| I've come from the darkest timeline to make sure you take that job. | Я пришёл из самой тёмной реальности, чтобы убедиться, что ты получил эту работу. |
| Go. I'll make sure that Adilyn is safe. | Я прослежу, чтобы с Адилин ничего не случилось. |
| Lord Tyrion made sure I knew which house married which and who hated who. | Лорд Тирион позаботился о том, чтобы я знал, какие дома состоят в браке и кто кого ненавидит. |
| You just worry about making sure you get to keep Charlie. | А ты просто побеспокойся о том, чтобы Чарли отдали под опеку тебе. |
| Aspirate back to make sure you haven't hit a vein. | Оперируй назад, чтобы убедиться, что ты не попал в вену. |
| Make sure you're getting everything. | Проследи, чтобы все в кадр попали. |
| Because David and I went to extraordinary lengths to make sure it was. | Это потому что мы с Дэвидом пошли на многое, чтобы убедить всех в этом. |
| And you know he did something to make sure he got the unsub's attention. | И ты знаешь, он сделал что-то, чтобы убедиться, что он привлек внимание субъекта. |
| Make sure all the ingredients are cooked thoroughly. | Проследите, чтобы всё хорошенько прожарилось. |
| He leans out to make sure that the bake is starting on time. | Высовывается из него, чтобы убедиться, что выпечка начата вовремя. |
| I'll make sure they're delivered. | Я прослежу, чтобы их доставили. |
| Wilson, you're in charge of making sure she stays put. | Уилсон, следи за тем, чтобы она никуда не ушла. |
| I always look round to make sure they're all laughing. | Я слежу, чтобы они ржали. |
| So it makes sure the dead stay edible. | Поэтому он делает так, чтобы мертвые оставались съедобными. |
| I'll make sure your stay is brief. | Я прослежу, чтобы вы тут не задержались. |
| He's making sure nothing happens to it until we get what we came for. | Работает над тем, чтобы ничего не случилось с ним, пока мы не получим то, за чем пришли. |
| I will make sure people sign in. | Постараюсь, чтобы все прошли регистрацию. |
| Just make sure she stays awake. | Только смотри, чтобы она не заснула. |
| I'll make sure we get home okay. | Я прослежу, чтобы мы вернулись в целости. |
| Shane, make sure the front door is left open. | Шейн, проверь, чтобы входная дверь была открыта. |
| The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. | Стоимость жизни растет, чтобы люди продолжали умирать. |
| I'll make sure he can cut a deal. | Я прослежу, чтобы он согласился. |
| I will make sure they are punished by the law you can get back your job. | Я позабочусь, чтобы их наказали по закону, а вы получите свою работу обратно. |
| I made sure that there were no schools or parks nearby. | Следил, чтобы рядом не было школ или парков. |
| I made sure I'd never be that weak. | Я сделал всё, чтобы никогда не быть таким слабым. |