Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Make sure the other one doesn't catch something. Главное, чтобы во второе ничего не попало.
It's my job to make sure it does happen. Но моя работа состоит в том, чтобы такое как раз наверняка разрешили.
Just make sure she speaks the truth. Главное, чтобы она сказала правду.
What I can do is make sure you don't get prosecuted. Я могу проконтролировать, чтобы ты не попал под следствие.
If you touch me or these photos, I'll make sure that Burke does find that vial. Если ты тронешь меня или эти фотографии, я прослежу, чтобы Берк действительно нашёл тот сосуд.
Now I do whatever it takes to make sure I don't lose myself like that again. Я делаю всё возможное, чтобы быть уверенной что не потеряю себя так снова.
When we arrived at the federal building, we checked the laptop to make sure it had something real. Когда мы пришли к федералам в здание, мы проверили ноутбук, чтобы убедиться, что там есть что-то стоящее.
I'm here to make sure Mr. Dupres doesn't take any unnecessary ones. Я здесь, чтобы убедить мистера Дюпре не рисковать понапрасну.
I stole your map to make sure. И украл карту, чтобы удостовериться.
I had to create safeguards to make sure that this never happened again. Я создал страховку, чтобы быть уверенным, Что это больше не случится.
Just routine vetting when you come on board, to make sure there's not a conflict of interest. Просто обычная проверка, когда становишься членом совета, чтобы убедиться в отсутствии конфликта интересов.
Make sure the coroner is careful to preserve the scene. И я хочу чтобы вы убедились, что коронер не наследит там.
You know, to make sure he's okay and everything. Ну, знаете, чтобы убедиться, что он в порядке.
Made sure her husband got his deal. Чтобы подстраховаться, что муж точно получит подряд.
He held on just to make sure you were all right. Он держался только чтобы удостовериться, что вы в порядке.
I'll make sure you're gone before it happens. Нужно, чтобы ты и Мэдоу выехали из штата, прежде чем кое-что случится.
Meanwhile, you'll make sure Rina only studies the diamonds that are true. Тем временем, ты проследишь, чтобы Рина изучала только настоящие алмазы.
I'll make sure that all the guests are there to entertain you. Я устрою, чтобы все гости пришли туда развлекать вас.
I'll make sure they send another one out today. Я обязательно проверю, чтобы они выслали его сегодня.
I'll be there throughout the operation making sure everything's fine whilst Mr Monroe operates. Я буду присутствовать на протяжении всей операции и следить, чтобы все было нормально, пока мистер Монро оперирует.
I'm just making sure this apartment gets his attention. Просто хотелось, чтобы эта квартира привлекла его внимание.
I'll make sure Ellie comes out of this without a scratch. Я позабочусь о том чтобы Элли вышла из это ситуации без единой царапины.
Only enough to make sure I had the right one. Только чтобы убедиться, что взял правильный диск.
I want to do an X-ray to make sure no nerve or major blood vessels are being compromised. Я бы хотел сделать рентген, чтобы удостовериться, что ни нервы, ни главный кровяной сосуд не задеты.
Man, we need to make sure the girl don't go to Psych. Надо сделать так, чтобы она не угодила в психушку.