Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
I'll make sure Peter locks me in there before going up to Richmond's. Я сделаю так, чтобы Питер запер меня там, прежде, чем подняться к Ричмонду.
Stojan, make sure no one to leaves. Стоян, смотри, чтобы никто не вышел.
I don't have to run to make sure you leave office. Мне нет нужды баллотироваться, чтобы вы покинули пост.
There are all kinds of safety procedures and backup systems to make sure nothing goes wrong. Есть целый ряд процедур безопасности и запасных систем, чтобы всё шло как надо.
Before I go, I'll make sure everything is ready for your return. Прежде чем я уйду я проверю чтобы все было готово к вашему возвращению.
You've made sure he's locked up. Ты позаботилась о том, чтобы его упекли.
I'll make sure she takes her meds. Я прослежу, чтобы она приняла лекарства.
I told you guys to make sure no outsiders get in the compound. Я говорил вам проследить за тем, чтобы никто из посторонних не пробрался.
To make sure we're alone. Чтобы удостовериться, что мы одни.
And make sure your friend leaves with you. Проследи, чтобы и твой друг последовал за тобой.
Confess it right now, and I will make sure your death is quick. Признайся сейчас же, и я позабочусь чтобы смерть была быстрой.
Make sure Barry gets the charge. Сделай так, чтобы Барри получил разряд.
They want to run some tests to make sure. Нужны кое-какие тесты, чтобы убедиться.
Just to make doubly sure he'll want to freshen up in the morning. Чтобы гарантировать, что утром он захочет освежиться.
In order to make sure were there and did you job properly. Для того, чтобы убедиться, что... вы были там и сделали свою работу правильно.
Lionel's made sure you've gotten better care than I could ever afford. Лайнел позаботился о том, чтобы ты получил лучшее лечение, которое я не могла себе позволить.
She sure is going to a lot of trouble to stay anonymous. Она действительно предприняла немало усилий, чтобы оставаться анонимной.
I know you want me to find her, make sure she's okay. Я знаю, вы хотите, чтобы я ее нашёл, убедился, что с ней всё в порядке.
But I tempted fate all the way home just to make sure. Но я испытывал судьбу по дороге домой просто чтобы убедиться.
But this week I have a cunning plan to make sure it stays in. Но на этой неделе у меня есть хитрый план, чтобы убедиться, что он останется.
I'll call Radiology and make sure there's a table waiting. Я позвоню в отделение радиологии, чтобы там всё приготовили.
I will make sure he stays there. Я прослежу, чтобы он остался там.
I'll make sure you get it right away. Я прослежу, чтобы вы сразу узнали.
And make sure no one shoots me. И вели, чтобы в меня не стреляли.
So maybe he'll make sure we don't get our heads blown off. Может он проследит, чтобы нам не снесли головы.