I've come from the darkest timeline to make sure you take that job. |
Я пришёл из самой тёмной реальности, чтобы убедиться, что ты получил эту работу. |
Go. I'll make sure that Adilyn is safe. |
Я прослежу, чтобы с Адилин ничего не случилось. |
Lord Tyrion made sure I knew which house married which and who hated who. |
Лорд Тирион позаботился о том, чтобы я знал, какие дома состоят в браке и кто кого ненавидит. |
You just worry about making sure you get to keep Charlie. |
А ты просто побеспокойся о том, чтобы Чарли отдали под опеку тебе. |
Aspirate back to make sure you haven't hit a vein. |
Оперируй назад, чтобы убедиться, что ты не попал в вену. |
Make sure you're getting everything. |
Проследи, чтобы все в кадр попали. |
Because David and I went to extraordinary lengths to make sure it was. |
Это потому что мы с Дэвидом пошли на многое, чтобы убедить всех в этом. |
And you know he did something to make sure he got the unsub's attention. |
И ты знаешь, он сделал что-то, чтобы убедиться, что он привлек внимание субъекта. |
Make sure all the ingredients are cooked thoroughly. |
Проследите, чтобы всё хорошенько прожарилось. |
He leans out to make sure that the bake is starting on time. |
Высовывается из него, чтобы убедиться, что выпечка начата вовремя. |
I'll make sure they're delivered. |
Я прослежу, чтобы их доставили. |
Wilson, you're in charge of making sure she stays put. |
Уилсон, следи за тем, чтобы она никуда не ушла. |
I always look round to make sure they're all laughing. |
Я слежу, чтобы они ржали. |
So it makes sure the dead stay edible. |
Поэтому он делает так, чтобы мертвые оставались съедобными. |
I'll make sure your stay is brief. |
Я прослежу, чтобы вы тут не задержались. |
He's making sure nothing happens to it until we get what we came for. |
Работает над тем, чтобы ничего не случилось с ним, пока мы не получим то, за чем пришли. |
I will make sure people sign in. |
Постараюсь, чтобы все прошли регистрацию. |
Just make sure she stays awake. |
Только смотри, чтобы она не заснула. |
I'll make sure we get home okay. |
Я прослежу, чтобы мы вернулись в целости. |
Shane, make sure the front door is left open. |
Шейн, проверь, чтобы входная дверь была открыта. |
The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. |
Стоимость жизни растет, чтобы люди продолжали умирать. |
I'll make sure he can cut a deal. |
Я прослежу, чтобы он согласился. |
I will make sure they are punished by the law you can get back your job. |
Я позабочусь, чтобы их наказали по закону, а вы получите свою работу обратно. |
I made sure that there were no schools or parks nearby. |
Следил, чтобы рядом не было школ или парков. |
I made sure I'd never be that weak. |
Я сделал всё, чтобы никогда не быть таким слабым. |