't go postal. |
И присматривайте за тем парнем, чтобы не сорвался. |
He used his last breath to make sure you'd keep fighting. |
Он отдал свой последний вздох, чтобы ты продолжал бороться. |
When we get him home, I'll make sure he apologises to everyone. |
Когда он приедет домой, я прослежу, чтобы он извинился перед всеми. |
Make sure it's someone he really despises. |
Главное, чтобы был из тех, кого Банк искренне презирает. |
But then, I always like to make sure all my employees are happy here. |
Ну, а я всегда стремлюсь к тому, чтобы мои девушки были довольны. |
Right now we still have a chance to do something to make sure the Collaborators don't win. |
Прямо сейчас у нас всё ещё есть шанс сделать что-нибудь, чтобы убедиться, что коллаборационисты не победят. |
Make sure your brother doesn't fall off the bed. |
Убедись, чтобы братик не выпал из кроватки. |
She's got round-the-clock U.S. Marshals on her to make sure that Hamlin's team doesn't try and kill her. |
У неё круглосуточная охрана Маршалов чтобы быть уверенными что команда Хэмлина не попытается её убить. |
And whoever did it made sure all the evidence washed away. |
Тот, кто это сделал, позаботился о том, чтобы улики унесло течением. |
Someone made sure he didn't. |
Кто-то позаботился, чтобы он молчал. |
Reddington has just made sure that's not going to happen. |
Реддингтон сделал так, чтобы это не произошло. |
To make sure I can put my life in your hands, Ms. Goodman. |
Чтобы быть уверенным, что я могу доверить Вам мою жизнь, сеньора Гудман. |
So, go and make sure that the date is perfect. |
Идите, сделайте так, чтобы свидание прошло идеально. |
Meaning we're going to make sure you swallow. |
Мы сделаем всё, чтобы убедиться, что ты проглотил таблетки. |
Just to make sure there's no mistakes. |
Просто чтобы убедиться, что ошибки нет. |
To make sure you were safe. |
Чтобы знать, что ты в безопасности. |
Merrigan must have checked the bag to make sure the heroin was still there. |
Мэрриган должен был проверить мешок, чтобы убедиться, что героин все еще там. |
We should run some tests, make sure this is the best plan of action. |
Мы должны провести некоторые тесты, для того чтобы убедиться, что это лучший план действий. |
I'll make sure your family is given information about services and permanent supportive housing programs. |
Я проверю, чтобы вашей семье дали информацию о помощи и программах поддержки на дому. |
I'll make sure he gets it. |
Я проверю, чтобы он все получил. |
Guys, we need to make sure these people realize the truth. |
Ребята, надо постараться, чтобы эти люди осознали истину. |
Alright, stay with him and make sure we don't miss the house. |
Хорошо, останься с ним и смотри, чтобы он не смотался. |
I'll do everything in my power to make sure she never dates you again. |
Я сделаю всё возможное, чтобы вы не встречались. |